Положительные и отрицательные говорящие фамилии. Говорящие фамилии в тв-ве писателей

Переводчикам известна проблема так называемых «говорящих» фамилий - надо ли их переводить? И как? Например, комедия Д. Фонвизина «Недоросль», как и положено пьесе эпохи классицизма, плотно заполнена говорящими фамилиями - Простаковы, Скотинины, Правдин, Стародум. Этот прием, безусловно, важен для понимания текста, но как донести его до зарубежного читателя? Ограничиться калькой (Starodum), начинить текст сносками или все же придумать перевод?

Когда в XVIII веке русское образованное общество открыло для себя европейскую литературу, проблемы говорящих фамилий в книгах немецких и французских авторов в принципе не было - читающая публика эти языки знала и либо осваивала тексты в оригинале, либо легко распознавала значение фамилий в переводах. Опять-таки по причине распространенности этих языков калька с немецких и французских имен достаточно точно передавала их аутентичное звучание. А вот с английским языком возникали сложности. Похоже, те, кто брались за перевод английских авторов, изучали язык исключительно по книгам или, скорее, пользовались французскими переводами популярных романов. Поэтому имена и названия чаще всего переводились на основании французских правил чтения или читались как в латыни.

Еще у Достоевского в «Белых ночах» встречаем такой диалог: «Что, вы книги прочли?» Я отвечала: «Прочла». «Что же, говорит, вам больше понравилось?» Я и говорю: «Ивангое» да Пушкин больше всех понравились». А ведь это середина XIX века! Значит, и тогда еще переводчики не представляли, как, хотя бы приблизительно, должно произноситься имя Ivanhoe, и спросить было не у кого.

Более-менее близкий английскому оригиналу Айвенго все же дошел до нас, а вот с другим именем получилось хуже, поскольку оно быстро стало нарицательным и прочно вошло в русский язык. Я, конечно, имею в виду имя Ловелас. Все знают, что это слово означает беспринципного коллекционера любовных побед. Но, похоже, в то время, как роман Сэмюэля Ричардсона «Кларисса» захватывал умы читающей публики, не все понимали, насколько изящна игра слов, использованная автором: героя зовут Lovelace, что значит «любовное кружево». И это слово прекрасно передает характер персонажа, который завоевывает женщину не напором, а искусным и тонким плетением интриги.

В наше время почти каждый поймет, что произносить это имя следует как «Лавлэйс» или «Лавлейс». Даже если учесть, что в XVIII веке его произношение могло несколько отличаться от того, что принято в наше время, все равно довольно трудно понять, чем руководствовался переводчик, представляя читателю персонажа как Ловеласа - ведь даже по-французски это должно произноситься иначе. Кстати, у Пушкина встречается более логичная «французская» калька «Ловлас». Но и авторитет Пушкина не смог изменить утвердившееся произношение нарицательного имени.

Заинтересовавшись историей этой ошибки, я с удивлением обнаружила, что такое «говорящее» имя действительно существует в английском языке, и, приехав в Великобританию, вы можете встретить самого настоящего Ловеласа. Но еще больше меня поразила история одной из носительниц этой чудесной фамилии.

При рождении она получила имя Августа Ада Байрон и была единственным законнорожденным ребенком своего знаменитого отца, которому как раз подошло бы звание ловеласа. Однако она унаследовала не его любвеобильный характер, а серьезность мамы Анны Изабеллы Байрон, которая больше всего на свете любила… математику.

Вскоре после рождения дочки Байрон подписал бумаги о разводе и покинул Англию навсегда. Мама малютки оказалась ненамного более заботливым родителем: сразу после рождения дочки она отдала ее своим родителем и уехала в «оздоровительный круиз», видимо, залечивать душевные раны, оставленные несчастным супружеством. Оздоровление затянулось на несколько лет, и, вернувшись, Анна Изабелла обнаружила, что девочка уже вполне готова к восприятию математики.

Ада росла в общении с лучшими умами того времени, одним из которых был Чарльз Бэббидж, создатель цифровой «аналитической» машины. Принцип работы этого прообраза современного компьютера захватил девушку. Несмотря на большую разницу в возрасте, они стали добрыми друзьями, и их интеллектуальное сотрудничество продолжалось всю недолгую жизнь Ады.

Личная жизнь Ады сложилась удачно: она вышла замуж за лорда Кинга, который впоследствии унаследовал титул графа Лавлейс. Так и появилась Ада Лавлейс, вошедшая в историю компьютерной техники.

Будучи матерью троих детей, Ада продолжала интенсивно совершенствовать свои математические способности. При совместной работе с Бэббиджем над комментариями к одной статье Ада ввела понятие рабочих ячеек и циклов, намного опередив время и обессмертив свое имя.

Болезнь унесла Аду на тридцать седьмом году жизни - в том же возрасте, в котором погиб ее отец.

10 августа - день рождения Ады - считается Днем программиста, а один из языков программирования носит название «Ада».

я доказываю, что жизненный путь человека - выбор профессии, хобби, характер, брачные предпочтения и даже возможность оставить след в истории - все это жестко задается рядом факторов. Следует сказать, что к факторам (правда, второстепенным), определяющим судьбу человека, относится «конструкция» его фамилии, которая подсказывает окружающим, как следует относиться к ее обладателю. Фамилия влияет на карьерные перспективы, служебные конфликты и даже выбор друзей и спутника жизни.

Фамилия с ударением на 1 слог - «Решительный».

В русском языке ударение на первый слог обычно имеют слова, обозначающие нечто быстрое и внезапное (например, ветер, буря, ливень, дождь, гром, молния, и даже камень, поскольку он может стремительно падать). Соответственно фамилии с ударением на первый слог звучат, как «стремительные», и окружающие приписывают их обладателям решительность. Например, «Троцкий», «Бегичев», «Ларин» - это нечто, «нападающее» сразу, с первого шага.

Большинство одушевленных предметов, а также неодушевленные предметы, издревле представлявшие первостепенную важность для человека, также имеют ударение на первый слог. Таковы, например, названия большинства пищевых продуктов. Фамилия, имеющая ударение на первом слоге тоже является, своего рода, претензией на величие. Такая фамилия не дает человеку забыть о своем «высоком происхождении». Это все равно, что носить на себе этикетку с надписью «Я - самый сильный и стремительный!», «Меня видно издалека - я тот, кто не прячется!», «Я - начальник!».

Как известно, в музыкальном такте сильными долями являются первая и, в меньшей степени, третья доля (вторая и четвертая - слабые). Соответственно фамилия с ударением на первый или третий слог звучит как сильная и уверенная. Кроме того, фамилии с ударением на первый слог часто произносят резко, порой с интонацией враждебности, и при этом четко проговаривают все звуки. В результате носитель фамилии чувствует, что является опасным противником для того, кто ее произносит.

Среди тех, чья фамилия имеет ударение на первом слоге, много людей с комплексом неполноценности на почве несоответствия своего реального статуса с тем, который «заявлен» в их фамилии. Им кажется, что окружающие, называя по фамилии, дразнят их, напоминая, что они «никто». Больше всего они оскорбляются, когда их фамилию произносят громко, резко, подчеркивая ударный слог. Если вы хотите понравиться обладателю фамилии «с претензией на высокий статус», произносите ее плавно, «любуясь каждым звуком», но редуцировать «выпирающие» гласные не надо - это воспринимается как «умаление статуса».

Фамилия с ударением на 2 и 4 слог - «Статичный»

Слова, обозначающие в русском языке длительные процессы, неподвижные или медленно движущиеся объекты, как правило, произносятся с ударением на второй слог. Например: вода, гроза (процесс), ручей, земля, трава, цветок и т.п. Соответственно фамилии с ударением на второй слог наводят на мысль о нерешительности, пассивности ее обладателя. Так, например, человек по фамилии «Троценко », «Семенов », «Лиговский » представляется нам чем-то, «нападающим» только после «пробного шага». Кстати, это самый распространенный тип фамилий, в чем легко убедиться, пролистав любой телефонный справочник.

Такая фамилия, в отличие от той, что имеет ударение на первый слог, не кажется ни «сильной», ни «стремительной», ни вызывающей. Произносится она, как правило, мягко, а если фамилия длинная (например, «Кирпичникова»), то и неразборчиво. Такие фамилии произносятся обычно так, что отдельные звуки невнятно «проскакивают», и у вас с детства возникает ощущение, что вы не та персона, на которой задерживается внимание. Правда, если вы готовитесь в разведчики, это вам не повредит.

Что касается окружающих, то человек с подобной фамилией представляется им чем-то пассивным и абсолютно безопасным, поэтому он редко оказывается в одиночестве. То же самое, в еще большей степени, относится и к фамилиям с ударением на четвертый слог. Правда впечатление пассивности не столь выражено, если один из слогов «сильно выпирает», как в фамилиях «Болконский», «Ростоцкий » и т.п.

Фамилия с ударением на 3 слог - «Важная птица»

Как уже было сказано, фамилия с ударением на третий слог, является, с точки зрения музыкальности, звучащей уверенно и «сильно», хотя она и уступает той, что имеет ударение на первый слог. В то же время, обладателю подобной фамилии приписывают такие качества, как рассудительность и осторожность. Это происходит потому, что кажется, будто человек с фамилией «Добролюбов », «Баликоев » или «Кабалевский » «нападает» на противника не сразу, а только после того, как сделает два «пробных шага».

Фамилию с ударением на третий слог иногда произносят, прямо-таки с оттопыренной губой, демонстрируя пренебрежение к заложенному в ней «высокому статусу», но ведь ваше ухо улавливает не только отношение к вам противника, но и то, что он видит в вас «важную птицу».

Фамилия с неоднозначным ударением - «Белая ворона»

Человек с неоднозначным ударением в фамилии чувствует себя неловко из-за того, что статус его неопределен. Если у такого человека, к тому же, необычная внешность или необычное имя, он чувствует себя «белой вороной». Это заставляет его либо стремиться к уединению, либо тратить много сил на создание устойчивого статуса в обществе.

Возможно, вы замечали, что порой члены одной и той же семьи ставят в своей фамилии разные ударения. Те из них, кто имеет развитое чувство собственного достоинства, большие амбиции, высокую должность, не боятся ставить ударение на первый или третий слог (это, как правило, отцы семейств и почтенные дамы старшего возраста). Те же, кто считает, что их реальный статус низок, стараются «отвлечь от себя внимание», смещая ударение на второй или четвертый слог (обычно это молодые женщины и дети). Так, все члены одной знакомой мне семьи, называют себя Александровы, а отец семейства - доктор наук - и его дочь-пианистка - Александровы, поскольку ударение на третий слог звучит как претензия на более высокий статус.

Фамилия с ударением на последнем слоге - «Шокирующий»

Если положение ударного слога в фамилии говорит о силе, с которой вы заявляете о себе, то наличие следующего слога после ударного подтверждает обоснованность этого заявления.

Например, если ваша фамилия «Гущенкович», «Гущенковцев» или «Гущенковский», вас воспринимают как существо, делающее два «пробных шага», «наносящее удар» и затем делающее еще один «шаг» вперед. Следовательно, вас считают осторожным, но все же, способным нанести сильный удар и заступить на место противника. Если же фамилия на ударном слоге и заканчивается (как в фамилии «Гущенков»), она создает впечатление странности и недосказанности, потому что «Гущенков» для нас - это нечто, делающее два «пробных шага», а затем, вдруг, горделиво заявляющее о себе, хотя это совершенно неуместно - ведь наш контакт с фамилией уже закончился. У такого человека больше вероятности получить репутацию хвастуна и враля или, в лучшем случае, любителя шокировать.

Объясняется это тем, что, после ударного слога, символизирующего силу данного человека, фамилия «обрывается». Носитель фамилии ощущает, что заявил о своей силе и значимости, но не «растолковал», в чем же она заключается. Иначе говоря, заявка на превосходство в таких фамилиях ничем не подкреплена. У людей с фамилиями вроде «Горбунов», «Хитрецов», «Стаченцов», «Кочубей», часто появляется желание подкрепить свой статус чем-то наглядным, поэтому они не упускают случая похвастаться. Недаром главного героя своего «Ревизора» Гоголь назвал Хлестаковым.

Аналогичное стремление, хотя, как правило, в меньшей степени, испытывают и те, у кого фамилия состоит не из трех слогов, а из двух («Скачков», «Башкин», «Духнов» и т.п.). Их поведение часто бывает непонятно окружающим. Например, агрессия людей, чья фамилия заканчивается ударным слогом, выражается иначе, чем у тех, у кого «агрессивным» слогом является первый. Последние сначала «взрываются», а затем объясняют причины своего негодования, а те, у кого ударение в фамилии приходится на последний слог, склонны шокировать окружающих в самый последний момент и оставлять их в таком состоянии.

Количество слогов - умение завершать дела

Мы воспринимаем звучание фамилии так же, как звучание музыкального такта. Если в фамилии четное количество слогов, она кажется гармоничной и законченной. Односложная фамилия также воспринимается, как единое целое. Поэтому фамилии, состоящие из трех слогов, наводят на мысль, что их владельцы - личности не самодостаточные и не умеющие доводить начатое до завершения.

Русская литература в фамилиях

Те же самые закономерности можно видеть в русской литературе. Писатели называют деятельных героев фамилиями с ударением на первый слог, беспомощных - на второй, а важных, богатых или мудрых - на третий. Как правило, фамилиями с ударением на первый слог авторы наделяют героев, представляющих стороны в конфликте, а также персонажей отрицательных (ведь зло должно быть активным!), а их жертвы обыкновенно имеют фамилии с ударением на второй слог. Судите сами - вот произведения из школьной программы:

В «Горе от ума» А.С. Грибоедова главный герой - Чацкий - ведет себя крайне наступательно, как и положено человеку с ударением на первом слоге. Его идеологическим противником является Фамусов - тоже человек с «решительной» фамилией, но звучащей более глухо. Главный объект нападок Чацкого - желающий всем угодить Молчалин (ударение на втором слоге), который совершенно неспособен сделать ответный выпад. Персонажем, который шокирует окружающих (своей грубостью), является полковник Скалозуб. Ударение в этой фамилии приходится на последний слог, причем этот слог является третьим, что символизирует достаточно высокий статус полковника, - не случайно именно за него хочет выдать свою дочь Фамусов.

Обратим внимание и на второстепенных персонажей. Горич, друг Чацкого, единственный не верит в его сумасшествие. Внутреннюю солидарность Горича с Чацким символизирует одинаковое с ним ударение на первый слог. Автор дает понять, что друзья у Фамусова достаточно состоятельные, с положением. Недаром среди его гостей мы видим людей с фамилией на первый и третий слог: это Тугоуховские, мошенник Загорецкий (людям с буквой «ц» в фамилии часто приписывают лукавство), Репетилов, а также дамы - Хлестова и Хрюмина. Эти женщины занимаются тем, что всех критикуют. У обеих ударение на первый слог, что символизирует в литературе такое качество, как агрессивность.

Рассмотрим произведения А.С.Пушкина. Повесть «Станционный смотритель» сводится к конфликту между двумя людьми - Выриным и Минским , «Барышня-крестьянка» - к ссоре между помещиками Берестовым и Муромским .

В романе «Дубровский» главный герой (второй слог) лишается своего поместья, а затем и невесты, стараниями богача Троекурова (третий слог).

В повести «Капитанская дочка» отрицательным героем является агрессивный негодяй Швабрин , а его жертвы - положительные Петр Гринев и Маша Миронова . В этом произведении встречается еще один отрицательный персонаж с ударением на первый слог - Зурин - человек, который знакомится с Гриневым в трактире, учит его играть в бильярд, спаивает и выигрывает у него 100 рублей.

В романе «Евгений Онегин» три главных героя: Татьяна Ларина , которая является самым активным персонажем (ударение, соответственно, на первый слог), уклончивый Онегин и поэт Ленский, вызвавший Онегина на дуэль. Письмо с вызовом Онегину привозит Зарецкий (в фамилии «лукавый» звук «ц»!), имеющий в романе такую характеристику: «некогда буян, картежной шайки атаман, глава повес, трибун трактирный».

В «Герое нашего времени» М.Ю.Лермонтова красной нитью проходит мысль об отсутствии у персонажей жизненной цели. Соответственно, все они с фамилиями на второй слог. Ударение на первый слог встречается только раз, в иностранной фамилии Вернер, которая принадлежит второстепенному персонажу.

«Тарас Бульба» Н.В. Гоголя, безусловно, герой решительный и сильный духом - патриот, отважный вояка, отец, застреливший за предательство собственного сына. А вот фамилия непутевого Андрия, кстати, была не Бульба, а Бульбенко , равно как у его скромного брата Остапа.

В «Ревизоре» Н.В. Гоголя главный герой - хвастун и враль Хлестаков. Ударение в фамилии приходится на последний слог, причем этот слог является третьим (сильная позиция). Как уже было сказано, фамилии с ударением на последнем слоге предрасполагают к хвастовству и шокированию окружающих.

Главный герой «Мертвых душ» Н.В.Гоголя - авантюрист Чичиков. «Шокирующий» персонаж с ударением на последнем слоге - помещик Ноздрев.

В «Грозе» Н.Островского изобретатель-неудачник носит фамилию Кулигин, богатая купчиха - Кабанова, а шокирует окружающих своим поведением купец Дикой.

Самым пассивным персонажем в русской литературе является, без сомнения, Обломов из одноименного романа И.Гончарова. Его лень и отсутствие жизненной цели еще более курьезны, чем у других «второсложников» - Онегина и Печорина. Согласно сюжету, невеста Обломова предпочла ему человека с энергичной фамилией Штольц, а Обломов женился на другой «второсложнице» - вдове Пшеницыной, после чего вскоре умер, - видимо, от безделья.

В романе «Отцы и дети» И.С.Тургенева все нигилистские теории Е.Базарова (2-й слог) разлетелись в пух и прах, когда он влюбился в Одинцову (3-й слог) - умную, хладнокровную женщину. Образно выражаясь, его фамилия столкнулась с более высокоранговой фамилией, и потерпела поражение.

Роман «Господа Головлевы» М.Е. Салтыкова-Щедрина описывает быт богатой помещичьей семьи Головлевых (3-й слог).

В поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» народную мудрость воплощает Гриша Добросклонов (третий слог).

Роман «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского посвящен сомнениям и колебаниям Раскольникова (2-й слог), который так и не смог вжиться в образ активного злодея, а мудрость и рассудительность воплощает Сонечка Мармеладова (3-й). Другую сторону значения фамилии на третий слог являет собой отрицательный персонаж - состоятельный Свидригайлов. Еще одним ярким отрицательным персонажем является негодяй Лужин.

В «Войне и мире» Л.Н.Толстого Андрей Болконский (2-й) выведен как человек с высокими амбициями. Из всех героев «Войны и мира» у него самая «вызывающая» фамилия (второй слог звучит более ярко, чем у других персонажей). Увы, эти мечты не сбываются, а впоследствии автор и вовсе «убивает» Болконского.

Остальные герои романа - Безухов, Ростова, Куракин, Карагина имеют фамилии с ударением на второй слог, причем, в отличие от фамилии «Болконский», ударный слог у них почти незаметен. Особенно сглаженно звучит фамилия «Безухов», что вполне согласуется с характером этого персонажа. Все они «плывут по течению». Никто из них не годится на роль лидера, - человека, знающего, как и зачем жить. Толстой явно недолюбливает героев-лидеров, и единственные персонажи романа с ударением на первом слоге - это малопривлекательные супруги по фамилии Берг, которые, пользуясь войной, скупают по дешевке вещи. Только они и знают точно, что им нужно.

Судя по всему, с точки зрения Л.Н.Толстого, самым мудрым персонажем романа является крестьянин Платон Каратаев (3-й слог), беседа с которым в плену у французов, вызвала у Пьера Безухова некое духовное озарение. Военный по фамилии Жерков (фамилия, оканчивающаяся ударным слогом) шокирует окружающих своим отношением к войне как к развлечению.

В «Поднятой целине» М.Шолохова представители советской власти Давыдов, Нагульный и Разметнов раскулачивают крестьян по фамилии Гаев и Бородин. Кулаки, в свою очередь, собираются на сходку у крестьянина по фамилии Островнов (богатых поддерживает, естественно, крестьянин с ударением на третий слог). У последнего поселяется враг советской власти Половцев, решивший поднять восстание (самый решительный персонаж!). Больше героев с ударением на первый слог в романе нет, все остальные крестьяне - жертвы коллективизации - имеют фамилии с ударением на второй слог.

(Продолжение следует)

В следующий раз читатели «ПСИ-ФАКТОРА» узнают о том, как фамилия влияет на возможность сделать карьеру в той или иной области, получить высокую должность, выиграть на выборах, а также на наши личные отношения - на выбор друзей, супругов, и даже на служебные конфликты.

© Владината Петрова , 2013 г.
© Публикуется с любезного разрешения автора

Говорящие фамилии в тв-ве писателей

Скачать:

Предварительный просмотр:

МБОУ СОШ №10 с углубленным изучением отдельных предметов

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА

Говорящие фамилии в русской

литературе 18-19 века

Выполнила:

ученица 9 класса «В»

Свашенкова Юлиана

Руководитель:Величко Е.Н.

Елец-2015

Вступление………………………………………………….……..,.стр.3

Говорящие фамилии и их роль в стилистическом образе

художественного произведения………………………………..стр.4

Говорящие фамилии в творчестве Д.И. Фонвизина………………стр.5

Говорящие фамилии в творчестве Н.В. Гоголя…………………...стр.7

Говорящие фамилии в творчестве А.Н. Островского…………….стр.8

Говорящие фамилии в творчестве А.П. Чехова………………….стр.10

Заключение…………………………………………………………стр.11

Литературные источники………………………………………….стр.12

ВВЕДЕНИЕ.

Тема моей исследовательской работы - «Говорящие фамилии в русской литературе 18-19 веков»

ЦЕЛЬ - рассмотреть использование говорящих фамилий в произведениях русских писателей 18-19 веков, научиться работать с дополнительной литературой, собрать иллюстративный материал, создать свою работу.

АКТУАЛЬНОСТЬ и ОБОСНОВАНИЕ ВЫБОРА ТЕМЫ: : на уроках литературы в 8- 9 классах, начиная с классицизма нам часто встречаются герои с «говорящими фамилиями». Выбор этой темы обусловлен большим личным интересом к говорящим именам в русской литературе.

Если мы имеем дело с художественным произведением, в котором все действующие лица порождены авторской фантазией, то кажется очевидным, что автор располагает, по-видимому, достаточной свободой при выборе того или иного имени или фамилии для своих персонажей. Однако любой писатель тщательно продумывает, какие имена он может и должен включить в текст своего сочинения, особенно - имена действующих лиц.

ПРОДЛЕМНЫЙ ВОПРОС:

Как посредством «говорящих фамилий» авторы в произведениях выражают субъективное отношение к создаваемому персонажу, изображаемым характерам, типам личности, наконец, как герои с «говорящими фамилиями» помогают автору раскрыть идейный замысел своего произведения. Рассматривать данную проблему буду на примере творчества Д.И.Фонвизина, Н.В.Гоголя, А.Н.Островского.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ: Полученную информацию в результате проведенной работы сформировать в форме доклада и презентации и выступить с ней на научно - практической конференции.

  1. Говорящие фамилии и их роль в стилистическом образе художественного произведения

Итак, что же такое – «говорящая» фамилия? В «Словаре русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой слово «говорить» имеет значение «служить доказательством, подтверждением», а слово «фамилия» - это наименование человека, прибавляемое к личному имени.
Следовательно, «говорящая» фамилия - это фамилия, данная персонажу автором, служащая подтверждением положительных или отрицательных качеств действующего лица.

Собственные имена и прозвища занимают важное место в лексическом составе языка. Система выбора имен в художественном тексте зависит от литературного направления, жанра, темы произведения, структуры образов, творческого своеобразия художника. В этой системе все элементы подчинены одной цели – наиболее удачному выражению художественного содержания произведения»

Выдуманные имена, прозвища, названия титулов в качестве средств типизации оказывают неоценимую помощь писателям, которые используют их как самые значительные средства типизации. Например, мастера сатиры, стремясь заклеймить отрицательные образы, подбирают такие имена, которые с самого начала изобличают низменную сущность, низкий общественный «рейтинг» этих персонажей. Все это играет значительную роль в создании обобщенного образа сатирического типа.

Таким образом, в художественном произведении собственные имена выполняют не только опознавательную функцию: будучи связаны с тематикой произведения, жанром, общей композицией и характером образов, они несут определенную стилистическую нагрузку, имеют стилистическую окраску.

В русской литературе собственные имена объектом особого внимания впервые стали в художественной практике классицистов.

II. Говорящие фамилии в произведениях русских писателей

2.1 Говорящие фамилии в творчестве Д.И. Фонвизина

Как и было принято в классицизме, герои комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» чётко делятся на отрицательных и положительных. Однако наиболее запоминающимися, яркими являются всё же отрицательные персонажи, несмотря на свою деспотичность и невежественность: госпожа Простакова, её брат Тарас Скотинин и сам Митрофан.

Охарактеризуем подробнее каждого из отрицательных персонажей:

Имя Митрофан (в буквальном переводе с греческого языка означает «являющий свою мать», т.е. похожий на свою мать), с ним благодаря фонвизинской комедии произошла весьма любопытная трансформация. Прежде лексически нейтральное имя собственное уже больше двух веков считается едва ли не ругательством, и уж во всяком случае, Митрофанами у нас в России принято называть лентяев, недоучек и невежд. Вот его крылатые фразы в произведении: Еремеевне - «старая хрычовка»; дяде - «Убирайся, дядюшка; проваливай»; «гарнизонная крыса» - учителю Цыфиркину.«Не хочу учиться, хочу жениться».«Все к чорту!»

Ещё один резко отрицательный персонаж, обладатель скотоподобной фамилии, самовлюблённый и жестокий – Тарас Скотинин. Единственная страсть - свиньи и всё, что с ними связано. Его известные фразы «Я от роду ничего не читывал… Бог меня избавил от этой скуки», «люблю свиней», «будь я свиной сын» придают образу некое подобие животного. Госпожа Простакова под стать своему братцу, вспомним, что такую фамилию она получила, выйдя замуж, а в девичестве она Скотинина, и она героине больше подходит. И речь ее, и поступки, и отношение к крепостным подобны фамилии. «Презлойфурией, которой адский нрав делает несчастье целого дома» называет госпожу Простакову Правдин.

Неслучайны фамилии «положительных героев»: Еремеевна – вознесенная Богом, тиха, терпелива, покорна. Правдин – от слова «правда», поступающий по-совести. Стародум – думающий по-старому, воспитанный в духе Петровского времени, мудрый человек. Софья – от слова»мудрость», умная, воспитанная племянница Стародума.

Таким образом, все герои с говорящими фамилиями в комедии Д.И.Фонвизина интересны и неоднозначны. С отрицательными героями « говорящих фамилий» связаны комические ситуации, полные юмора, яркая живость диалогов. Положительные же персонажи не вызывают таких ярких эмоций, хотя и являются резонёрами, отражающими авторскую позицию.

2.2 Говорящие фамилии в творчестве Н.В. Гоголя

Виртуозным мастером в деле нарекания своих героев говорящими именами был и Н.В. Гоголь. В его драмах можно найти фамилии-прозвища: Держиморда, Яичница и Земляника. Гоголь мастерски обыгрывает и двойные фамилии, которые, к слову сказать, принадлежали исключительно знатным людям: Мусины-Пушкины, Голенищевы-Кутузовы, Воронцовы-Дашковы, Муравьёвы-Апостолы.

Судья же из комедии «Ревизор» также носит двойную фамилию – Ляпкин-Тяпкин, которая едва ли свидетельствует о почтении автора к этому герою.

Что же касается двойной фамилии городничего, то о ней в книге «Современные русские фамилии»: «Сквозник (по Далю) в переносном значении «хитрый пройдоха», «опытный плут», в прямом значении – «сквозняк», «сквозной ветер». Дмухати по-украински значит «дуть». Двойная фамилия как пример высокородного дворянина в данном случае оказывается двойным намёком на продувное мошенничество».

Продолжая образование имён литературных персонажей с помощью иноязычных словообразовательных средств, Гоголь вводит в комедию доктора Гибнера, в больнице которого, как известно, все больные, «как мухи, выздоравливают».

Очень богата на ассоциации и фамилия мнимого ревизора. Есть в ней что-то от хлёсткости, бойкости героя и от словосочетания «хлестать через край», поскольку Иван Александрович – мастер безудержного вранья. Хлестаков, кроме того, не откажется «заложить за воротник» - «нахлестаться». Он же не прочь поволочиться за Анной Андреевной и Марьей Антоновной – «поухлёстывать».

Подводя итоги, можно констатировать, что в творчестве Н.В. Гоголя говорящие имена получили дальнейшее развитие, стали ещё значимее, начали приобретать пародийное звучание.

2.3 Говорящие фамилии в творчестве А.Н. Островского

С точки зрения рассматриваемого нами феномена говорящих имён в пьесах этого великого драматурга можно найти много нового, замечательного материала. Коснёмся лишь самых интересных моментов использования этого литературного приёма в комедии Островского «Свои люди – сочтемся!».

В центре «материальной», денежной интриги - Большов и Подхалюзин, а также их орудие - спившийся стряпчий Рисположенский.

О Самсоне Силыче Большове в перечне действующих лиц сказано кратко: «купец. Большов охарактеризован прежде всего социально-профессионально, затем косвенно определено его место в семейном мире. Не менее значимо и его полное имя: Большов - глава и хозяин («сам», «большой» - так в народной речи обозначали главу и хозяина в доме), библейское же имя Самсон - имя библейского героя, который славился своей силой , усиленное отчеством, все же дополнительно подчёркивает некую крупность: Самсон Силыч - силач Самсон - и как бы предрекает поражение от коварства близких. Положение Большова в системе персонажей, заявленное изначально, не остаётся, однако, неизменным. Он представляет мир патриархального Замоскворечья в его наиболее простой, грубой форме, не идеалы патриархального купечества, а его повседневную обыденную практику.

Елизарыч Подхалюзин

Образ Лазаря Елизарыча Подхалюзина можно объяснить довольно однозначно. Имя Лазарь ассоциируется с выражением: «Лазаря петь». Ожегов определяет это словосочетание как простонародное, неодобрительное и дает ему такое толкование: «Жаловаться, стараясь разжалобить кого-нибудь». Вспоминается сцена, когда Подхалюзин пытается разжалобить Большого, чтобы тот выдал за него дочь Липочку, мечтая получить приданое и наследство. Что же касается его фамилии, то Владимир Даль дает ей достаточно четкое определение: «Подхалюза – пролаз, ловкий пройдоха; лукавый, скрытный и льстивый человек». Такое описание полностью соответствует поведению обладателя такого имени.

Рисположенский Сысой Псоич Характерная семинарская фамилия говорит о происхождении из духовного звания, однако она искажена: пишется не по смыслу, а по произношению; прямая связь утрачена. Вместе с тем фамилия намекает на известное: упиться «до положения риз», которую данный персонаж вполне оправдывает, так как его неодолимая тяга к бутылке многократно обыгрывается в пьесе: «Я, Самсон Силыч, водочки выпью!»

Если сказать обобщенно, то одним из приемов образования говорящих фамилий у Островского является переносное значение, создание фамилий от общенародных слов. Фамилия у Островского может указывать и на внешний вид человека: Пузатов, Бородавкин, Плешаков, Большов. Почти треть всех фамилий в произведениях драматурга – диалектного происхождения: Великатов («Таланты и поклонники») Богаты пьесы Островского смешными фамилиями: Разлюляев («Бедность не порок»), Недоносков и Недоростков («Шутники»). А в целом, у А.Н. Островского говорящие имена настолько точны и значительны, что впору говорить о виртуозном, феноменальном владении драматургом этим приёмом.

2.4 Говорящие фамилии в творчестве А.П. Чехова

Говорящие фамилии в рассказе «Хамелеон» используются как средство характеристики персонажей, выбраны с целью создания комического эффекта. Персонажи рассказа - люди самые разные, представляющие народ, «улицу», человека толпы. Поскольку на небольшом пространстве рассказа автор ограничен в возможности дать персонажам развернутые характеристики, имя, фамилия приобретают особый вес: они сразу и полностью представляют тех, о ком идет речь. Перечислим «полные» имена, как они даны в тексте.

«Полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке» - это и есть его полное, создающее комический эффект «имя», потому что без шинели (символа власти) он невозможен, как и без «узелка в руке» (символа его корыстолюбия).

«Елдырин - рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником», он «шагает», следовательно, высокого роста. И Очумелов, и Елдырин именуются только по фамилии, что характеризует их как лиц сугубо официальных и само по себе уже свидетельствует об отстранении автора от этих своих персонажей.

«Золотых дел мастер Хрюкин» - вздорный человек со вздорными претензиями («золотых дел мастер» может иметь такую фамилию, разумеется, только в сатирическом произведении).

Генерал Жигалов - внесценический персонаж, слово “генерал” как бы является частью его имени, причем имя и отчество у генерала Жигалова отсутствуют: они невозможны в глазах тех, кто находится ниже него на ступеньках общественной и служебной лестницы.

Владимир Иванович Жигалов - брат генерала Жигалова, ему как человеку с высоким общественным положением дана привилегия иметь имя и отчество.

Остальные персонажи: Прохор - генеральский повар, люди из толпы и - «белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине, в слезящихся глазах его выражение тоски и ужаса».

Таким образом, у А.П. Чехова прием говорящих фамилий является средством характеристики героя.

Заключение

Таким образом, экспрессивное использование имен собственных свойственно многим писателям. Говорящие имена в русской литературе середины 18 –19 веков, как выяснилось, проходят в своём становлении и развитии через ряд этапов. Наивные, почти одномерные имена сменяются более психологически сложными. Имена собственные играют существенную роль при создании литературно-художественного текста. Они являются неотъемлемыми составляющими стиля и языка писателя, тесно связаны с темой произведения, идеологическими воззрениями автора, изображаемым временем и пространством, сутью создаваемых образов.

Список литературы

1.Азарова Н.М. Текст. Пособие по русской литературе XIX века, ч. 1.- М.: Прометей, 1995.

2.Введенская Л. А., Колесников Н. П… От собственных имен к нарицательным. М.: Просвещение, 1989.

3.Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М: Наука, 1993.

4.Грибоедов А.С. Сочинения.- М., «Художественная литература», 1988.

5.Гоголь Н.В. Мертвые души. – М.: Детиздат, 1988.

6.Морозова М.Н. Имена собственные в баснях И.А.Крылова. – В кн.: «Поэтика и стилистика русской литературы». – Л., Наука, 1971.

7.Монахова О.П., Малхазова М.В. Русская литература XIX века, ч. 1.- М., Марк, 1993.

8.Никонов В.А. Имена персонажей. – В кн.: «Поэтика и стилистика русской литературы». – Л., Наука, 1981.

9.Островский А.Н. Гроза. – М.: Детиздат, 1980.

10. Суперанская А.В., Суслова А.В. Современные русские фамилии.- М., Наука, 1984.

11. Федосюк Ю. Русские фамилии. Популярный этимологический словарь. М.: Дет. Лит., 1981

12.Чехов А.П. Избранные сочинения в двух томах. Том 1. – М.: Художественная литература, 1986.

Зачем нужны говорящие фамилии в «Горе от ума? Почему, собственно, они называются говорящими? Какую роль играют в произведении? Чтобы ответить на эти вопросы, придется окунуться в историю литературы.

Несколько слов о стилистической роли говорящих фамилий

При чтении некоторых книг порой возникает вопрос: "Если произведение - художественное, придуманное автором, значит, и фамилии в нем придуманные?"

Конечно, это так. Однако мастера пера всегда тонко чувствовали, насколько важны для развития сюжета имена-характеристики.

С одной стороны, они служат средством некоторой типизации, обозначая принадлежность персонажа к определенной общности или его сущность.

С другой - такой позволяет уже с первых страниц понять отношение автора к своему герою, создать собственное изначальное впечатление. Действительно, вряд ли кому-то придет в голову, что с фамилией Хрюмина или, скажем, Скалозуб может быть положительным.

Грибоедов не первый, кто придумал говорящие фамилии. В «Горе от ума» их много, но дело в том, что этот литературный прием с успехом использовали почти все писатели. У Гоголя это Ляпкин-Тяпкин (судья), у Чехова - унтер Пришибеев, у Фонвизина - Вральман.

Три типа фамилий и образы комедии «Горе от ума»

Сделать предположения о характере и образе некоторых грибоедовских персонажей можно сражу же после прочтения списка действующих лиц. О ком говорят, что он «скалит зубы»? Каким может быть человек по фамилии Тугоуховский?

После прочтения пьесы становится ясно, что говорящие фамилии в «Горе от ума» не относятся к какой-то одной категории. Они очень разные.

  • Часть фамилий напрямую сообщат о конкретной черте человека. Явные представители этой группы - Молчалин и Тугоуховский. Если бы сегодня, как во времена Грибоедова, вторым языком светского общества был французский, то многие бы без подсказок заметили очевидное: к этой же группе относятся фамилии Репетилов и Фамусов. Однако об этом чуть позже.
  • Значение фамилий «Горе от ума» во второй группе не столь очевидно. Чтобы понять роль таких необходимы знание русской истории и литературы и умение проводить ассоциации.
  • В третьей группе находятся фамилии, явно выражающие оценку.

Используя такие приемы, Грибоедов сумел нарисовать объективную картину современного ему общества, к которому принадлежат люди разных сословий, характеров, убеждений.

Зачем Грибоедов использует говорящие фамилии?

Фамилии, которые дают оценочную характеристику персонажей, давно использовала русская литература.

«Горе от ума» - существующей издавна традиции. Однако в отличие от произведений, например, Фонвизина, такие фамилии в «Горе от ума» не прямолинейны. Они не просто указывают на черту личности или характера, но заставляют задумываться. Чтобы понять, что обозначает фамилия Фамусов, необходимо знать языки. Ведь она произошла от латинского слова «молва», по-нашему - сплетня. А если рассмотреть английские корни, то станет ясно, что famous - это знаменитый. Известный в городе сплетник? Вот и ассоциация, вот и литературный образ.

То же касается Репетилова. Его фамилия произошла от французского слова «повторять». А чем занимается Репетилов в пьесе?

Если у этих персонажей автор отметил проблемы с говорением, то у других явно присутствуют трудности со слушанием. Тугоуховский всегда ходит с трубкой. Он не хочет или не может слышать? А ведь его семья носит такую же фамилию. Вот вам и проблемы общения в обществе. Именно об этом и писал Грибоедов в пьесе.

Есть в произведении персонажи и с более простыми и такими понятными для русского слуха фамилиями. Это Хлестова, Хрюмина, Загорецкий, Скалозуб. Они несут в себе оценку действующих лиц. Хотя, если посмотреть с точки зрения общения, скалить зубы и хлестать (в прямом и переносном смысле) тоже не очень полезно.

Ассоциативная фамилия

Понять, что обозначает фамилия Чацкий, довольно сложно, для этого нужно обладать широким кругозором. Грибоедов вложил в слово несколько значений.

Прежде всего, это аналогия с именем собственным Чаадаев. Фамилию известного поэта часто произносили с одной «а». В черновиках автор даже сначала назвал своего героя «Чадским». Чем известен Чаадаев, знает, наверное, каждый. И тем не менее уделим этому вопросу немного внимания.

В переводе с Андрея Андреевича означает «мужественный», а имя - «храбрый».

Корень «чад» переводится как «развеивающий иллюзии».

Окончание фамилии указывает на принадлежность к дворянскому роду.

Вот так из деталей и ассоциаций складывается мужественного и храброго дворянина, здраво смотрящего на жизнь, развеивающего бытующие в обществе иллюзии. Он не боится строить новое общество. Ему тесно среди Молчалиных, Тугоуховских и Скалозубов. Так фамилия не только помогает обозначить характер героя, но и определяет роль Чацкого в художественной логике и идейном содержании комедии.

Значение фамилий для понимания произведения

Так зачем же Грибоедов использовал говорящие фамилии в «Горе от ума»? С их помощью он не просто подчеркнул положительные и отрицательные качества персонажей, но создал целую систему образов, типизировал и индивидуализировал каждое её звено. В результате фамилии эти послужили ключом к пониманию всей комедии. Ведь рассказывает она о том, как не умеют и не хотят общаться между собой представители разных социальных слоев, возрастов, характеров.

Русские фамилии – ценнейший материал для изучения истории родного города, края и даже страны. От слов к делу: стоило ученому Владимиру Никонову «наложить» фамилии на карту, как сразу стали открываться весьма любопытные закономерности. Этот эксперимент позволил разделить европейскую часть России на четыре условные зоны, для которых характерно активное распространение какой-либо фамилии.

Эти зоны получили названия: Ивановия (северо-запад - Псков, Новгород, смежные земли), Смирновия (центр и северное Поволжье от Твери до Нижнего Новгорода), Кузнецовия (юг - от Орла до Среднего Поволжья и дальше на восток) и Поповия (север).

Почему же, например, на северо-западе так популярны Ивановы? Возможно причиной тому послужила относительно ранняя дата принятия христианства основной массой жителей новгородских земель. Возможно "Ивановия" связана с тем, что во многих землях существовали так называемые местные святые, имена которых при церковной реформе в XIX веке не были включены в единые русские православные святцы.

Звучные и благородные

"Года за два до революции, я знал немало молоденьких девушек, у которых один "звон" подобной фамилии пробуждал самые восторженные мечты. Вот бы выйти замуж за такого счастливца! Вот бы стать обладательницей этакого сверхаристократического имени!" - писал в своей книге "Слово о словах" Лев Успенский.

Прошел почти век, а интерес к экзотическим, "богатым", двухэтажным родовым именам сохранился. Есть в них что-то, ласкающее русский слух: некоторый шик, известная щеголеватость, европейская надежность, но главное - история. Кажется, люди с такой фамилией просто не могут быть Иванами, не помнящими родства. Однако наш интерес по другой линии: любопытно все-таки, откуда они произошли и зачем понадобились в России?

Разумеется, они возникли в дворянской поместной среде, но по разным причинам и разными способами. Часто человек, носивший обычную патронимическую фамилию, на "-ов" или "-ин", прибавлял к ней вторую часть, как бы становясь владетельной особой. Так например фельдмаршал Суворов, произведенный в графы Рымникские, будь он человеком другого характера, мог бы именоваться Суворовым-Рымникским и в быту. Но нет, даже на его могильной плите высечено лаконичное: "Здесь лежит Суворов".

А известный русский богач Демидов, женившись в Италии на племяннице Наполеона I, купил под Флоренцией целое княжество Сан-До-нато и получил титул князя Сан-Донато впридачу. В течение почти полувека в России это звание не было за ним признано, но по его смерти титул и фамилию утвердили за его племянником. Так просто Демидовы стали Демидовыми-Сан-Донато.