Знаменитые фразы шекспира из произведений. Цитаты из произведений вильяма шекспира


Шекспир Уильям, английский драматург и поэт. Родился 23 апреля 1564 г. в г. Стратфорд-он-Эйвон в семье ремесленника и торговца. В 18 лет Шекспир женился на дочери соседа-помещика, а в 1857 г. вместе с женой переселился в Лондон, где с конца 1580-х годов работает актером (оставил сцену около 1603), режиссером и драматургом. Написанные Шекспиром в 1593-1594 гг. поэмы «Венера и Адонис» и «Лукреция», развивавшие традиции философской лирики Возрождения, приносят ему широкое признание, равно как и 154 сонета, видимо, автобиографических, написанных в период с 1592 по 1600 гг. (опубликованы в 1609 г.; по оценке современников - «медвяноречивые» и «сладостные»). С 1594 г. Шекспир - пайщик театральной труппы Р. Бербеджа «Слуги лорда-камергера» (с 1603 - труппа короля).
Шекспировский канон включает 37 пьес, 18 из которых были изданы при жизни автора. 1-й период (1590-1594) - т. н. «ранние хроники» - исторические пьесы «Ричард III», «Генрих ГУ», трагедию «Тит Андроник», комедии «Укрощение строптивой» и «Комедия ошибок». 2-й период (1595 по 1600) - «хроники, близкие к трагедии» - «Ричард II», «Король Джон», романтические комедии «Два веронца», «Бесплодные усилия любви», «Сон в летнюю ночь», «Венецианский купец», первая зрелая трагедия «Ромео и Джульетта», хроники, близкие к комедии «Генрих V», вершины Шекспира-комедиографа «Много шума из ничего», «Виндзорские проказницы», «Как вам это понравится», «Двенадцатая ночь». 3-й период (1600-1608) - перелом в творчестве - трагедии «Юлий Цезарь», «Гамлет», т. н. «мрачные комедии» «Троил и Кресси-да», «Конец - делу венец», «Мера за меру», величайшие трагедии - «Отел-ло», «Король Лир», «Макбет», и трагедии из античной жизни «Антоний и Клеопатра», «Кориолан», «Тимон Афинский». 4-й период (1609-1613) - романтические трагикомедии «Перикл», «Цимбелин», «Зимняя сказка», «Буря» и поздняя хроника «Генрих УШ» (возможно, с участием Дж. Флетчера).

Около 1612 г. Шекспир возвращается в Стратфорд, где и умирает 23 апреля 1616 г.
Популярность Шекспира была такова, что его первое собрание сочинений относится уже к 1623 г. (все пьесы, за исключением «Перикла»). Его высоко ценили уже современники (Ф. Мирз, Б. Джонсон), а Вольтер называл «гениальным варваром». В России широко известен с 1-й половины XVIII в. Начиная с 1929 г. («Укрощение строптивой») до настоящего времени большинство пьес Шекспира экранизированны.

Высказывания и афоризмы Шекспира

# Величайшая обида, какую можно причинить честному человеку, - это заподозрить его в нечестном.

# Видеть и чувствовать - это быть, размышлять, жить.

# Внешняя красота еще драгоценнее, когда прикрывает внутреннюю. Книга, золотые застежки которой замыкают золотое содержание, приобретает особенное уважение.

# Безнравственностью не достигнешь большего, чем правдой. Добродетель отважна, и добро никогда не испытывает страха. Я никогда не пожалею о том, что совершил доброе дело.

# Благословенны миротворцы на земле. Люби всех, доверяй избранным, не делай зла никому.

# Большое горе врачует меньшее.

# Будь верен себе, и тогда столь же верно, как ночь сменяет день, последует за этим верность другим людям.

# Заносчивость - непрочный матерьял: Она, как стираная ткань, садится.

# Здоровье - дороже золота.

# Земля, природы мать, - ее же и могила: что породила, то и схоронила.

# Если бы острое слово оставляло следы, мы бы все ходили перепачканные.

# Если смерти серп неумолим, Оставь потомков, чтобы спорить с ним!

# Есть что-нибудь чудовищнее неблагодарного человека?

# Желание - отец мысли.

# Жить только для себя есть злоупотребление.

# Заметь себе, когда несутся дико В степях стада иль молодых коней Лихой табун - они безумно скачут, Ревут и ржут, - то кровь играет в них. Горячая. Но стоит им заслышать Лишь звук трубы или иной какой Звук музыки - как вкопанные станут Мгновенно все, и одичалый взгляд Под силою мелодии прелестной В смирение и кротость перейдет...

# Из всех низких чувств страх - самое низкое.

# Излишняя забота - такое же проклятье стариков, как беззаботность - горе молодежи.

# Кто любит, чтобы ему льстили, - стоит льстеца.

# Легкое сердце живет долго.

# Любовь всесильна: нет на земле ни горя - выше кары ее, ни счастья - выше наслаждения служить ей.

# И хорошие доводы должны уступать лучшим.

# Как далеко простираются лучи крохотной свечки! Так же сияет и доброе дело в мире ненастья.

# Когда дружба начинает слабеть и охлаждаться, она всегда прибегает к усиленной вежливости.

# Кому не хватает решительной воли - не хватает ума.

# Краткость есть душа ума, а многословье - бренные прикрасы.

# Любовь - над бурей поднятый маяк, Не меркнущий во мраке и тумане, Любовь - звезда, которою моряк Определяет место в океане.

# Любовь придает благородство даже и тем, которым природа отказала в нем.

# Любовь сильнее страха смерти.

# Люди - хозяева своей судьбы.

# Молодости свойственно грешить поспешностью.

# Интрига составляет силу слабых, даже у дураков хватает ума, чтобы вредить.

# И природа должна покориться необходимости.

# Истина любит действовать открыто.

# Истинная любовь не может говорить, потому что истинное чувство выражается скорее делом, чем словами.

# Моя честь - это моя жизнь; обе растут из одного корня. Отнимите у меня честь - и моей жизни придет конец.

# Музыка глушит печаль.

# Мы молимся о милосердии, и эта молитва должна научить нас с почтением относиться к милосердным поступкам.

# Излишняя торопливость, точно так же как и медлительность, ведет к печальному концу.

# Иногда мы и в самой потере находим утешение, а иногда и самое приобретение горько оплакиваем.

# Где мало слов, там вес они имеют.

# Глупость и мудрость с такой же легкостью схватываются, как и заразные болезни. Поэтому выбирай себе товарищей.

# Гнилое не терпит прикосновения.

# Гнусному и доброта, и мудрость кажутся гнусными; грязи - только грязь по вкусу.

# Горе налегает сильнее, если заметит, что ему поддаются.

# Доброта в женщине, а не соблазнительные взоры завоюют мою любовь.

# Если бы не было разума, нас заездила бы чувственность. На то и ум, чтобы обуздывать ее нелепости.

# Будь со всеми обходителен, но никак не запанибрата.

# Будьте во всем ровны, ибо в самом потоке, в буре и, я бы сказал, в смерче страсти вы должны усвоить и соблюдать меру, которая придавала бы ей мягкость.

# Восхваление утраченного порождает драгоценные воспоминания.

Бедна любовь, если её можно измерить. ("Антоний и Клеопатра", Антоний)


Весь мир - театр, и люди в нём - актёры, у них свои есть выходы, уходы, и каждый не одну играет роль. ("Как вам это понравится", Жак)


Видеть и чувствовать - это быть, размышлять, это жить.


Время идет для разных лиц различно. ("Как вам это понравится", Розалинда)


Ведь знать хорошо человека - знать самого себя. ("Гамлет")


Все влюбленные клянутся исполнить больше, чем могут и не исполняют даже возможного. ("Троил и Крессида", Крессида)


В мире нет ничего ни хорошего, ни плохого - мы сами придумали всё это. ("Гамлет", акт 2, сцена 2)

Имей больше, чем показываешь. Говори меньше, чем знаешь. ("Король Лир")


Дурак думает, что он умен; умный же знает, что глуп он. ("Как вам это понравится", Оселок)


Внешняя красота еще драгоценнее, когда прикрывает внутреннюю. Книга, золотые застежки которой замыкают золотое содержание, приобретает особенное уважение. ("Ромео и Джульетта", Капулетти)


Роза пахнет розой, хоть розой назови её, хоть нет. ("Ромео и Джульетта", Джульетта)


Истинная любовь не может говорить, потому что истинное чувство выражается скорее делом, чем словами.


Какая странная судьба, что мы всего более грешим именно тогда, когда слишком благодетельствуем другим.


Быть или не быть - вот в чем вопрос. ("Гамлет")


Коль музыка ты пища для любви, играйте громче.


Мы знаем, кто мы есть, но не знаем, кем мы можем быть. ("Гамлет", Офелия)


Нас зажигает небо, как мы - факел, - светить другим; ведь если добродетель не излучать, то это все равно, что не иметь ее. ("Мера за меру", Герцог)


Наша жизнь - одна бродячая тень, жалкий актер, который кичится какой-нибудь час на сцене, а там пропадает без вести; сказка, рассказанная безумцем, полная звуков и ярости и не имеющая никакого смысла.


Надежда - посох любви.


Разумный глупец лучше глупого мудреца.


Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам. ("Гамлет")


Самолюбие не так заслуживает осуждения, как недостаток самоуважения.


Трус умирает при каждой опасности, грозящей ему, храброго же смерть настигает только раз.


Излишняя забота - такое же проклятье стариков, как беззаботность - горе молодежи.


Что человек, когда он занят только сном и едой? Животное, не больше. ("Гамлет", Гамлет)


Излишняя торопливость, точно так же как и медлительность, ведет к печальному концу.


О том, что утрачено и утрачено невозвратимо, горевать бесполезно.


Одно из прекраснейших утешений, которые предлагает нам жизнь, - то, что человек не может искренне пытаться помочь другому, не помогая самому себе.


Опытность приобретается только деятельностью, совершенствуется временем.


Чтобы оценить чьё-нибудь качество, надо иметь некоторую долю этого качества и в самом себе.


Кто любит, чтобы ему льстили, - стоит льстеца. ("Тимон Афинский", Апемант)


Не любит тот, кто про любовь всем трубит.


Мы дни за днями шепчем: «Завтра, завтра» / Так тихими шагами жизнь ползет / К последней недописанной странице. ("Макбет", Макбет)


Счастлив тот, кто, слыша хулу себе, может ею воспользоваться для исправления.


Счастья целиком без примеси страданий не бывает.


Торжествовать над смертью покорённой. ("Сонеты")


Будь верен себе, и тогда столь же верно, как ночь сменяет день, последует за этим верность другим людям. ("Гамлет", Полоний)


Время - мать и кормилица всего хорошего. ("Два веронца", Протей)


Отрицание своего дарования - всегда ручательство таланта.


Наша личность - это сад, а наша воля - его садовник.


Источники: wikiquote.org stratford.ru

Другие статьи в литературном дневнике:

  • 27.05.2013. Весь мир - театр
  • 24.05.2013. Умер Петр Тодоровский
  • 18.05.2013. История некоторых из запрешенных книг
  • 13.05.2013. Цитаты из произведений Вильяма Шекспира
  • 09.05.2013. Шекспир Как вам это понравится англ. As You Like I

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру - порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Это выдержки из его литературных произведений, стихотворных или прозаических. Учитывая, что драматург не оставил после себя пространных мемуаров, автобиографии и писем - это единственный источник его мыслей.

Для своего времени господин Шекспир был настоящим революционером литературы. В его пьесах нашли отражение идеи эпохи Возрождения и романтизма, античные традиции, подробное описание нравов общества и мотивов поступков.

Высказывания о любви

Трагедия "Ромео и Джульетта" - одно из самых известных произведений в мире, часть школьной программы многих стран, популярный объект экранизаций. Практически все пьесы драматурга пронизаны темой любовных страстей. Среди наиболее известных цитат Уильяма Шекспира стоит выделить следующие:

  • "Любовь слабее страха смерти".
  • "Любовь и разум редко живут в ладу".
  • "Любовь слепа" (популярная вариация - "Любовь слепа и слабоумна").
  • "Чем сильнее страсть, тем печальнее конец".
  • "Любовь бежит от тех, кто гонится за нею. А тем, кто прочь бежит - бросается на шею".
  • "Любви слова немеют при разлуке".
  • "Любовь не смогут остановить каменные ограды".

Высказывания о любви (тем паче несчастной или безответной) были на пике популярности в XIX веке, когда строгие нравы приличий заставляли людей использовать иносказания, а любовная переписка порой напоминала шифр.

Афоризмы о жизни, чувствах и смерти

Драматург - мастер "вывернуть" человеческую натуру, показать сокровенное, преувеличить эмоции, показать уродливые проявления чувств. Многие цитаты Уильяма Шекспира о жизни стали своего рода девизом или побуждением. Особенно широко известно высказывание: "Делай, что должно, и пусть будет то, что будет".

  • "Следуй голосу разума, а не гнева".
  • "Приятный труд излечивает горе".
  • "Страх - низшее из чувств".
  • "Молодость часто грешит поспешностью".
  • "Люди - хозяева своей судьбы".
  • "Чтобы поймать счастье, нужно научиться быстро бегать".

Шекспир, будучи создателем культовых пьес и властителем дум, был способен рассказать о смерти красивыми словами. Его драмы рассказывали о конце жизни, не вызывая у зрителей и читателей чувства всепоглощающей безнадёжности. Самый известный афоризм на эту тему звучит так: "Коль смерти серп неумолим, оставь потомкам - пусть поспорят с ним!"

Нельзя обойти вниманием рассуждения и цитаты Уильяма Шекспира о человеческой природе:

  • "Опасна власть, когда с ней совесть в ссоре".
  • "Слёзы - оружие женщин".
  • "Заносчивость - непрочный материал".
  • "Добродетель не избегает царапин клеветы".

и религии

Известные широкому кругу лиц цитаты Уильяма Шекспира почти не содержат упоминаний о Боге, вере и религии. Однако драматург отличался приличной для XVI века религиозностью. В его произведениях персонажи взывают к Богу, их поступки пронизаны духовностью. Часть своих сонетов Шекспир также посвятил религии. Причём не только христианской, но и античной (сонет № 153 "Бог Купидон"). Среди наиболее известных изречений:

  • "Невежество - это проклятие Бога. Знания - это крылья, несущие нас в небеса".
  • "Дьявол способен цитировать Писание в своих целях".
  • 2Не успел Бог сотворить десяток женщин, как черти пяток уже совратили".

Идиомы Шеспира и особенности перевода

В своих произведениях драматург нередко употребляет идиомы - фразы, смысл которых понятен только носителям языка. Так что при переводе некоторых произведений приходится использовать аналогичные по смыслу выражения или вообще удалять идиомы из текста.

It was Greek to me (трагедия "Юлий Цезарь", 1599 год) - можно перевести как "нельзя понять что-то, потому что это звучит как иностранный язык". Самое близкое по смыслу - "китайская грамота".

In a pickle (пьеса "Буря") - совершенно невозможно перевести на русский язык, потому что смысл её состоит в описание состояния: "Быть в такой ситуации, когда ощущаешь себя овощем, помещённым в маринад, сморщенным и просолившимся".

По сравнению с русским, родной язык драматурга слишком статичен, и потому Уильяма Шекспира на английском с переводом звучат по-разному. Всё зависит он переводчика и контекста. Но независимо от места слов в высказывании смысл их остаётся прежним.

А вот похоть вино и вызывает и отшибает, вызывает желание, но препятствует удовлетворению. Поэтому добрая выпивка, можно сказать, только и делает, что с распутством душой кривит: возбудит и обессилит, разожжет и погасит, раздразнит и обманет, поднимет, а стоять не дает.

болезнь

Болезнью шутит тот, кто ран не ведал.

вежливость

Будь со всеми обходителен, но никак не запанибрата.

верность

Будь верен себе, и тогда столь же верно, как ночь сменяет день, последует за этим верность другим людям.

жена

Если бы все те, у кого строптивые жёны, дошли до отчаяния, то десятая часть человечества повесилась бы.

женщины

Немые бриллианты часто действуют на женский ум сильнее всякого красноречия.

Никогда не найдёшь женщины без готового ответа, разве что она окажется без языка.

Уродство сатаны ничто пред злобным женщины уродством!

жизнь

Видеть и чувствовать - это быть, размышлять, это жить.

Жизнь человеческая - это ткань из хороших и дурных ниток.

Наша жизнь - одна бродячая тень, жалкий актер, который кичится какой-нибудь час на сцене, а там пропадает без вести; сказка, рассказанная безумцем, полная звуков и ярости и не имеющая никакого смысла.

законы

Сущность закона - человеколюбие.

здоровье

Здоровье дороже золота.

интрига

Интрига составляет силу слабых. Даже у дурака хватает всегда ума, чтобы вредить.

ложь

Лживое лицо скроет все, что задумало коварное сердце.

любовь

Бедна любовь, если её можно измерить.

Все влюбленные клянутся исполнить больше, чем могут и не исполняют даже возможного.

Даже клятвы любящих стоят не дороже клятвы трактирщиков. Обе скрепляют фальшивые счета.

Истинная любовь не может говорить, потому что истинное чувство выражается скорее делом, чем словами.

Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею.

Не вечная ли это насмешка любви, что женщина не может любить того, кто любит её?

Одним взглядом можно убить любовь, одним же взглядом можно воскресить её.

Опасней и вредней укрыть любовь, чем объявить о ней.

Хороша любовь искомая, ещё лучше - рождающаяся без исканий.

люди

Великие люди гибли часто от рук бездельников.

Мы знаем, кто мы есть, но не знаем, кем мы можем быть.

Маленькие люди становятся великими, когда великие переводятся.

Чтобы оценить чьё-нибудь качество, надо иметь некоторую долю этого качества и в самом себе.

мечты

Что для очей простых несбыточно,
То вдохновенным оком
Поймем легко в экстазе мы глубоком.

милосердие

Мы молимся о милосердии, и эта молитва должна научить нас с почтением относиться к милосердным поступкам.

молчание

Пусть порицают тебя за молчание - не бранили бы только за говорливость.

мудрость

Бедная мудрость частенько бывает рабой богатой глупости.

мужчины

Мужчины смахивают на апрель, когда ухаживают, и на декабрь, когда уже женаты.

От исчезновения одной - единственной женщины в мире не остановится ничего, кроме сердца одного - единственного мужчины.

музыка

Коль музыка ты пища для любви, играйте громче.

надежда

Надежда - посох любви.

наслаждение

Вечное наслаждение равносильно вечному лишению.

Надежда на наслаждение почти так же приятна, как и само наслаждение.

остроумие

Успех остроты зависит от уха слушателя, но не от языка, сказавшего её.

Краткость - душа остроумия.

осуждение

Грехи других судить вы так усердно рветесь, начните со своих и до чужих не доберетесь.

Самолюбие не так заслуживает осуждения, как недостаток самоуважения.

пороки

Ни один порок не настолько прост, чтобы не принимать с внешней стороны вид добродетели.

почести

Новые почести походят на новые платья: их надо поносить для того, чтоб они хорошо сидели.

преступление

Оденьте преступление в золото - и крепкое копьё правосудия переломится, не поранив; оденьте в рубище - его пронзит и соломинка пигмея.

природа

Земля, природы мать, - её же и могила: Что породила, то и схоронила.

Природа всегда возьмёт своё.

Рыбы в море поступают как люди на земле: большие поедают малых.

проза

Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте.

разговоры

Имей больше, чем показываешь. Говори меньше, чем знаешь.

разум

Разумный глупец лучше глупого мудреца.

религия

Еретик - не тот, кто горит на костре, а тот, кто зажигает костёр.

слова

Где мало слов, там вес они имеют.

Слова - всегда слова.

смерть

Трус умирает при каждой опасности, грозящей ему, храброго же смерть настигает только раз.

сомнения

Наши сомнения - это наши предатели. Они заставляют нас терять то, что мы возможно могли бы выиграть, если бы не боялись попробовать.

страдания

Бедное раздавленное насекомое страдает так же, как умирающий гигант.

страсть

Чем страсть сильнее, тем печальнее бывает у неё конец.

судьба

Какая странная судьба, что мы всего более грешим именно тогда, когда слишком благодетельствуем другим.

Познав вкус истинной любви, я вынужден признать, что короли весьма бедны. И пусть я останусь непонятым.

Нет преграды в этом мире, преодолеть которую оказалось бы не по силам для искренней любви. – Уильям Шекспир

Нет в мире гармонии большей, чем мягкого звука голоса любви. Она способна умиротворить любого, даже богов.

Чувств искренних не выразить в словах открыто. Коль ты болтаешь всем о них, то дверь души твоей закрыта.

У. Шекспир: Зачастую любящие ничем не лучше трактирщиков: и те, и другие скрепляют своими клятвами фальшивые счета.

В разлуке настоящие чувства только крепнут, притворные угасают.

Познать настоящие счастье и горе в этой жизни можно лишь полюбив и будучи брошенным.

Человек, который говорит, что не выставляет свои чувства напоказ на самом деле и не любит, поскольку нельзя не выразить делами переполняющих тебя чувств.

Разлученные помимо воли любовники похоже безвозвратно теряют дар речи.

Продолжение красивых цитат Шекспира читайте на страницах:

Все влюбленные клянутся исполнить больше, чем могут и не исполняют даже возможного.

Скупость льнет к старости; любовь - к молодости.

Бедна любовь, если её можно измерить.

Слова любви немеют при разлуке.

Мы знаем, кто мы есть, но мы не знаем, кем можем стать – We know what we are, but know not what we may become

Женщина бросится в огонь и в воду в погоне за нежным сердцем. – A woman would run through fire and water for such a kind heart.

Одним взглядом можно убить любовь, одним же взглядом можно воскресить её. (Венера и Адонис)

Любовь - это дух огня. – Love is a spirit of all compact of fire.

Любовь придает благородство даже и тем, которым природа отказала в нем.

Любовь прекрасна как солнечный свет после дождя.

Течение настоящей любви никогда не бывает абсолютно ровным. – The course of true love never did run smooth.

They do not love that do not show their love.

Когда я тебя вижу - влюбляюсь, и ты улыбаешься, потому что знаешь. – When I saw you I fell in love, and you smiled because you knew.

I’ll say she looks as clear as morning roses newly washed with dew.

Любовь - это самая красивая мечта и самый страшный кошмар. – Love is the most beautiful of dreams and the worst of nightmares.

Я родился под звёздами, которые танцевали. – There was a star danced, and under that was I born.

А теперь соедините ваши руки, а вместе с ними - и свои сердца. – Now join your hands, and with your hands your hearts.

В лицо я вижу честь, правду и верность. – In thy face I see honor, truth and loyalty.

Любовь смотрит не глазами, а сердцем; поэтому слепым и изображают крылатого Купидона. (Сон в летнюю ночь, Елена)

Друг - это человек, который знает, кем ты являешься, понимает, где ты был, принимает то, кем ты станешь и до сих пор тебя не убил. – A friend is one who knows who you are, understands where you have been, accepts what you have become, and still gently allows you to grow.

Поэтому, дорогая, я люблю его, каким он есть, все смерти я преодолею. Но без него и жизнь - не в жизнь. – So dear I love him that with him, all deaths I could endure. Without him, live no life.

Love comforteth like sunshine after rain.

Опасней и вредней укрыть любовь, чем объявить о ней. (Гамлет, Полоний)

Она выглядит, как чистая утренняя роза, омытая росою.

And when love speaks, the voice of all the gods makes heaven drowsy with the harmony.

Моё сердце - всегда к твоим услугам. – My heart is ever at your service.

Не вечная ли это насмешка любви, что женщина не может любить того, кто любит её?

Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею. (Виндзорские проказницы, Форд)

Любовь - это не любовь,
Если она изменяется, обнаружив перемены,
О, нет! Она - вечный знак,
Который выглядит как буря, но никогда не содрогнется.
Это звезда для блуждающего лая,
Чья ценность неизвестна, хотя чья высота и достижима.
Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or Bends with the remover to remove.
O, no! It is an ever-fixed mark,
That looks on tempests and is never shaken.
It is the star to every wandering bark,
whose worth’s unknown, although his height be taken.

Осмысленная любовь хороша, но бессознательная - лучше. – Love sought is good, but given unsought, is better.

Любовь - это дым, вздымающийся силой вздохов,
Очищённый огонь, искрящийся в глазах влюблённых,
Раздосадованный океан, напоенный слезами их.
Но что ещё? Самое благоразумное безумие,
Удающе законсервированная сладость.
Love is a smoke raised with the fume of sighs,
Being purged, a fire sparkling in lovers’ eyes,
Being vexed, a sea nourished with lovers’ tears.
What is it else? A madness most discreet,
A choking gall and a preserving sweet.

Твоё прекрасное лицо –
Мир земных благословений для моей души,
Раз язык любви объединяет наши мысли.
For thou hast given me in this beauteous face
A world of earthly blessings to my soul,
If sympathy of love unite our thoughts.

Сомневайся в том, что звезды горят;
Сомневайся в том, что солнце движется по кругу;
Сомневайся в правде, которая может оказаться ложью;
Но никогда не сомневайся в том, что я люблю.
Doubt thou the stars are fire;
Doubt that the sun doth move;
Doubt truth to be a liar;
But never doubt I love.

Любовь глядит не глазами, но разумом;
А потому слеп крылатый Купидон.
Love looks not with the eyes, but with the mind;
And therefore is winged Cupid painted blind.

Они любят ведь любовь - на двоих,
Хоть суть её одна;
Два разных, но без деленья.
So they lov’d as love in twain
Had the essence but in one;
Two distinct, divisions none.

Одна половина меня - твоя, вторая половина меня –
Моя собственная; но если моё - твоё,
То я вся твоя!
One half of me is yours, the other half yours-
Mine own, I would say; but if mine, then yours,
And so all yours!

Такова моя любовь - тебе я принадлежу,
А потому, вынесу всё, что угодно.
Such is my love, to thee I so belong,
That for thy right myself will bear all wrong.

Для меня, мой милый друг, ты никогда не состаришься.
Потому что я всегда смотрю в твои глаза,
И в них я вижу твою красоту до сих пор.
To me, fair friend, you never can be old.
For as you were when first your eye I eyed,
Such seems your beauty still.

Можно ли сравнить тебя с летним днём?
Твоё очарование красивей и милее:
Грубые ветра сотрясают драгоценные бутоны Мая,
И летних дней век совсем не долог.
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date.

Как у дневного цвета лампа; её глаза на небесах
Проникнут сквозь сферы так ярко,
Что птицы запоют ночью, как будто днём.
As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and think it were not night.