Словесное описание музыкального образа кармен. Образ кармен в искусстве

Многие характерные черты героев романа «Война и мир» были «списаны» Толстым с реальных исторических личностей.

Таковым является и образ Василия Денисова. Он наглядный прототип партизана войны 1812 года Дениса Довыдова. Сложно судить на сколько образ Денисова схож с историческим героем. Главное, как автор ярко преподносит полюбившему его читателю.

«Денисов был маленький человечек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмаченными усами и волосами». Он слегка картавил, не выговаривал букву «р» и разговаривал хриплым уверенным голосом.

Удивительно, как в одном человеке уживались лихой кавалерист, любитель выпить и романтик с открытой душой. Он восхитительно танцевал «мазурку». И с такой же четкостью и тщательность готовился к серьезным боям.

Ростов был восхищен Денисовым, его смелость в бою, открытостью и добротой. Будучи азартным игроком, Василий легко относится к деньгам. Он часто их проигрывает или пропивает.

Доброту и человечность Денисова можно отметить во время дуэли Долохова с Пьером. Выступая в роли секунданта, он пытался оттянуть начало дуэли, и, переживая за Пьера, крикнул ему «Закройтесь!».

Романтическая натура Денисова в полной мере раскрывается в любви к Наташе. Он нежно восторгается этой милой девочкой, ее пением и грацией. Неожиданно для себя, этот смелый и удалой кавалерист делает ей предложение.

Отчаяние охватывает Денисова, когда тот возвращается с отпуска в свой полк. Именно тогда в полную силу проявляется его храбрость и способность делать необдуманные поступки. Увидев, что его солдаты голодают, он силой отбивает обоз с провиантом у пехотинцев.

Денисов поступает по совести, как настоящий командир. Но за воровство и избиение Телянина ему грозит суд.

Чувство несправедливости и гордость не позволяют Денисову просить о помиловании. Он говорит: «Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников».

Долгие тяжбы ломают уклад жизни Денисова. Он меньше общается с товарищами, не интересуется делами полка, все больше становится мрачным и недоверчивым. Несчастная любовь к Наташе оставляет в его сердце отчаянье и пустоту.

Позже мы видим Денисова на войне 1812 года, где он остается верен своим принципам и чувству долга. Василий уже не то веселый выпивоха. Он стал мудрее и рассудительнее, но все с тем же рвением борется за справедливость и отечество, а не за царя.

Сочинение на тему Василий Денисов

Не для кого, не секрет, что Лев Николаевич Толстой воплощал характеры вполне реальных личностей в персонажах своего романа «Война и мир». Одним из таких действующих лиц стал офицер боевого гусарского полка Василий Денисов, чей образ и характер был вдохновлен личностью Дениса Васильевича Давыдова, поэта и героя русско-французской войны.

Автор описывает героя, как «маленького человека с красным лицом, с блестящими черными глазами, черными взлохмаченными усами и волосами». Василий по происхождению дворянин, но из-за азартного характера денег в кармане у него никогда нет. Но вопреки этому человек он хороший, в отличие от того же Долохова. В бою он «вертится, как черт» - так описывают его солдаты, которые за отвагу в бою искренне уважают своего командира. Глазами Ростова персонаж – эталон настоящего, независимого, порой отчаянного и храброго молодого человека.

Несмотря на свои лихие проделки, Денисов достаточно романтичная личность: для своей возлюбленной, Наташи Ростовой, пишет он стихи, затем накладывая на них музыку, а пребывая в Москве отчаянно, словно так же, как и в бою, он делает предложение своей даме сердца.

Дальнейшая судьба героя печальна. Из отпуска он возвращается в полк, где перед ним предстает ужасная картина: солдаты голодают. Он не может смотреть, как они умирают, и отчаявшись, командир отдает приказ отбить небольшую часть провианта у солдат русской пехоты. Тогда Денисов попадает на беседу в кабинет к своему заклятому врагу – Телятину, слывшему вором и обманщиком. Ожидаемо, происходит буйная сцена, где раздосадованный офицер избивает Телятина. Ожидается суд. Невзирая на уговоры Ростова, гордый Денисов не просит помилования, аргументируя свою позицию тем, что не собирается судиться за то, что «выводит разбойников на чистую воду».

Хоть несправедливость судебной системы и дала жесткий отпор отважному гусару, своим нравственным ориентирам он не изменил. Во время войны Денисов стал во главе партизанской армии, уничтожая силы врага, и помогая сбегать пленным. Его храбрость и верность идеалам по-настоящему поражают и заставляют сопереживать герою в трудных ситуациях и радоваться за него в минуты счастья.

Образ 3

Этот персонаж довольно-таки ярко представлен в романе "Война и мир", однако является лишь второстепенным персонажем.

Он человек средних лет, также и с ростом - не большой, да и не маленький. Он сам из дворянской семьи, имеет также в своем подчинении крепостного лакея, имя которого Лаврушка. В полку его считают плутом, так как этот крепостной много чего выдумывает, чего не может быть на самом деле. Сам Денисов по службе офицер, командовал на войне 2-ым эскадроном Павлоградского Гусарского полка.

В этом самом эскадроне и служил Ростов. Именно там Денисов сошёлся с ним, и так вышло, что он и его командир, и друг одновременно. У Василия хриплый, но верный голос. Он также картавит, так как у него не получается выговорить букву "р". О нем говорят, как о милом и славном человеке. Он любит выпить и сыграть в карты на что-нибудь. По своей натуре он очень романтичный, и скорее всего по этому верит в любовь. Он хорошо танцует, умеет петь и играть на клавикордах, также иногда сочиняет стихи. Как офицер, о нём говорят как о храбром и смелом человеке, очень честном и жалостливым. Когда брали французов в плен, никогда не шла речь об их убийствах. На службе его все любят.

После знакомства с Ростовым, через какое-то время Денисов появляется в доме их вместе с Николаем. Там ему безумно понравилась Наташа. Несколько раз побывав у них, он всё-таки решился на то, чтобы сделать ей предложение. Однако девушка была еще тогда очень молода, и видела только друг в лице его. Но, в момент сватовства Наташа отказывает ему, как и сказала её мать, назвав его "дураком". После этого разочарования он уезжает обратно в полк, не попрощавшись с Ростовым и его семьёй.

Дядя Денисова был хорошим приятелем Кутузова, но больше о нём ничего неизвестно.

В 1812 году, Денисов вместе с Долоховым руководили двумя партизанскими отрядами, каждый своим. У Денисова в отряде было примерно 200 человек. В одной из операций, где также умирает и Петя Ростов, Денисов вместе с Долоховым расправляются с французами и освобождают пленных русских. И одним из таких пленных оказался Пьер Безухов.

В начале романа, в 1805 году, Денисов был на звании ротмистра. После этого, он благополучно продвигается по службе и получает звание майора. В начале войны 1812 году он является гусарским подполковником. И когда уже война как таковая заканчивается, и начинает новый этап - партизанская война, он командует одним из партизанских отрядов. Спустя 8 лет, в 1820 году, он носит звание отставного генерала, как мы узнаем из эпилога. Он всё также является другом Ростова и поддерживает с ним связь. Но увы, до сих пор не нашел никакой любви. В этом его даже жалко.

Несколько интересных сочинений

  • Сочинение Чацкий победитель или побежденный? 9 класс

    Чацкий – является ключевым персонажем в произведении, получившего название «Горе от ума». Изначально автор присвоил произведению совершенно другое название, в котором отсутствовал предлог «от»

  • Родители Петра Гринева из Капитанской дочки сочинение

    Родители Петра являются второстепенными персонажами повести «Капитанская дочка». Отец Андрей Петрович ушел в отставку майором. Мать Авдотья Васильевна была дочерью бедного дворянина. Они были помещиками, в их владении было много крепостных.

  • Сочинение по картине Пластова Сенокос, 6 и 5 класс (описание)

    Лето - это замечательная пора года, время отдыхать, веселиться и радоваться солнышку. Но в деревне - это время работы и труда. Ведь именно на лето, приходится самая тяжелая работа.

  • Семья Мелеховых в романе Тихий дом Шолохова характеристика сочинение

    В романе Шолохова «тихий дон» в точке внимания семья Мелеховых. С первых выражений писателя акцент идет именно на этой семье.

  • Образ и характеристика Мастера в романе Мастер и Маргарита Булгакова сочинение

    Роман Булгакова Мастер и Маргарита отличается своеобразием характеристики своих героев, но одним из самых главных и ярких персонажей является Мастер.

Василий Денисов в романе «Война и мир»

Среди героев «Войны и мира» есть исторические, реально существовавшие лица: Кутузов, Наполеон, Александр I, Багратион, Вейротер... Толстой рисует каждого из них так, как он видит,- иногда вовсе необъективно; например, Наполеон, конечно, был на самом деле не таким, как его изобразил Толстой.

Многих героев романа писатель выдумал, но что значит - выдумал? В старом князе Болконском, в Андрее и Пьере, в Наташе, в князе Василии и Долохове соединились черты многих людей, которых знал Толстой. Считается, что Николай Ильич Ростов и Марья Николаевна Болконская в какой-то мере списаны с родителей Толстого, но это не точные портреты, и многое в Николае и княжне Марье вовсе не похоже на отца и мать писателя.

Только у одного человека в романе есть вполне определенный прототип - у Денисова. Он «списан» с известного поэта-партизана, героя войны 1812 года Дениса Давыдова. Даже именем подчеркнута связь между литературным героем и живым человеком: Давыдова звали Денис Васильевич, у Толстого в романе - Василий Денисов.

Но, описывая в четвертом томе партизанскую войну, Толстой упомянет никак не связанную с Денисовым деятельность Дениса Давыдова - и этим как бы отделит его от героя романа.

И, кроме того, так ли уж важно нам, читающим роман сегодня, какого живого человека имел в виду Толстой? Люди, описанные в романе, так ясно живут в нашем воображении, что князь Андрей оказывается более знакомым и более живым, чем, например, реально существовавшие декабристы Батеньков или Фонвизин, и Пьер ближе мне, чем, скажем, Сергей Григорьевич Волконский, и жен декабристов я понимаю через Наташу... Поэтому мы будем говорить о Василии Денисове - таком, каким видим его в романе, не пытаясь сравнивать его с прототипом и решать, что Толстой взял из жизни, а что выдумал.

«Денисов был маленький человечек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмаченными усами и волосами».

Лихой кавалерист, рубака, азартный игрок и мастер выпить, он в то же время романтически влюблен в женщину, именуемую «она», и рассказывает Ростову в самых возвышенных выражениях: «Ей пишу... Мы спим, пока не любим. Мы дети праха... а полюбил - и ты бог, ты чист, как в первый день созданья...»

Для Ростова Денисов - образец, идеал настоящего мужчины: храбрый, отчаянный человечек с открытой душой. В бою он «чертом» вертится под пулями на своем лихом скакуне; денег у него никогда нет - он их пропивает и проигрывает, но когда Телянин украл его кошелек, Денисов готов последним пожертвовать, лишь бы сохранить честь полка.

После Аустерлица Денисов вместе с Ростовым едет в отпуск в Москву - по дороге, конечно, напивается и, еле-еле продрав глаза, присутствует при встрече Николая с родными. Когда вошла старая графиня и припала лицом к груди сына, «Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза».

В отличие от Долохова он - хороший человек. Просто хороший человек, добрый и умеющий чувствовать, умеющий думать о других людях. Поэтому во время дуэли, где он был секундантом Долохова, он, не выдержав, крикнул Пьеру: «Закройтесь!», поэтому медлил, пытаясь оттянуть начало дуэли.

Встретив Денисова на войне, мы видим его глазами Ростова - любуемся его отвагой; скрепя сердце, соглашаемся с его заботой о чести полка. Но мы еще не знаем этого смелого и чистого человека; он откроется перед нами в Москве, когда ни с того ни с сего, так же отчаянно, как он скакал в бой, вдруг сделает предложение Наташе.

Сам перед собой и перед всеми людьми он делает вид, что шутливо ухаживает за молоденькой девочкой, и не понимает, что девочка эта всерьез завладела его мыслями. Вот он с Ростовым на детском бале покровительственно оглядывает танцующих:

«- Как она мила, красавица будет,- сказал Денисов.

Графиня Наташа,- отвечал Денисов.

И как она танцует, какая грация! - помолчав не

много, опять сказал он.

Да про кого ты говоришь?

Про сестру про твою, - сердито крикнул Денисов».

Толстой несколько раз замечает, что Денисов восторгался пением Наташи, «восторженными глазами смотрел на нее», «весь бал не отходил от нее» после того, как Наташа уговорила его танцевать мазурку.

«Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал». А мы всегда видим его молодцом - и потому нестерпимо жалко его, когда он - вероятно, неожиданно сам для себя - делает Наташе предложение.

Мать Наташи, старая графиня, не поверила своим ушам.

«- Наташа, полно, глупости! - сказала она, еще надеясь, что это была шутка.

Ну вот, глупости! Я вам дело говорю, - сердито сказала Наташа. - Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»...

Графиня пожала плечами.

Ежели правда, что мосье Денисов сделал тебе предложение, хотя это смешно, то скажи ему, что он дурак, вот и все.

Нет, он не дурак, - обиженно и серьезно сказала Наташа».

Графиня права в своем возмущении, «что осмелились смотреть, как на большую, на ее маленькую Наташу». Но напрасно она так насмешливо говорит о Денисове: «мосье», напрасно называет его дураком; Наташа сердцем понимает Денисова лучше, чем ее мать. Этот отчаянный человек ищет и ждет чистой любви так же нетерпеливо, как наглый Долохов. Все его романтические влюбленности - только поиски, только ожидание настоящей любви. И вот он встретил девушку, о которой мечтал, но она - еще ребенок; за что ему, такому храброму и доброму, выпало это тяжкое испытание?

Это поймет позже князь Андрей: встретясь с Денисовым уже после разрыва с Наташей, он, гордый и ревнивый князь Болконский, с нежностью вспомнит рассказы Наташи об этом хорошем человеке, о его любви к ней; и не боль, не злобу вызовет у него мысль, что они с Денисовым любили одну женщину, но грустное сожаление.

А впереди у Денисова еще много печалей, именно потому, что он добр и честен. Он торопится в полк - зачем ему теперь оставаться в Москве. Он торопится в полк - там он нужен, там его любят, там его место. Но в полку многое изменилось.

За то время, что Денисов был в отпуске, Наполеон успел вступить в войну с Пруссией, разбить за несколько дней прусскую армию и двинуть свои войска навстречу русским. Положение русских войск было ужасно прежде всего потому, что они стояли в разоренных дотла немецких деревнях.

«Павлоградский полк в делах потерял только двух раненых; но от голоду и болезней потерял почти половину людей».

Вернувшись в полк и увидев, что солдаты голодают, Денисов отправился на дорогу и попросту силой отбил у пехотинцев обоз с провиантом. Этот его поступок имел самые серьезные последствия, потому что в провиантском ведомстве, куда Денисова послали объясняться, он увидел... Телянина! Вот когда оказалось, что напрасно офицеры Павлоградского полка пощадили Телянина - он-то не даст Денисову пощады.

Но прямой и честный Денисов не в состоянии понять всего, что с ним произошло. Он же взял провиант, «чтобы кормить своих солдат», а Телянин сидит в провиантском ведомстве, «чтобы класть в карман»! Не сдержавшись, Денисов избил Телянина - теперь ему грозит суд «за разбой».

По законам офицерской чести Денисов прав, и товарищи его понимают это. Но по законам бюрократической машины он виноват; в полк приходят бумаги, запросы - и Денисов, скрепя сердце, решается поехать с легкой раной в госпиталь, чтобы избегнуть необходимости являться к начальству.

Сцена в госпитале, куда Ростов приехал проведать Денисова, очень грустна. Не случайно здесь же оказывается потерявший руку капитан Тушин - мы помним, как в глазах Багратиона Жерков оказался более надежным офицером, чем Тушин. И теперь он смотрит своими большими грустными глазами на Денисова, опасаясь за него.

Денисов еще ничего не понимает и не хочет просить о помиловании: «Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников. Пускай судят, я никого не боюсь; я честно служил царю и отечеству и не крал!»

Но Денисов уже не тот, что прежде. Судебное дело подкосило его - он уже не спрашивает Ростова о товарищах, о делах полка; его интересует только тяжба с провиантским ведомством. Сломили Денисова. И, самое обидное, не враги сломили, не в бою, а свои же. И еще товарищи уговаривают, чтобы он перестал бороться за справедливость, написал царю прошение о помиловании.

«- Видно, плетью обуха не перешибешь,- сказал он, подавая Ростову большой конверт. Это была просьба на имя государя... в которой Денисов, ничего не упоминая о винах провиантского ведомства, просил только о помиловании.

Передай, видно...- Он не договорил и улыбнулся болезненно-фальшивой улыбкой».

Но и это не помогло. Царь отклонил прошение.

Теперь он на долгие годы - опальный, мрачный неудачник. До сих пор жизнь представлялась ему ясной: будь честен и храбр - и ты заслужишь уважение и почет. Все оказалось совсем не так просто. Никто не вспомнил его заслуг, его храбрости - Телянин победил, а он осужден.

Несчастная любовь к Наташе тоже сыграла свою роль в глубоком отчаянии Денисова. Оказалось: можно чисто и преданно полюбить девушку, но этого еще недостаточно, чтобы она тоже тебя полюбила.

Главное же, что сломило Денисова,- несправедливость того мира, в котором еще недавно все было просто и ясно.

И все-таки Денисов останется верен тому нравственному идеалу, о котором мечтал с юности. В 1812 году он забудет свои обиды, не до них; он пойдет в партизаны и станет защищать не царя - отечество.

После войны он опять будет никому не нужен, снова станет брюзжать, но однажды скажет Пьеру: «Бунт - вот это так!» - и, может быть, он тоже придет на Сенатскую площадь, потому что очень разными путями придут туда разные люди, объединенные только одним - мечтой о справедливости.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.bankreferatov.ru/

Фламенко в исполнении цыган. Жанр фламенко появился довольно поздно, в конце XVIII века в Андалусии. В нем смешались элементы христианской, цыганской, арабской и еврейской культур. Но цыгане были основными исполнителями фламенко до середины XIX века. Один путешественник по Испании заметил: «Демон дремлет в душе цыгана, пока его не разбудят звуки сарабанды». Изначально фламенко было минорным жанром: его лихорадочный ритм сопровождался повествованием о тяготах и жизненных невзгодах. И только с конца XIX века он начинает трансформировать в красочное шоу, главным предметом которого является любовная страсть и чувственное наслаждение. Фото (Creative Commons license): Patrik Tschudin

Откуда образ Кармен появился в нашей культуре, и с он чем ассоциируется? Я спросила об этом коллег-литераторов. «Какая Кармен? Та самая! «Любовь свободна!.. трам-там-там!». Опера Бизе…», — отвечали мне. Не удивляйтесь, эти люди прекрасно знают, что в основе либретто оперы «Кармен» лежит новелла Проспера Мериме. Конечно, они читали её, некоторые даже в оригинале. Однако опера сильно потеснила в нашем восприятии художественный текст. И все же именно с него мы и начнем наше немножко детективное повествование об образе Кармéн.

Новаторская банальность

Наша героиня родилась во Франции в 1845 году, под пером замечательного прозаика Проспера Мериме (Prosper Mérimée, 1803-1870). «Кармен» не слишком повезло с самого начала. Как это часто случается с оригинальными произведениями, её обвинили в… банальности! Прозаик и литературный критик Стендаль (Henri-Marie Beyle, 1783–1842) решил, что новелла Мериме похожа на повесть писателя XVIII века аббата Прево (Antoine-François Prévost d"Exiles, 1697–1783 ) «История Манон Леско и кавалера де Грие» . Но с этим трудно согласиться. «Кармен», несомненно, произведение новаторское. В чем же его новаторство?

Оно здесь не в сюжете, а в стиле: события, о которых предшественники и современники Мериме рассказали бы в романтической манере, писатель изложил реалистически. Современному читателю, уже привыкшему к реализму, прочувствовать эту новизну довольно трудно, но тогда это смотрелось необычно. И в далекой России Лермонтов (1814–1841) такую необычность оценил и использовал подобный прием повествования, когда писал о жизни Печорина.

Квазимодо с Эсмеральдой. Иллюстрация к «Собору Парижской Богоматери». В 2006 году в Кремлевском Дворце был представлен балет Жюля Перро по роману Гюго в интерпретации Андрея Петрова. Из театральной рецензии: «Танцы и мизансцены, придуманные Андреем Петровым, безусловно, выделялись некоторой немузыкальностью и стилистическими ляпами, особенно на фоне достоверно старинных фрагментов... К счастью, хореограф настолько обуздал собственную фантазию, что лишь записной мизантроп не смог бы перетерпеть сочиненный им танец Квазимодо с мертвой Эсмеральдой, клетки с канарейками в руках средневековых рыцарей, отголоски хореографии Юрия Григоровича в монологах и эротических видениях Клода Фролло и прочие досадные мелочи, рассыпанные по массивному двухактному спектаклю». Иллюстрация с сайта Victor Hugo Central

Египетские чернокнижники

Но есть и ещё кое-что в «Кармен», интересное для нас. В этой новелле фактически впервые в мировой литературе реалистически изображена цыганская женщина. Впрочем, мы ещё попытаемся понять, насколько реалистичен образ Кармен. А пока возникает вполне естественный вопрос: разве до Мериме никто не описывал цыганок? Разумеется, описывал. Долгое время родиной цыган полагали Египет, версия об их индийских корнях возникла много позднее. Цыганка своеобразно одетая, обладающая оригинальной внешностью, чрезвычайно музыкальная, занимающаяся чернокнижным ремеслом гадания, за что получила прозвище «прислужницы сатаны», не могла не привлекать литераторов. Уже в XVI веке Сервантес (Miguel de Cervantes Saavedra, 1547–1616) написал новеллу «Цыганочка». Однако трактовка образа цыганки в ней очень даже любопытна. Дело в том, что главная героиня «Цыганочки», прелестная Пресьоса, не цыганка по происхождению. Поэтому она отличается от всего табора своей нравственностью - чертой врожденной, по мнению европейцев того времени, несвойственной цыганам.

Новости партнёров

Жоржа Бизе (годы жизни 1838-1875) «Кармен» по одноименной новелле Проспера Мериме к настоящему моменту снискала себе мировую славу. Популярность музыкального произведения настолько велика, что во многих театрах его исполняют на национальном языке (в том числе в Японии). Краткое содержание оперы «Кармен» Бизе в целом соответствует сюжету новеллы, тем не менее есть и некоторые различия.

Постановка оперы

Современному слушателю может показаться удивительным тот факт, что первая постановка оперы, состоявшаяся 3 марта 1875 года в Париже (театр «Опера-Комик»), оказалась провальной. Скандальный дебют «Кармен», сопровождавшийся обилием обличительных комментариев со стороны французских журналистов, тем не менее имел и свой положительный эффект. Произведение, получившее такой широкий резонанс в прессе, не могло не привлечь к себе внимания света. На сцене одного только театра Комической оперы в сезон премьеры прошло около 50 спектаклей.

Тем не менее через некоторое время опера была снята с показа и вернулась на сцену только в 1883 году. Сам автор оперы «Кармен» не дожил до этого момента - он скоропостижно скончался в возрасте 36 лет, через три месяца после премьеры своего великого произведения.

Структура оперы

Опера Бизе «Кармен» имеет четырехчастную форму, каждый акт которой предваряется отдельным симфоническим антрактом. Все увертюры произведения в своем развитии содержат музыкальный материал, в той или иной степени представляющий данное действие (общая картина событий, трагическое предчувствие и т. д.).

Место действия и специфика героев

Сюжет оперы «Кармен» разворачивается в городе Севилья и его окрестностях (Испания) в нач. 19 века. Специфика героев, выбранная автором оперы, для того времени носила в определенной мере провокационный характер. Образы простых работниц табачной фабрики, ведущих себя достаточно развязно (некоторые из них курят), солдат, полицейских, а также воров и контрабандистов шли вразрез со строгими требованиями светского общества.

Чтобы как-то сгладить впечатление, создаваемое подобным обществом (женщин легкого поведения, непостоянных в своих привязанностях; мужчин, жертвующих честью во имя страсти, и т. д.), автор оперы «Кармен» совместно с авторами либретто вводят в произведение новый персонаж. Это образ Микаэлы - чистой и невинной девушки, которого не было в новелле Проспера Мериме. За счет данной героини, трогательной в своей привязанности к дону Хосе, персонажи приобретают бо́льшую контрастность, а произведение, в свою очередь - бо́льший драматизм. Таким образом, краткое содержание либретто оперы «Кармен» имеет свою специфику.

Действующие лица

Персонаж

Вокальная партия

меццо-сопрано (либо сопрано, контральто)

Дон Хосе (Хозе)

невеста Хосе, крестьянка

Эскамильо

тореадор

Ромендадо

контрабандист

Данкайро

контрабандист

Фраскита

подруга Кармен, цыганка

Мерседес

подруга Кармен, цыганка

Лильяс Пастья

хозяин таверны

без вокала

Проводник, цыгане, контрабандисты, работники фабрики, солдаты, офицеры, пикадоры, тореадоры, мальчишки, молодые люди, народ

Первое действие

Рассмотрим краткое содержание оперы «Кармен». Севилья, городская площадь. Жаркий полдень. Свободные от дежурства солдаты стоят у казармы, рядом с сигарной фабрикой, цинично обсуждая идущих мимо прохожих. К солдатам подходит Микаэла - она ищет дона Хосе. Узнав, что его сейчас нет, смущенная уходит. Начинается смена караула, среди заступивших в караул появляется дон Хосе. Вместе со своим командиром, капитаном Цунига, они обсуждают привлекательность работниц сигарной фабрики. Звонит колокол - на фабрике перерыв. Работницы гурьбой выбегают на улицу. Они курят и ведут себя достаточно развязно.

Выходит Кармен. Она флиртует с юношами и поет свою знаменитую хабанеру («У любви, как у пташки, крылья»). В конце пения девушка бросает цветок в Хосе. Смеясь над его смущением, работницы возвращаются на фабрику.

Снова появляется Микаэла с письмом и гостинцем для Хосе. Звучит их дуэт «Что сказала родня». В это время на фабрике начинается страшный шум. Выясняется, что Кармен полоснула одну из девушек ножом. Хосе получает приказание от командира арестовать Кармен и доставить в казарму. Хосе и Кармен остаются наедине. Звучит сегидилья «Близ бастиона в Севилье», в которой девушка обещает любить Хосе. Молодой капрал совершенно очарован. Однако на пути в казарму Кармен удается оттолкнуть его и сбежать. В результате под стражу заключается уже сам Хосе.

Второе действие

Продолжаем описывать краткое содержание оперы «Кармен». Два месяца спустя. Таверна Лильяса Пастьи, приятеля Кармен - то самое место, где молодая цыганка обещала петь и танцевать для Хосе. Здесь царит безудержное веселье. Среди посетителей в числе наиболее важных - капитан Цунига, командир Хосе. Он пытается добиться расположения Кармен, что ему не очень удается. При этом девушка узнает, что срок содержания Хосе под стражей заканчивается, и это ее радует.

Появляется тореадор Эскамильо, он исполняет знаменитые куплеты «Тост, друзья, ваш я принимаю». Посетители таверны хором присоединяются к его пению. Эскамильо также очарован Кармен, однако та не отвечает взаимностью.

Становится поздно. Появляется Хосе. Обрадованная его приходом, Кармен выпроваживает из таверны оставшихся посетителей - четырех контрабандистов (бандитов Эль Данкайро и Эль Ремендадо, а также девушек - Мерседес и Фраскиту). Молодая цыганка исполняет танец для Хосе, как тому и было обещано до ареста. Однако появление капитана Цунига, также пришедшего на свидание к Кармен, разрушает романтическую атмосферу. Между соперниками вспыхивает ссора, готовая перерасти в кровопролитие. Однако подоспевшие цыгане успевают разоружить капитана. Дону Хосе ничего не остается, кроме как отказаться от военной карьеры. Он вступает в банду контрабандистов, к радости Кармен.

Третье действие

О чем еще повествует краткое содержание оперы «Кармен»? Идиллическая картина природы, в укромном месте среди гор. У контрабандистов короткий привал. Дон Хосе тоскует по дому, по крестьянской жизни, промысел контрабандистов его совсем не прельщает - прельщает только Кармен и страстная любовь к ней. Однако молодая цыганка его больше не любит, дело близится к разрыву. Согласно гаданию Мерседес и Франскиты, Кармен грозит смерть.

Привал окончен, контрабандисты отправляются на дело, остается только Хосе, чтобы присмотреть за оставленным товаром. Неожиданно появляется Микаэла. Она продолжает разыскивать Хосе. Звучит ее ария «Напрасно себя уверяю».

В это время раздается звук выстрела. Испуганная Микаэла прячется. Оказывается, это стрелял Хосе, увидевший Эскамильо. Тореадор, влюбленный в Кармен, разыскивает ее. Между соперниками начинается схватка, которая неминуемо грозит Эскамильо гибелью, однако подоспевшая вовремя Кармен успевает вмешаться и спасти тореадора. Эскамильо уходит, напоследок пригласив всех на свое выступление в Севилье.

В следующий момент Хосе обнаруживает Микаэлу. Девушка передает ему печальную новость - его мать умирает и хочет перед смертью проститься с сыном. Кармен с презрением соглашается с тем, что Хосе лучше уйти. В гневе тот предупреждает ее, что они еще встретятся, и только смерть сможет их разлучить. Грубо оттолкнув Кармен, Хосе уходит. Зловеще звучит музыкальный мотив тореадора.

Четвертое действие

Далее повествует краткое содержание оперы «Кармен» о праздничном гулянье в Севилье. Жители города в нарядной одежде - все в предвкушении представления боя быков. На арене должен выступить Эскамильо. Вскоре появляется и сам тореадор под руку с Кармен. Молодая цыганка также одета с большой роскошью. Звучит дуэт двух влюбленных.

Эскамильо, а за ним и все зрители устремляются в театр. Остается только Кармен, несмотря на то что Мерседес и Франскита успевают предупредить ее о скрывающемся поблизости Хосе. Девушка с вызовом говорит, что не боится его.

Входит Хосе. Он изранен, одежда его превратилась в лохмотья. Хосе умоляет девушку вернуться к нему, но в ответ получает лишь презрительный отказ. Молодой человек продолжает настаивать. Разгневанная Кармен бросает ему подаренное им золотое кольцо. В это время за сценой звучит хор, славящий победу тореадора - счастливого соперника Хосе. Потерявший рассудок Хосе достает кинжал и вонзает его в возлюбленную как раз в тот момент, когда восторженная толпа в театре приветствует Эскамильо - победителя боя быков.

Праздничная толпа высыпает из театра на улицу, где ее взору открывается ужасная картина. Душевно сломленный Хосе со словами: «Я убил ее! О, моя Кармен!..» - падает к ногам своей мертвой возлюбленной.

Таким образом, «Кармен» - опера, краткое содержание которой можно описать практически в двух предложениях. Однако ту гамму человеческих чувств и страстей, которую испытывают герои произведения, никакими словами передать невозможно - только музыкой и театральной игрой, что и удалось мастерски осуществить Жоржу Бизе и актерам оперы.

Кармен

Жизнь доведена в музыке Визе до ослепительного сверкания.


А. В.Луначарский

3 марта 1875 года в Париже на сцене театра «Опера комик» состоялось первое исполнение оперы Жоржа Визе «Кармен». Участвовали первоклассные исполнители: Мария Селестина Галли-Марье пела Кармен, Поль Лери - дона Хозе, Жозеф Андре Буи - Эскамильо. Первые два акта были приняты хорошо, третий - сдержанно, четвертый - ледяным молчанием, и в результате оперу объявили «безнравственной». На нее резко обрушилась критика: «Скромные матери, почтенные отцы семейства! - писала одна из парижских газет.- С верой в традицию вы привели ваших дочерей и ваших жен, чтобы доставить им приличное, достойное вечернее развлечение. Что испытали вы при виде этой проститутки, которая из объятий погонщика мулов переходит к драгуну, от драгуна к тореадору, пока кинжал покинутого любовника не прекращает ее позорной жизни?.. Безобразная, бессмысленная музыка оперы как раз соответствовала тому, что мы ждали от Жоржа Бизе». Но друзья высоко оценили музыку оперы: «Наконец-то я увидел „Кармен". Нахожу ее чудесной, говорю вам истинную правду» , - писал К. Сен-Санс Бизе . Несмотря на то, что «Кармен» вызывала горячее одобрение у демократической публики, официальная критика продолжала ее хулить, буржуазное общество не могло примириться с вызовом, который бросил ему композитор, выведя на сцену людей из народа. Бизе так и не дожил до подлинного успеха своей оперы, он умер через три месяца после премьеры. Спустя год «Кармен» была снята с репертуара. Между тем за пределами Франции она получила широкое признание. Для постановки ее в 1876 году в Вене друг Бизе композитор Э. Гиро заменил разговорные диалоги, написанные для театра Комической оперы, на музыкальные речитативы. Только через восемь лет «Кармен» возвратилась на родину.

Фауст

Литературным источником либретто, созданного А. Мельяком и Л. Галеви, послужила одноименная новелла П. Мериме. Один из тонких, своеобразных новеллистов, Мериме отображал






Вверху: первые исполнители: Кармен - Мария Селестина Галли-Марье, Хозе - Поль Лери,

Эскамильо - Жозеф Андре Буи, Микаэла - Маргарита Шапюи.

Ниже: Кармен - Н.А.Обухова, Эскамильо - С.И.Мигай. Большой театр СССР.

Жизнь во всей ее правдивости и неприкрашенности , выступал как художник-реалист. Герои его - неукротимые, сильные характеры, одержимые буйной страстью. Либреттисты несколько смягчили суровый тон новеллы, дикость нравов, ввели новый лирический персонаж - Микаэлу. Бизе своей музыкой возвысил героев, обобщил основной конфликт и поднял его до глубоко человеческой драмы. В полнокровных массовых сценах широко и многообразно показан народ, участвующий к происходящих событиях. - это хоровые пласты или маленькие сценки - групповые портреты; все они, прежде всего,- картины народной жизни Испании, бурной, цветущей, горячей. Кроме того, они служат

Кармен - Ивана Миксова, Хозе - Мартин Ритцман, Берлинская опера, ГДР.


конкретным фоном для развития личной драмы героев.

Опера открывается блестящей, сверкающей увертюрой, захватывающей своим бурным темпераментом.

Этот красочный мир жизни, праздничности и света отражен двумя маршевыми темами: ликующего шествтя и темой тореадора. Ему противостоит другой мир - темных страстей, трагической судьбы Кармен: он раскрыт патетически скорбным "мотивом обреченности", сопутствующим героине на протяжении всей оперы, словно тень.

Действие происходит в Севилье. В первом акте композитор меткими штрихами рисует жизнь города. Все народные сцены неповтори мы, своеобразны, правдивы: ритмически чеканный, задорный хор драгун, звонкий марш-хор мальчишек, мечтательный хор мужчин и последний хор - работниц табачной фабрики.


Главная героиня оперы - Кармен. Она притягательна, полна страсти п бурных стихийных порывов, бездумно отдается склонностям своего сердца - это подлинное дитя природы. «То была странная и дикая красота, лицо, которое с первого взгляда поражало, но которого нельзя было забыть,- читаем мы у Мериме,- в особенности у ее глаз было какое-то сладострастное и в то же время суровое выражение, какого я с тех пор не встречал ни в одном человеческом взгляде.»

Музыкальная характеристика Кармен - яркая, броская, основанная на народной песенности. Ее динамичный образ складывается постепенно из сольных номеров, отдельных реплик, ансамблей.


Кармен - Эмма Кальве, Франция

Появление Кармен в первом акте среди оживленной толпы на городской площади в Севилье значительно и приковывает внимание. Кармен сразу вносит в окружающую жизнь острое напряжение. Реплики ее богаты

оттенками, они изменчивы - то насмешливы, пренебрежительны, то призывны и страстны. Наиболее полный ее облик композитор дал в хабанере -

песне свободной любви, колоритной и зажигательной. своеобразной по интонациям п ритму. Мелодию этой испанской народной танцевальной песни Бизе заимствовал из сборника песен испанского композитора С. Ирадьера.

Первая встреча Кармен с доном Хозе молчаливая. но выразительная: закончив хабанеру, Кармен подходит к Хозе и бросает ему цветок; и в ответ на ее призывный взгляд в оркестре рождается страстная, завораживающая мелодия - тема ее любви, завершающаяся «мотивом обреченности». Этот короткий эпизод-завязка драмы.

Последующие сцены - ссора на фабрике, арест Кармен, песенка ее «о грозном муже», сегидилья - по-разному высвечивают многогранный облик цыганки. И снова встреча Кармен с Хозе в сцене ссоры фабричных работниц - живой жанровой картинке, словно выхваченной из самой жизни: яростный спор двух групп женщин, протекающий напряженно, стремительно, подводит к кульминации - появлению Кармен, сопровождаемому уже знакомой страстной,

завораживающей мелодией - темой любви. Самая яркая характеристика Кармен - песня-танец сегидилья в сцене обольщения Хозе; облик Кармен здесь то «манящий и близкий», то «неуловимый, ускользающий». В сегидилью органично вплетается ее диалог с Хозе.

Симфонический антракт, основанный на песенке Хозе «Драгун из Алькала», открывает второй акт оперы - в кабачке Лилас-Пастья. Цыганская песня-пляска, эффектный марш Эскамильо, виртуозный квинтет контрабандистов - все это рисует жизненно правдивую обстановку кабачка.


Кармен - Е.В.Образцова, Большой театр СССР



Сцены из оперы "Кармен"



Кармен - И.П.Богачева, Эскамильо - С.П.Лейферкус, Ленинградский театр оперы и балета

Центром действия становится сцена Кармен и Хозе. В их трагической любви выявляется начало конфликта. Пьянящая песня-танец Кармен с кастаньетами на фоне трубы, играющей «зорю». - удивительная находка Визе. Диалог героев представляет столкновение двух сильных. противоположных характеров. И выражением идеалов каждого служит сольный номер: для Хозе - поэтичная ария «Видишь, как свято сохраняю цветок, что ты мне подарила», кульминация его любви: для Кармен - ее свободолюбивая песня, гимн свободе «Туда, туда в родные горы».

В третьем акте - сцене в горах - конфликт между Кармен и Хозе достигает высшего напряжения. Светлый, пасторального характера симфонический антракт рисует спокойную картину природы. Сумрачный секстет с хороми последующий хор контрабандистов показывают ту обстановку, в которой развивается драма Кармен и Хозе. Центральный эпизод-«сцена гадания», необычно построенный терцет - сцена трех персонажей, в котором выделяется

прозрачный, "классически" ясный дуэт Фраскиты и Мерседес. Ему противостоит мрачное ариозо Кармен. В оркестровом вступлении мелькает

«мотив обреченности». Траурно, словно перед призраком смерти, звучит голос Кармен. Появление Эскамильо, его дуэль с Хозе еще больше углубляет конфликт между героями и ведет к неминуемому разрыву. Эскамильо выступает в опере как противоположность Хозе; его музыкальная характеристика маршеобразная, театрально приподнятая, но всегда неизменная.

В третьем акте более выпукло обрисована Микаэла; ее чистый облик противопоставлен свободолюбивой, непокорной Кармен. Трогательное обращение Микаэлы к Хозе с просьбой возвратиться к умирающей матери будит в его душе светлые чувства.

Антракт к четвертому акту вводит слушателя в сцену народного праздника. Яркая, красочная музыка, словно залитая солнцем, построена на мелодии и ритме испанского танца «поло», заимствованного Бизе из сборника «Отголоски Испании».


Хозе - А.А.Стеблянко, Ленинградский театр оперы и балета

В Севилье на площади перед цирком царит оживление. Этой праздничной картине с ликующим хором, маршем тореадоров, страстным дуэтом Эскамильо и Кармен контрастирует драматическая сцена - последнее объяснение Хозе и Кармен, выстроенная необычайно остро и лаконично. Мелодика здесь в основном речитативного склада. Фразы Хозе, сначала скорбные, умоляющие, а затем угрожающие, переплетаются с резкими, отрывистыми репликами Кармен. Этой смертельной схватке героев противопоставлено бурное ликование толпы в цирке.


Сцены из оперы "Кармен", Большой театр СССР

Четырежды вторгаются в их трагический диалог восторженные возгласы народа и особенно жутко звучит марш Эскамильо в момент убийства Кармен; в оркестре проходит "мотив обреченности".

Последний возглас отчаяния Хозе говорит о его полной опустошенности. В этой сцене со всей силой выявилось мастерство Бизе-драматурга.

"Кармен" не только вершина в творчестве Бизе, но и вершина мирового оперного искусства.

"Кармен" - это в полном смысле шедевр, то есть одна из тех немногих вещей, которым суждено отразить в себе в сильнейшей степени музыкальные стремления целой эпохи... Я убежден, что лет через десять "Кармен" будет самой популярной оперой в мире", - писал П.И.Чайковский в 1880 году.