Особенности сентиментальной прозы Карамзина и реформа русского литературного языка. Кто был самым близким другом А.С

Анализ повести Тургенева «Ася»

Повесть И.С. Тургенева Ася рассказывает читателю о всеобъемлющем чувстве любви. Повествование ведется от имени некого Н.Н., которому двадцать пять лет. Он путешествует без цели и плана, знакомится с людьми, но совсем не посещает общеизвестные достопримечательности. Однажды он останавливается в небольшом городке на берегу Рейна. На одном празднике он знакомится с молодым человеком, Гагиным, и его сестрой Асей. Они очень нравятся Н.Н., кроме того, они приглашают его к себе. Из дома своих новых знакомых открывается великолепный вид на Рейн. Ася оказывается очень подвижной девушкой, ни одно мгновение не сидит смирно. Н.Н. проводит у своих новых знакомых два часа. Когда он уходит, Ася и Гагин его провожают. Н.Н. заинтересован Асей. На следующий день к Н.Н. заходит Гагин. Они беседуют об искусстве, Гагин говорит, что иногда рисует этюды, и даже приглашает Н.Н. посмотреть их. Н.Н. идет к Гагину. Этюды оказываются не очень хорошими. Когда Н.Н. приходит к Гагиным в дом, Аси там нет. Выясняется, что она ушла на развалину. Гагин и Н.Н. идут ее искать. Она действительно оказывается там. Ася ведет себя очень эксцентрично, чем вызывает неприязнь Н.Н. Гагин покупает кружку пива и провозглашает тост за даму сердца Н.Н. Ася тут же интересуется, что это за дама и существует ли она в действительности. Получив утвердительный ответ, Ася начинает вести себя еще более эксцентрично. На следующее утро Н.Н. снова идет к Гагину, видит там Асю. Но в этот раз она ведет себя вполне обычно, и Н.Н. внутренне замечает, что ему не в чем ее упрекнуть. Возвращаясь домой, он думает об Асе, и о том, сестра ли она Гагину, или нет, потому что у него закрались подозрения, что это не так. Проходит три недели. Н.Н. ежедневно навещает Гагина. Ася теперь вдруг избегает его. Подобные перемены в ее поведении все больше подхлестывают интерес Н.Н. к Асе. Однажды Н.Н. становится свидетелем того, как Ася просит Гагина разрешить любить его одного всю жизнь. Теперь Н.Н. уверен, что Гагин и Ася - не брат и сестра. На следующий день Н.Н. отправляется в горы, желая насладиться природой. Вернувшись домой, она находит записку от Гагина, в которой тот сетует на то, что Н.Н. не взял его с собой. Н.Н. идет к Гагину. Ася опять ведет себя неестественно: смеется и тут же убегает. Н.Н. и Гагин гуляют по городку, Гагин заводит речь об Асе и рассказывает Н.Н. ее историю. Отец Гагина был добрым, но несчастливым человеком. Жена его умерла, когда ребенку было полгода, и отец его воспитывал сам. Но вскоре брат отца попросил отдать мальчика ему на воспитание. Отец согласился и Гагин переехал к дяде. Ежегодно он приезжал к отцу, но находил его все более грустным. В одно из таких посещений Гагин встречается в доме с худенькой девочкой лет десяти. Отец говорит, что это сирота, взятая им на прокормление. Затем несколько лет Гагин не был у отца. Однажды он получил письмо, в котором отец сообщал о своей болезни и просил Гагина приехать. Приехав, Гагин застает отца при смерти. Отец признается, что Ася - его дочь и дочь горничной Татьяны. Отец поручает сыну заботиться об Асе. Гагин привязывается к ней, хотя характер девушки несколько странен. Ася очень эксцентрична, возможно и из-за того, что какая-то часть ее детства прошла в нищете, а какая-то в роскоши. В конце своего рассказа Гагин упоминает о сцене между ним и Асей, которую видел Н.Н. Н.Н. продолжает посещать дом своих новых друзей. Он начинает подозревать, что Ася влюблена в него. Это оказывается правдой: однажды он получает от нее записку, в которой она назначает ему свидание. Н.Н. решает пойти. В этот же вечер к нему приходит Гагин и сообщает о том, что Ася влюблена в Н.Н. В ответ Н.Н. показывает Гагину записку от Аси. Затем Н.Н. идет на свидание с этой девушкой. Обнимая и целуя Асю, Н.Н. говорит ей, что Гагин все знает, и добавляет, что Ася сама виновата; она сама не дала развиться чувству, которое могло бы быть между ними. Ася плачет, а затем убегает. Вечером Н.Н. и Гагин долго ищут девушку. Н.Н. уже готов просить ее руки, но решает сделать это на следующее утро. Однако утром он приходит к Гагиным и видит, что обитатели дома уехали навсегда. Больше Н.Н. никогда не встречался с ними, он так и не женился, и хранит, как святыню, записочки Аси. На этом завершается повесть И.С. Тургенева «Ася».

Иван Сергеевич Тургенев обладал способностью ясно видеть и глубоко анализировать противоречия той психологии и той системы взглядов, которая была близка ему самому, а именно -- либеральной. Эти качества Тургенева -- художника и психолога -- проявились в повести “Ася”, которая была напечатана в первом номере “Современника” за 1858 год. Тургенев говорил, что писал эту вещь “горячо, чуть не со слезами”. “Ася” -- это повесть о любви. Герой полюбил девушку очень самобытную и смелую, с чистой душой, без тени искусственного жеманства светских барышень. Его любовь не осталась без ответа. Но в минуту, когда Ася ждала от него решительного слова, он стушевался, чего-то испугался, отступил. Н.Г. Чернышевский посвятил повести “Ася” большую статью, под названием “Русский человек на rendez-vous”. Он указал на связь этой повести с прежними произведениями Тургенева и с целым рядом произведений других авторов. Сходство между ними Чернышевский увидел в характере главного героя: “...пока о деле нет речи, а надобно только занять праздное время, наполнить праздную голову или праздное сердце разговорами или мечтами, герой очень боек; подходит дело к тому, чтобы прямо и точно выразить свои чувства и желания, -- большая часть героев начинает уже колебаться и чувствовать неповоротливость в языке”. “Таковы-то наши “лучшие люди...” -- замечает Чернышевский, подчеркивая, что главная черта таких “лучших людей” -- это боязнь решительного дела, решительного поступка во всем, а не только в любви, это неспособность идти до конца в своих прекрасных побуждениях, стремление остановиться где-то на полпути от свершения своих благородных надежд. Несмотря на цензурные рогатки, Чернышевский сумел остроумно показать, что Тургенев, в сущности, раскрывает слабые стороны характера, выработавшегося на почве дворянского либерализма. «Ася» - повесть о любви

Повесть «Ася» заставляет читателя еще раз задуматься о любви. Никто не спорит с тем, что любовь - самое прекрасное, возвышенное и благородное чувство на свете, но, к сожалению, далеко не всегда мы в состоянии понять, а действительно ли чувство, испытываемое нами, и есть любовь.

Часто многие люди думают, что уверены в своих чувствах и ничто не может поколебать их. Но порой одно мгновение определяет судьбу людей.

Иногда любовь оказывается совершенно непонятной и странной, как это и произошло в повести «Ася». Главный герой встречает девушку, совершенно не похожую на всех, с кем ему доводилось встречаться.

Сама жизнь Аси во многом была противоречивой. Отцом девушки был знатный и богатый человек, матерью - простая служанка. Разумеется, разница в положении ее родителей не могла не сказаться на мировоззрении героини.

В повести Тургенева «Ася» писатель выражает свои нравственные искания. Все произведение удивительно чистое и светлое, и читатель поневоле проникается его великолепием. Сам городок З. показан удивительно прекрасным, в нем царит праздничная атмосфера, Рейн кажется серебристо-золотым.

Тургенев создает в своей повести удивительно яркий, насыщенный колорит, который не может не привлечь внимание читателя. Какое великолепное изобилие красок представлено в повести - «блестящий пурпуром воздух», «девушка Ася, облитая солнечным лучом». Таким образом, автору важно указать читателю не только на особенности личности Аси, но и на душевное состояние города, в котором происходят все события.

Повесть внушает оптимизм и радостную надежду. Но развязка оказывается на удивление суровой. Влюбленные друг в друга господин Н. Н. и Ася молоды, свободны, но, как оказалось, судьба не может их соединить. Судьба Аси очень сложна, и во многом причиной того является ее происхождение. Также характер девушки нельзя назвать заурядным, она, безусловно, очень сильная личность. И вместе с тем, Ася - девушка довольно странная.

Любовь к странной, но очень привлекательной девушке немного пугает молодого человека. К тому же «ложное» положение Аси в обществе, ее воспитание и образование также кажутся ему слишком необычными. Переживания героев в повести показаны очень правдиво и ярко: «Неизбежность скорого, почти мгновенного решения терзала меня... мне предстояло... исполнить трудную обязанность... мысль, что я безнравственный обманщик... так и звенела у меня в голове»... Юноша стремится взять свои эмоции под контроль, хотя это у него получается достаточно плохо. У Аси происходит в душе что-то невообразимое. Любовь оказывается для нее настоящим потрясением, настигает ее, словно гроза.

Писатель показывает чувство любви во всей красоте и силе, и человеческое чувство у него кажется похожим на природную стихию. Он говорит о любви: «Она не развивается постепенно, в ней нельзя сомневаться». Действительно, любовь переворачивает всю жизнь. И человек не находит в себе сил, чтобы с ней бороться.

В результате всех сомнений и душевных терзаний Ася оказывается навсегда потерянной для главного героя. И только тогда он понял, насколько сильным было чувство любви, которое он испытывал к этой странной девушке. Но, увы, уже поздно, «у счастья нет завтрашнего дня...»

Такие слова, безусловно, наводят читателя на мысли о том, что у этой истории не будет счастливого финала, но идея автора заключается в том, чтобы отобразить реальный случай из жизни двух людей. В жизини порой случается так, что человек не в силах преодолеть испытания, посланные судьбой. Поэтому здесь важен каждый момент, ведь наверняка не знаешь каким образом он повлияет на дальнейшую судьбу двух героев и может имеенно он станет определяющим в дальнейшей жизни.

Очень трогательную, лирическую и прекрасную с точки зрения литературного искусства повесть "Ася" написал в 1857 году Иван Тургенев. Миллионы читателей были буквально покорены этим произведением - люди читали, перечитывали и зачитывались "Асей", ее перевели на множество зарубежных языков, а критики не скрывали своего восторга. Тургенев написал притягательную и незатейливую историю любви, но как же красиво и незабываемо это получилось! Сейчас мы сделаем короткий анализ повести "Ася" Ивана Тургенева , а кроме того вы можете прочитать краткое содержание на нашем сайте. В этой же статье будет представлен сюжет "Аси" очень коротко.

История написания и прототипы

Повесть напечатали, когда Тургеневу было почти сорок лет. Известно, что автор был не только хорошо образован, но и обладал редким талантом. Как-то раз Иван Тургенев отправился с целью путешествия в Германию, и мимолетно увидел такую картину: из двухэтажного домика в окна выглянули две женщины - одна была пожилой и чинной дамой, и смотрела она с первого этажа, а вторая была молодой девушкой, и выглядывала она сверху. Писатель задумался - кто эти женщины, почему они живут в одном доме, что их свело вместе? Размышления об этой увиденной мельком картине побудили Тургенева к написанию лирической повести "Ася", анализ которой мы сейчас проводим.

Обсудим, кто мог стать прототипом главной героини. У Тургенева, как известно, была дочка Полина Брюэр, которая родилась незаконнорожденной. Она очень напоминает несмелую и чувственную главную героиню Асю. В то же время, у писателя была родная сестра, поэтому вполне возможно, что и Варвару Житову Тургенева мог рассматривать в качестве прототипа Аси. И та, и другая девушка не могли смириться со своим сомнительным положением в обществе, что беспокоило и саму Асю.

Сюжет повести "Ася" очень коротко

Лучше понять анализ повести "Ася" Тургенева поможет короткий пересказ сюжета. Повествование ведет от своего лица главный герой. Мы видим анонимного господина Н. Н., который путешествовал за границей и повстречал там своих соотечественников. Молодые люди завели знакомство и даже подружились. Итак, Н. Н. знакомится с Гагиными. Это брат и его сводная сестра Ася, которые также отправились в поездку по Европе.

Гагин и Н. Н. нравятся друг другу, их многое сближает, поэтому они общаются, отдыхают вместе и развлекаются. В конце концов, Н. Н. влюбляется в Асю, а главная героиня испытывает ответные чувства. Они объясняются в любви, но недопонимания в отношениях приводят к смешанным чувствам и неуклюжей беседе. Ася с Гагиным резко уезжают, оставив записку, в тот самый момент, когда Н. Н. решил просить ее руки. Он мечется в поисках Гагиных, ищет их всюду, но не находит. А чувства, которые были у него к Асе, никогда в жизни больше не повторяются.

Обязательно прочитайте характеристику Гагина , и важно, что мы рассмотрели сюжет повести "Ася" очень коротко, потому что благодаря этому легче проводить анализ дальше.

Образ Аси

Ася представляется нам особенной и необычной девушкой. Она много читает, красиво рисует и близко к сердцу принимает происходящее. У нее обостренное чувство справедливости, но что касается характера - она переменчива и даже несколько сумасбродна. Порой ее тянет на безрассудные и отчаянные поступки, что видно из ее решения бросить отношения с Н. Н., в которого она сильно влюбилась.

Однако анализ повести "Ася" показывает, что душу девушки легко ранить, она очень впечатлительная, добрая и ласковая. Конечно, такая натура привлекла господина Н. Н., который стал много времени проводить со своими новыми друзьями. Он ищет причины ее поступков и порой недоумевает: осуждать ему Асю или любоваться ей.

Важные детали анализа повести "Ася"

Когда Ася начинает общаться с главным героем Н. Н., в ее душе пробуждаются невразумительные и неведомые ей ранее чувства. Девушка еще совсем юная и неопытная, и не знает, как ей справиться со своими эмоциями. Она боиться этого состояния, этим объясняются ее странные и переменчивые поступки, которые трудно назвать обычными капризами. Она хочет вызвать симпатию у Н. Н., быт привлекательной и очаровательной в его глазах, а в конце концов открывается и ему, и Гагину.

Да, это детский и наивный поступок, но вот она - милая, добрая девушка Ася. К сожалению, ни Гагин, ни Н. Н. не оценивают откровенное и темпераментное поведение Аси. Брату кажется она безрассудной, а главный герой размышляет о ее нраве, думая, что это безумство - жениться на девушке семнадцати лет с таким характером. К тому же он узнал, что Ася незаконнорожденная, а ведь такая свадьба вызвала бы непонимание в светских кругах! Даже короткий анализ повести "Ася" показал, что это и погубило их отношения, а когда Н. Н. одумался, было уже поздно.

Конечно, нам есть о чем поразмышлять: мог ли Гагин вразумить сестру, которую он так любил, и чьи капризы всегда исполнял, и убедить ее не торопить события? А может быть, Гагину следовало более откровенно поговорить с Н. Н.? Стоило ли Асе принимать такое скоропалительное решение и бросать отношения? Не было ли это жестоко по отношению к главному герою? А сам господин Н. Н. - готов ли он был бороться за свою любовь, идти против светских правил, поставить чувства выше? Что ж, вопросов очень много, но может ли кто-то дать на них однозначные ответы? Вряд ли. Пусть каждый найдет для себя ответ сам...

Вы прочитали анализ повести "Ася" Тургенева, также в этой статье был представлен сюжет повести очень кратко, описание образа Ася и характеристика всех персонажей.

По жанру это произведение можно отнести к повести. В осно­ве его лежит красивая история любви, которая, к сожалению, завершилась разлукой.

Завязка - знакомство с Гагиными. Развитие действия - вза­имоотношения между молодыми людьми. Кульминация - объяс­нение Н. Н. с Гагиным. Развязка - объяснение с Асей. Заключе­ние - размышления Н. Н. о прошлом и настоящем.

Путешествие Н. Н.
Знакомство Н. Н. с Гагиным и его сестрой.
Н. Н. обращает внимание на необычное поведение девушки и приходит к мысли, что Гагин ей не брат.
Объяснение Гагина и Аси. Н. Н. - невольный свидетель.
Тайна Аси раскрыта.
Свидание Н. Н. и Аси.
Гагин и Ася уезжают. Н. Н. пытается их разыскать, но не­удачно.

    Повесть И.С.Тургенева «Ася» это скорее драма, драма этой самой девушки Аси. Она встречает в своей жизни Н.Н.-молодого человека, который привлекает не только ее, но и который нравится ее брату, весьма начитанному и интеллигентному молодому человеку. Может...

    Повесть «Ася» - о любви и только о любви, которая, по мнению Тургенева, «сильнее смерти и страха смерти» и которою «держится и движется жизнь». Эта повествование имеет необыкновенное поэтическое обаяние, красоту и чистоту. Рассказ ведется...

    На момент создания повести «Ася» (1859 год) И. С. Тургенева уже считали автором, оказывающим существенное влияние на общественную жизнь в России. Общественная значимость творчества Тургенева объясняется тем, что автор облачал даром усматривать в заурядных...

    И. С. Тургенев принадлежит к тем немногим писателям, которые наделены чудесным даром проникать в глубины человеческой души, двумя-тремя штрихами, легко и ясно описывать характеры героев своих произведений. И вот, словно живые, тургеневские персонажи...

    Свою повесть И. С. Тургенев называет по имени героини. Однако настоящее имя девушки – Анна. Вдумаемся в значения имен: Анна – «грация, миловидность», а Анастасия (Ася) – «рожденная заново». Почему же автор миловидную, грациозную Анну упорно называет...

  1. Новое!

Повесть «Ася» была опубликована в 1858 году в журнале «Современник». Тургенев написал повесть осенью 1857 года, в то время, когда находился в Германии и жил в городе Зинциг. Этот факт нашёл отражение в тексте: «...лет двадцать тому назад я проживал в немецком небольшом городке 3., на левом берегу Рейна». Таким образом, в основу описания мыслей и чувств героя, создания портретов, пейзажа, бытовых деталей легли свежие впечатления, современные характеры и обстановка. И хотя повесть представляет собой воспоминания героя-рассказчика, события в ней показаны и как отдалённые во времени, и как современные, происходящие сейчас. Такой литературный приём позволяет, с одной стороны, непосредственно передать историю встречи героя и героини и с другой — посмотреть на неё с позиций другого времени, осмыслить.

Особенное значение имеет то, что основой сюжета «Аси» послужил факт биографии писателя: Тургенев переживал из-за судьбы своей внебрачной дочери Полины. Она в значительной степени явилась прототипом главной героини повести. Однако личная история получила у писателя обобщение, то есть Ася, с одной стороны, образ индивидуальный, представляет конкретную личность, а с другой — образ типичный, представляющий девушку определённой судьбы и психологии.

Герой повести — молодой русский дворянин, без особой цели путешествующий по Европе. Он умён, образован, красив, богат и беззаботен. Его встреча с братом и сестрой Гагиными происходит в ту пору жизни героя, когда он ещё только выбирает дело, которым будет заниматься. Однако герой ещё не знает себя: он должен совершить поступок, сделать важный выбор, чтобы проявилась его воля, характер. Поэтому встреча с Асей явилась испытанием жизненной силы героя, его душевной зрелости. В этом отразилась общественная проблематика повести, поскольку герой повести — это герой времени, и его способность к решительному поступку особенно важна в эпоху перемен в России.

Повесть была с восторгом встречена читателями, критиками и писателями. Так, Н.А. Некрасов писал, что «Ася» — «чистое золото поэзии», критики отзывались о ней как о самом совершенном произведении Тургенева. Писатель и критик Н.Г. Чернышевский посвятил повести статью «Русский человек на rendez - vous », в которой, отмечая художественные достоинства произведения, основное внимание уделил социальной характеристике личности героя. Но, несмотря на разные трактовки, повесть «Ася» — прекрасная история об удивительной девушке и о любви.

Сюжет, любовный конфликт, авторская идея

Повесть «Ася» можно назвать историей любви, поскольку в ней последовательно отражены все этапы возникновения этого чувства. Эту историю рассказывает сам герой, постаревший на двадцать лет, но всё ещё глубоко переживающий свою встречу с самой романтичной и необыкновенной девушкой. Для полного и тонкого описания любви Тургенев прибегает к художественному опыту Шекспира, Гёте, Пушкина. Например, в начале повести до встречи с Асей герой влюблён в молодую женщину и грустит из-за её непостоянства. Вспомните, что в трагедии «Ромео и Джульетта» Ромео до встречи с Джульеттой тоже был влюблён, но, увидев её, мгновенно забывает о прежнем чувстве. Так и герой-рассказчик в «Асе» перестаёт думать о своей даме сердца, как только встречает Асю: «...вдруг мне пришло, что в течение вечера я ни разу не вспомнил о моей жестокой красавице...» Тургенев, следуя за Шекспиром, показывает, как настоящее чувство вытесняет неглубокую влюблённость.

Развитие отношений между героями можно проследить по фразам, отмечающим этапы этих отношений. Так, в конце первого дня знакомства с Асей герой замечает: «Я чувствовал себя счастливым... Но отчего я был счастлив? Я ничего не желал, я ни о чём не думал... Я был счастлив». Уже на второй день мысли о девушке не дают ему заснуть: «...я снова думал об этой капризной девочке с натянутым смехом...» На третий вечер он сердится на Асю и начинает её ревновать, подозревая, что она не сестра Гагину: «Что за хамелеон эта девушка! — и, подумав немного, прибавил: — А всё-таки она ему не сестра». Далее в повести описаны и обида на брата и сестру Гагиных, и уход от них на три дня, и возвращение, после которого всё разъяснилось и герой испытал прилив чувств и надежды: «...во мне зажглась жажда счастья». Это была кульминация отношений Аси и господина Н., за ней последовали сомнения, нерешительность героя, ошибка и, наконец, печальная развязка — расставание.

Повесть имеет кольцевую композицию: историю несостоявшейся любви обрамляет бесцельная, вялая жизнь героя-рассказчика. Он так говорит о себе до встречи с Асей: «...я жил без оглядки, делал, что хотел, процветал, одним словом. Мне тогда и в голову не приходило, что человек не растение...» После потери Аси герой, казалось бы, поначалу недолго грустит, но затем признаётся: «...чувство, возбуждённое во мне Асей, то жгучее, нежное, глубокое чувство, уже не повторилось. <...> Осуждённый на одиночество бессемейного бобыля, доживаю я скучные годы». Основное содержание повести — краткий миг жизни героя, яркое чувство, обещающее полную, насыщенную жизнь, промелькнувшая и безвольно утраченная героем возможность.

Таким образом, автор хочет донести до читателя мысль, что самое важное для человека — быть искренним и смелым. Человек черпает жизненную силу в любви к природе, к другому человеку. Герой слишком поздно понял, что любовь — это жизнь и она существует сейчас и всегда: «Завтра я буду счастлив! У счастья нет завтрашнего дня; у него нет и вчерашнего; оно не помнит прошедшего, не думает о будущем; у него есть настоящее — и то не день, а мгновенье».

Образы главных героев

Главная героиня повести, чьим именем она и названа, — внебрачная дочь столбового дворянина-помещика и горничной-крестьянки. Происхождение Аси — главная социальная характеристика её образа — повлияло на характер девушки, её поведение, внутренний мир, мечты, мысли, опасения, то есть на всё, что составляет личность. Однако нельзя сказать, что происхождение определило характер Аси. Качества, лежащие в основе этого характера,— честность, доверчивость, способность любить, порывистость — лишь ярче проявляются на этом фоне. Именно поэтому Ася изображена сначала загадочной девушкой, а затем из рассказа Гагина мы узнаём её историю.

В первых главах повести герой, познакомившись с братом и сестрой Гагиными, недоумевает, видя, как изменчива Ася: то она марширует с длинной веткой на плече по дороге, то чинно шьёт, то шаловлива и весела, то задумчива и грустна. Девушка словно бы не знает, кто и какова она, как будто хочет понять себя. Ей нужно своё место в мире, и она стремится полюбить и довериться человеку, которого выбрала. Необычность натуры и судьбы Аси подчёркивается сравнением с героинями Гёте — Гретхен и Доротеей, с Татьяной из романа Пушкина «Евгений Онегин», с легендарной Лорелеей.

Выразителен портрет Аси: лёгкая, худенькая, но гибкая и ловкая, с загадочными светло-чёрными глазами, с чёрными кудрями, остриженная, как мальчик,— она полностью соответствует образу подвижной и беспокойной девушки, созданному автором. Замечательны также слова Аси, выражающие суть её характера: «Лесть и трусость — самые дурные пороки». Эти слова отражают личный конфликт Аси, в основе которого ощущение неполноценности своей личности в окружающем её дворянском мире. Такое положение приобретает особую остроту в меняющемся русском обществе 1850-х годов.

Старший брат Аси — добрый, умный, благородный человек. Это тип праздного русского барина, живущего без особой цели, без страсти. Гагин — художник-любитель, он хорошо и тонко чувствует природу, красоту, но ему не хватает терпения, он не может трудиться, полностью отдаться живописи, и поэтому, как заметил рассказчик, ни одна из его картин не была окончена, а «рисунок показался небрежен и неверен». Эта деталь характеризует Гагина и как человека, который всё начинает делать увлечённо, но затем быстро устаёт, и воля его ослабевает. Возможно, поэтому он и не может помочь страстной, обуреваемой сомнениями Асе.

Господин Н., герой-рассказчик повести,— человек, обладающий многими положительными качествами: он деликатен, доброжелателен, чуток. У него поэтичная натура, он очень наблюдателен, много рассуждает и даёт меткие оценки окружающим. Ася полюбила его неслучайно, приняв за человека, который сможет понять и защитить её в жизни. Но в герое есть какая-то неопределённость, неуверенность, робость. Вот как Тургенев описывает непонятный испуг, овладевший героем в момент самого высокого подъема чувств — начала любви: «...я вдруг почувствовал тайное беспокойство на сердце... поднял глаза к небу — но и в небе не было покоя... и тревога росла во мне самом». И конечно, неуместны и необъяснимы его упреки Асе в момент их первого и последнего любовного свидания. Автор в этой сцене показывает, как слабость и нерешительность разрушают доверие и любовь, обрекая человека на тоскливое существование.

Эстетические принципы Карамзина, легшие в основу его прозы, нашли отражение и в программных произведениях, и в теоретических статьях писателя. По мнению Карамзина, чувство, а не рационалистическое задание, свойственное поэтике классицизма, должно преобладать в литературном произведении. Изображая жизнь человека со всœеми ее радостями и горестями, передавая его интимные переживания, писатель должен уметь ʼʼтрогать наше сердцеʼʼ, ʼʼнаполнять его горестными или сладостными чувствамиʼʼ, вести читателя к нравственному совершенству.

Для Карамзина характерно внимание не только к английской и немецкой поэзии, но и к античности.

Теоретически обосновывая эстетику сентиментализма, Карамзин опирался и на Руссо, в произведениях которого ему были близки чувствительность, психологизм и тонкое понимание природы. При этом критика Руссо лжепросвещенного абсолютизма и его революционные проповеди были чужды Карамзину. ʼʼРуссоизмʼʼ стал для Карамзина не стимулом разрушения феодального уклада, а методом оправдания свободы от политикиʼʼ Умеренный либерализм, стремление социальные вопросы решать в морально-этическом плане, стремление достичь ʼʼвсœеобщего благаʼʼ путем постепенного развития просвещения были характерны для мировоззрения Карамзина.

Окружающая действительность, объективный мир преломлялись через призму авторского, субъективного ʼʼяʼʼ писателя. Карамзин считал, что только истинно гуманный человек, способный сострадать чужим несчастьям, может браться за перо. Писатель утверждал, что только приятное, ʼʼизящное в действительности достойно изображения, ибо только оно способно доставить читателю эстетическое наслаждение.

Субъективные переживания, субъективно-эмоциональное восприятие и оценка жизненных явлений, а не сама реальная действительность, в отличие от Радищева, занимают главное место в творчестве Карамзина. Автор должен ʼʼписать портрет души и сердца своегоʼʼ, помогая в то же время ʼʼсогражданам лучше мыслить и говоритьʼʼ.

Наиболее полно черты сентиментальной прозы Карамзина: пафос гуманности, психологизм, субъективно-чувствительное, эстетизированное восприятие действительности, лиризм повествования и простой ʼʼизящныйʼʼ язык - проявились в его повестях. В них отразилось повышенное внимание автора к анализу любовных чувств, душевных переживаний героев, усилилось внимание к анализу любовных переживаний героев, усилилось внимание к психологическим действиям. С именем Карамзина связано рождение русской психологической прозы.

Важным и прогрессивным моментом в творческой деятельности писателя было признание права личности независимо от сословной принадлежности на осуществление внутренней свободы. Отсюда идейной основой повести ʼʼБедная Лизаʼʼ было утверждение писателя ʼʼи крестьянки любить умеютʼʼ. У Карамзина нет резких оценок, нет пафоса негодования, он и в страдании героев ищет утешения, примирения. Драматические события призваны вызвать не возмущение, гнев, а грустное, меланхолическое чувство. Несмотря на жизненность ситуации, авторское субъективно-эмоциональное восприятие действительности мешало подлинной типизации. Жизнь Лизы и ее матери мало чем напоминала реальную жизнь крестьян. Лиза, подобно героиням сентиментальных идиллий, живет в хижинœе.

Лирическая манера повествования создает определœенное на строение. Этому в повести служит и пейзаж, на фоне которого развивается действие, пейзаж, созвучный настроениям героев, и особый интонационный строй речи, делающий прозу Карамзина мелодичной, музыкальной, ласкающей слух и действующей на душу читателя, который не мог не сопереживать героям.

Впервые в прозе Карамзина пейзаж стал средством сознательного эстетического воздействия. Читатели повести поверили в достоверность рассказа, и окрестности Симонова монастыря, пруд, в котором погибла Лиза, стали местом паломничества.

Успех прозаических произведений Карамзина в значительной степени зависел от стилистической реформы писателя. Левин, говоря о лексике Карамзина, пишет: ʼʼСтилистическая окраска слова здесь не определяется предметом, а накладывается на предмет, поэтизирует его - и нередко чем ближе предмет к бытовой жизни, тем менее поэтичен он сам по себе, тем необходимей оказывается поэтизация его при помощи отображенного словаʼʼ.

В чем же сущность литературной реформы Карамзина? Стремясь создать новый русский литературный язык взамен принятых классицизмом трех ʼʼштилейʼʼ, Карамзин ставил своей задачей приблизить литературный язык к языку разговорному. Он считал, что любые идеи и ʼʼдаже обыкновенные мыслиʼʼ можно выражать ясно и ʼʼприятноʼʼ.

Карамзин выдвинул требование - писать ʼʼкак говорятʼʼ, но он ориентировался на разговорную речь образованного дворянского сословия, очищая язык не только от архаизмов, но и от простонародных слов. Он считал правомерным обогащать русский язык за счёт усвоения отдельных иностранных слов, новых форм выражения. Карамзин внес много новых слов: влюбленность, человечный, общественность, промышленность и др., которые остались и обогатили словарный состав русского языка.

Он стремится создать единый слог ʼʼдля книг и для общества, чтобы писать, как говорят, и говорить, как пишутʼʼ. И в противоположность Тредиаковскому Карамзин осуществляет это. Он освобождает лексику от излишней книжности, замечательно упрощает синтаксис, создаёт логически и вместе с тем лёгкий, изящный, одинаково удобный и в произношении и на письме ʼʼновый слогʼʼ. Всё это имело очень важные последствия. ʼʼСлог его изумил всœех читателœей, подействовал на них, как удар электрическийʼʼ,- пишет по горячим следам Н. И. Греч. ʼʼСхоластическая величавость, полуславянская, полулатинская,- замечает Пушкин о Ломоносовском языке,- сделалась было крайне важно стью: к счастью Карамзин освободил язык от чуждого ига и возвратил ему свободу, обратив его к живым источникам народного словаʼʼ.

Противники стилистической реформы Карамзина жестоко упрекали его в офранцужении русского языка - в чрезмерном засорении галлицизмами. Ориентация Карамзина на французский язык в первый период его литературной деятельности, действительно, принимала подчас характер механического перенесения в русский язык французских слов, выражений и оборотов, засорявших его не менее чем прежние славянизмы и латинизмы. При этом в дальнейшем сам Карамзин пытался освободиться от этого

Недостатком реформы литературного языка Карамзина был отход от сближения русского литературного языка с языком простого народа. Ограниченность реформы Карамзина была связана с тем, что язык его был далек от народной основы. Это сумел понять и исправить Пушкин. Вместе с тем заслугой Карамзина явилось стремление, осуществленное им в своей литературной практике, к расширению границ литературного языка, освобождению его от архаизмов, сближению литературного языка с живой разговорной речью образованного общества.

48. Журналистика 80-х-90-х ("Собеседник", "Любитель российского слова", "Московский журнал", "Стародум, или друг честных людей").

Борьба Фонвизина с Екатериной и царствующим в стране злом особенно усилилась в 1782-83 гᴦ. Она развернулась на страницах журнала академии наук ʼʼСобеседник любителœей российского словаʼʼ. Это был наиболее значительный журнал Академии наук. Он издавался частями. В журнале впервые печатались только оригинальные литературные произведения. Стремясь по-прежнему направлять общественное мнение, Екатерина в период оживления общественной мысли в России, ее наибольшей оппозиционности и радикализма, решила предпринять издание журнала, руководительницей которого была она сама. В журнале сотрудничали Фонвизин, Державин, Капнист, Княжнин, Херасков, Богданович. В ʼʼСобеседникеʼʼ печатает Екатерина фельетоны ʼʼБыли и небылицыʼʼ. Это попытка возродить улыбательную сатиру ʼʼВсякой всячиныʼʼ, но если раньше она встречала полемику со стороны Новикова, то теперь с ней в спор вступил Фонвизин. Полемика имела ярко выраженный политический характер, недаром Екатерина возмущена дерзостью Фонвизина. В ʼʼВопросахʼʼ Фонвизин касался внутреннего положения в стране: фаворитизма, отсутствия гласности в суде, нравственного разложения дворянства. Екатерина поместила в журнал и ʼʼОтветыʼʼ. Так, Фонвизин спрашивал: ʼʼОтчего известные и явные бездельники принимаются везде равно с честными людьми? Отчего много добрых людей видим мы в отставке? Отчего в прежние времена шуты чинов не имели, а нынче имеют, и весьма большие?ʼʼ Ответы эти были такого рода, что большая часть из них уничтожает вопросы, не разрешая их; во всœех почти отзывается мысль, что не следовало об этом толковать, что это – свободоязычие, простершееся чересчур далеко. Не была разрешена к напечатанию в ʼʼСобеседникеʼʼ еще одна публицистическая статья Фонвизина ʼʼВсеобщая придворная грамматикаʼʼ (1783), в которой сатирическому осмеянию подвергались приближенные императрицы. Статья распространялась среди читающей публики в списках и была одним из наиболее ярких образцов сатиры Фонвизина. ʼʼПридворная грамматикаʼʼ построена в форме вопросов и ответов, в которых объясняются грамматические термины и правила. ʼʼПридворная грамматика определяется как наука хитро льстить языком и перомʼʼ. Характерно, как определяет Ф. глагол ʼʼбыть должнымʼʼ. Этот глагол является наиболее употребительным, тк при дворе никто без долгу не живет. Определяя ʼʼпридворный падежʼʼ, Фонвизин пишет: ʼʼПридворный падеж есть наклонение сильных к наглости, а бессильных к подлости. Впрочем, большая часть бояр думает, что всœе находятся перед ними в винительном падеже: снискивают их расположение и покровительство обыкновенно падежом дательнымʼʼ. Этот обличительный пафос, направленный против екатерининского окружения, перекликался со словами Стародума в ʼʼНедорослеʼʼ о том, что двор болен ʼʼнеисцельноʼʼ. Екатерина не могла простить Ф. его независимости в полемике с ней на стр.
Размещено на реф.рф
ʼʼСобеседникаʼʼ. 1788 был запрещен журнал ʼʼСтародум или друг честных людейʼʼ. В подзаголовке журнала значилось: ʼʼПериодическое сочинœение, посвященное истинœеʼʼ. Материалы распространялись в рукописном виде. Помимо ʼʼПридворной грамматикиʼʼ среди сатирических очерков выделялись ʼʼПисьмо к Стародуму от дедиловского помещика Дурыкинаʼʼ, ʼʼРазговор у княгини Халдинойʼʼ, в которых сатирически изображались отношения в дворянских домах к учителям, нравы, которые господствовали в то время, и так называемое воспитание дворянских деток, выражавшееся в закармливании их всякой домашней снедью. Вот в письме княгинœе Халдиной показано подражание нравам парижским: Халдина переодевается перед мужчинами и т.д. В предуведомлении к читателям автор извещал, что его журнал будет выходить "под надзиранием сочинителя комедии "Недоросль", чем как бы указывал на идейную преемственность своего нового замысла. Журнал открывался письмом к Стародуму от "сочинителя "Недоросля", в котором издатель обращался к "другу честных людей" с просьбой помочь ему присылкой материалов и мыслей, "кои своею важностью и нравоучением, без сомнения, российским читателям будут нравиться". В своем ответе Стародум не только одобряет решение автора, но и тут же сообщает о посылке ему писем, полученных от "знакомых особ", обещая и впредь снабжать его нужными материалами. Письмо Софьи к Стародуму, ответ его, а также "Письмо Тараса Скотинина к родной его сестре госпоже Простаковой" и должны были, по-видимому, составлять первый выпуск журнала. Особенно впечатляющим по своему обличительному пафосу является письмо Скотинина. Знакомый уже современникам писателя дядюшка Митрофана сообщаетсестре о понесенной им невозвратимой утрате: умерла его любимая пестрая свинья Аксинья. В устах Скотинина смерть свиньи предстает событием, исполненным глубокого трагизма. Несчастье так потрясло Скотинина, что теперь, признается он сестре, "хочу прилепиться к нравоучению, то есть исправлять нравы моих крепостных людей и крестьян <...> березой. <...> И хочу, чтоб действие нужно мною столь великой потери ощутили всœе те, кои от меня зависят". Это небольшое сатирическое письмо звучит гневным приговором всœей системе крепостнического произвола.

ʼʼМосковский журналʼʼ издавался ежемесячно на протяжении 1791-1792 гᴦ., 12 книжек в год. Карамзинский журнал был журналом нового типа, в котором публиковались произведения оригинальные и переводные, отличавшиеся высоким эстетическим вкусом. Разделы критики были следующие: ʼʼРазные небольшие иностранные сочинœения в чистых переводахʼʼ, ʼʼКритические рассмотрения русских книгʼʼ, ʼʼИзвестия о театральных пьесахʼʼ. Это было новое понимание задач критики: ʼʼХорошее и худое замечено будет беспристрастноʼʼ.

Самым обширным был отдел ʼʼРусских сочинœений в стихах и прозеʼʼ, в котором большая часть произведений принадлежала самому издателю. Здесь были напечатаны такие произведения Карамзина, как ʼʼПисьма русского путешественникаʼʼ, ʼʼБедная Лизаʼʼ, ʼʼФрол Силинʼʼ, очерк ʼʼДеревняʼʼ, стихотворения, театральные рецензии, разборы русских и иностранных книг и т. д. Среди переводных произведений-переводы Виланда, Гердера и др.
Размещено на реф.рф
Самым главным для успеха журнала у читателœей К. считал ʼʼразнообразиеʼʼ и ʼʼхороший выбор сочинœенийʼʼ. Он стремился публикацией материалов в журнале способствовать нравственному и эстетическому воспитанию читателœей. До Карамзина у нас были периодические издания, но не было ни одного журнала: ʼʼон первый дал нам егоʼʼ. ʼʼМосковский журналʼʼ имел 300 подписчиков. В журнале публиковались произведения Державина, Дмитриева, Хераскова и др.

ʼʼМосковский журналʼʼ был литературным журналом, рассчитанным, прежде всœего, на вкусы дворянского читателя. При этом разнообразный материал, поданный живо и занимательно, легкий, изящный язык, явившийся отличительной чертой журнала, делали его доступным и для людей низших сословий. Карамзин сознательно отказался от обращения к политическим вопросам, он предпочитал не вступать в полемику в частности, с сатирическими журналами, которые неодобрительно отнеслись к новому журналу сентиментального направления. ʼʼУчтивость, приветливость есть цвет общежитияʼʼ,- считал он и придерживался этого правила.

На страницах ʼʼМосковского журналаʼʼ Карамзин выступает новым обоснованием задач искусства. В критических статьях он отвергает условность и нормативность классицизма, извечного ʼʼнравоучительного педантстваʼʼ.

Сознательно отказываясь изображать отрицательные явления жизни, бедственные положения народа, он оправдывается тем, что щадит чувствительное сердце читателя.

В. Г. Березина в статье ʼʼКарамзин-журналистʼʼ пишет о чертах, которые дают возможность считать Карамзина родоначальником ʼʼнастоящего журналаʼʼ. ʼʼЭти черты следующие: 1) определœенное твердое направление, 2) строгий отбор произведений

с учетом общего направления издания, 3) разнообразие материала, его познавательный характер, 4) чувство современности, 5) постоянные отделы и рубрики, б) хорошая постановка отдела критики, 7) чистый литературный язык, 8) умение говорить с читателœем увлекательно, занимательно и живо.

Особенности сентиментальной прозы Карамзина и реформа русского литературного языка. - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Особенности сентиментальной прозы Карамзина и реформа русского литературного языка." 2017, 2018.