Самый первый мультфильм в мире. Кто-нибудь помнит назвние мультика? Как назывался старый чешский мультик про крота
Кто-нибудь помнит назвние мультика? Как назывался старый чешский мультик про крота?
- Каждая серия имеет отдельное название, допустим"Крот и машина","Крот и.... "
- я помню только первыю букву "а"
- Мультфильм про крота
Самым популярным мультипликационным героем у чешских детей в течение многих лет остается кротик - сотворенный художником Зденьком Милером. По популярности и количеству проданных видеокассет покемоны и Гарри Поттеры, способны перегнать кротика в штанишках с большими карманами, только на время. Не смотря на ежегодное появление новых невероятных мультяшных и кино-героев, плюшевые кротики, футболки и шапки с изображением веселого любопытного зверька из мультфильма продаются с неизменным успехом. Кротик Зденька Милера, появившийся на свет в 1954 году - бессмертен.
Фигурка кротика, который вызывает улыбку и приносит радость детям во всем мире, родилась в 1954 году, а первый фильм был выпущен в 1956 году. Откуда он все-таки взялся?
Пришел ко мне мой завлит и сказал: У меня для тебя есть очень хорошая тема - называется она: О полотняной рубашке, - это был рассказ о том, что надо сделать, чтобы соткать полотно. Он мне не очень нравился, так как там были сплошные машины, это было скучно и не для детей. Я сказал: Ну ладно, - и взял эту тему, а про себя подумал: Что-то выкину, что-то оставлю. Надо было придумать фигурку, которая бы всю эту историю рассказывала. Фигурок было огромное количество, Дисней уже все сделал, и для меня ничего не осталось. -говорит Зденек Милер.
Вам хотелось придумать совсем новую фигурку?
Мне хотелось сделать какую-то новую, но только не собак или мышей. Я все думал, думал, но ничего мне не приходило в голову, а время бежало, прошла одна неделя, вторая, - и все ничего, я уже впадал в отчаяние и так решил пойти прогуляться в лес. Гулял я допоздна и все ничего. Вдруг, выходя из леса, я споткнулся, упал и думаю: Интересно, обо что я все-таки споткнулся, смотрю назад - и там бугорок, который кроты делают, когда вылезают на поверхность - вот это хорошая идея кротик.
Однако кротик Зденека Милера совсем не похож на маленького, слепого зверька с лапками, как лопатки, а, наоборот, живой с большими, умными глазками.
Я вытащил атлас, нашел крота, он мне не очень понравился, но я все равно подумал, что это животное можно обработать, и начал рисовать. Рисовал я 2 недели, месяц - до тех пор, пока не вышел из этой фигурки сегодняшний кротик. В первых фильмах у него длинненький носик и усики, которые я постепенно убрал. Я также сделал ему глаза. Настоящий крот - слепой. Он, скорее всего, действительно очень мало видит, но я ему сделал глаза, я говорил себе: Ничего не поделаешь, у фигурки должны быть глаза - иначе она не будет играть. Так что, кротик постепенно изменялся и превратился в мальчишку, который живой, который всем интересуется, и с которым приключаются всевозможные истории. Вы помните мультик, когда кротик собирает различные вещи и ему некуда их положить, и вдруг он видит на бельевой веревке сушатся штаны с большими карманами. Как здорово, я тоже такие хочу.
Такие красивые штанишки, и с таким трудом он их получил, но в других сериях штанишки исчезли куда? Может, он их потерял?
Я их потом рисовал еще во втором фильме Кротик и автомобиль, но потом я от них отказался, так как для художников- мультипликаторов это было слишком много работы. Первый фильм был только про штанишки, и он был уже закончен, и в других они ему уже были не нужны.
Так что их отправили навсегда в химчистку?
Да, их отправили в химчистку.
Кротик практически ни в одной из серий не разговаривает почему?
Это было так. В первой серии кротик говорит, там у меня был очень хороший парнишка первоклассник, и он наговорил текст, объясняющий, каким образом можно соткать полотно. Но после этого кротиком заинтересовались зарубежные фирмы и студии. В то время был уровень дубляжа очень низкий, поэтому мы от этого отказались. Так что, наконец-то все серии кротика пантомимические, остались только самые необходимые звуки, как, например, смех, плач и отдельные слова, помогающие кротику развернуть действие.
У кротика очень широкий диапазон всяческих стонов, виз
- Польский! Так и назывался Крот! Крот и очки, Крот и комбайн!
- Кротик (в оригинале Krtek)
- Krtek
- Крот в городе, крот и звездочка и т. д..
- Кротик (в оригинале Krtek) анимационный персонаж, созданный чешским художником Зденеком Милером.
Первая серия была показана в Праге в 1957 году. Она была посвящена обработке льна (Как Крот штанишки нашл) . Это была единственная серия, где использовалась речь. Все остальные серии были озвучены только восклицаниями, чтобы быть понятными зрителю любой страны.
В свом интервью 1, посвященном сериалу о Кротике, Зденек Милер вспоминает:
Это мне очень повезло, так как в то время, когда я делал первых кротиков, мои дочки были маленькие. У них были очень красивые голоса, и они очень хорошо смеялись. Мне везло, так как мне всегда удавалось их расколоть, и когда они смеялись или плакали, я это записывал, и эти звуки у нас сохранились до сих пор, потому что лучше, несмотря на то, что я старался, мне никогда не удавалось найти.
Как называется мультик про обезьяну и ее детей советский мульт?
- осторожно, обезьянки!
- 01. Гирлянда из малышей - 1983. В зоопарк приходит экскурсия дошкольников, которая для безопасности связана вервочкой. Обезьянки внедряются в не, слившись с детьми, и начинают шалить
02. Осторожно, обезьянки! - 1984. Сначала Обезьянки играют в непосредственном месте их обитания, то есть в клетке в зоопарке
03. Обезьянки и грабители - 1985. Двое грабителей совершают налт на кондитерский магазин и похищают торты
04. Как обезьянки обедали - 1987. Рассказ о загородной поездке обезьянок и их встрече с семьй людей, в которой дочка капризничает и не хочет есть
05. Обезьянки, вперд - 1993. Разнообразные приключения обезьянок, которые тушат пожар, помогают футболистам, и вс это делают с разрушениями и наивными ошибками
06. Обезьянки в опере - 1995. Тигр пригласил Маму в театр на Отелло Шекспира. В результате шалостей обезьянок актриса, игравшая Дездемону, сбежала - "Обезьянки" - это цикл, состоящий из 7 мультфильмов:
1. "Обезьянки. Гирлянда из малышей. " (1983). В зоопарк приходит группа воспитанников детского сада, каждый из них держится рукой за вервку. Обезьянки внедряются в не, смешавшись с детьми, и начинают шалить. В этом фильме их участие только второстепенное.
2. "Обезьянки. Осторожно, обезьянки! " (1984). Сначала Обезьянки играют в непосредственном месте их обитания, то есть в клетке в зоопарке. Но потом они тайком сбегают в город, чтобы помогать людям.
3. "Обезьянки и грабители. " (1985). Обезьянки снова шалят в Зоопарке, но неожиданно видят, как двое грабителей врываются в магазин Кондитерская. Угрожая пистолетами продавцу они собирают в большой мешок разные сладости. Обезьянки не могли смотреть равнодушно и потихоньку забрались к ним в машину.
4. "Как обезьянки обедали" (1987). Рассказ о загородной поездке обезьянок и их встрече с семьй людей, в которой дочка капризничает и не хочет есть. При виде поедающих ее обед обезьянок у дочки просыпается аппетит.
5. "Обезьянки, вперд! " (1993). Разнообразные приключения обезьянок, которые тушат пожар, помогают футболистам, и вс это делают с разрушениями и наивными ошибками.
6. "Обезьянки в опере. " (1995). Тигр пригласил Маму в театр на Отелло Шекспира. В результате шалостей обезьянок актриса, игравшая Дездемону, сбежала. Режисср просит Маму занять е место. Но когда обезьянки видят мавра, душащего их Маму, они атакуют ни в чм не повинного актра.
7. "Обезьянки. Скорая помощь. " (1997). Самая маленькая обезьянка притворяется больной. Когда приезжает скорая помощь, обезьянки угоняют е машину и с помощью не помогают предотвратить ограбление банка, а также попутно совершают много других полезных и не очень дел. - Осторожно обезьянки!
10 июня 1936 года была создана крупнейшая в СССР студия мультипликационных фильмов «Союзмультфильм». Тогда она называлась «Союздетмультфильм», а в «Союзмультфильм» ее переименовали в августе 1937 года.
Как ни крути, а самыми лучшими мультиками советского детства можно смело назвать творчество студии «Союзмультфильм». За годы своего существования она выпустила огромное количество мультфильмов на любой вкус, которые мы показываем своим детям и не устаем пересматривать сами. Кроме того, большинство мультиков содержат множество секретов и деталей, заметных только самым внимательным. Давайте узнаем историю их создания.
Винни-Пух
Первая экранизация книги о Винни-Пухе принадлежит студии Уолта Диснея: в начале 60-х годов было выпущено несколько серий о забавном медвежонке и его друзьях. До начала работы над отечественным «Винни-Пухом» Федор Хитрук не видел диснеевской версии.
Однако ему хотелось отойти от образов, которые были изображены в книге, создать своих, новых и оригинальных персонажей. Безусловно, ему это удалось. Все, кто видели и диснеевский, и наш варианты, однозначно высказываются в пользу последнего.
Любопытно, что первоначально Винни-Пух был очень мохнат, уши у него выглядели немного «пожеванными», а глаза были разного размера. Пятачок же сначала получался у художников похожим на толстую аппетитную сардельку. Немало было нарисовано самых разных медвежат и поросят, прежде чем персонажи приобрели привычный нам вид.
Кстати, во второй и третьей сериях рисунки героев были упрощены: черные «очки» на мордочке Винни-Пуха приобрели четкие очертания, а румяные щечки Пятачка стали обозначаться одной красной линией. Во время работы над мультфильмом про Винни-Пуха Федор Хитрук не знал о существовании анимационных картин про забавного мишку студии Диснея. Позже, по словам Хитрука, его версия понравилась диснеевскому режиссеру Вольфгангу Райтерману. В то же время, так как советские мультфильмы были созданы без учета принадлежащих студии Диснея исключительных прав на экранизацию, их показ за рубежом был невозможен.
Малыш и Карлсон
Советский мультфильм «Малыш и Карлсон» режиссера Бориса Степанцева, снятый по мотивам повести шведской писательницы Астрид Линдгрен и вышедший на телеэкраны в 1968 году, был с восторгом воспринят как маленькими, так и взрослыми телезрителями.
Всего серий о Карлсоне вышло две: «Малыш и Карлсон» (1968) и «Карлсон вернулся» (1970). «Союзмультфильм» собирался делать и третью, но эта идея так и не была реализована. В архивах студии до сих пор хранится пленка, которую планировалось использовать для съемок мультфильма по третьей части трилогии о Малыше и Карлсоне - «Карлсон опять проказничает».
Если очень внимательно смотреть мультфильм про Карлсона, то можно заметить следующую деталь: в начале мультика, когда Малыш переходит дорогу, на проезжающем мимо автобусе видна реклама Air France.
На похитителей белья из мультипликационной картины про Карлсона очень похожи сыщики из мультфильма о приключениях поросенка Фунтика. Кроме этого, на шведских родителей Малыша очень похожи советские родители Дяди Федора из «Простоквашино».
Кот Леопольд
Советский мультипликационный сериал про кота Леопольда и донимающих его мышей-хулиганов снимался на Творческом объединении «Экран» с 1975 по 1993 год. На момент создания мультсериала еще не было художественной мастерской. Поэтому первые две серии («Месть кота Леопольда» и «Леопольд и золотая рыбка») не рисовались, а были сделаны техникой перекладывания.
Мелкие детали героев и декорации вырезались из бумаги и перекладывались под стеклом. После каждого кадра детали сдвигались на мизерное расстояние, что создавало иллюзию движения. Дальнейшие серии мультфильма были реализованы с помощью рисованной анимации.
Создатели мультфильма долго ломали голову над именем главного героя. Авторы очень не хотели называть его слишком просто - «рядовым» Барсиком или Мурзиком. По их замыслам, имя должно было красиво звучать и в то же время легко произноситься.
Существует версия, согласно которой добродушного и обаятельного кота назвал сын автора сценария Аркадия Хайта. Во время работы над сюжетом мультика мальчик пытался делать два дела сразу: следить за взрослыми и смотреть по телевизору «Неуловимых мстителей». Имя полковника-белогвардейца Леопольда Кудасова, одного из героев «Неуловимых», и натолкнуло на мысль так же назвать и кота. Хулиганистые мыши тоже не безымянные, как думают многие. Упитанного серого грызуна зовут Мотей, а худого белого зверька - Митей. Однако в мультфильме мышей по именам ни разу не называют.
Чебурашка
Советский мультфильм про Чебурашку был снят режиссером Романом Качановым по мотивам книги Эдуарда Успенского, точнее, по их совместному сценарию. И хотя Успенский написал 8 историй про Крокодила Гену, Чебурашку и их друзей, всего было сделано 4 серии.
Известный сегодня мультяшный образ Чебурашки - милое существо с огромными ушами, большими доверчивыми глазами и мягкой коричневой шерстью - был придуман художником-мультипликатором Леонидом Шварцманом. Именно таким он впервые появился в мультфильме Романа Качанова «Крокодил Гена» (1969) и покорил сердца детей и взрослых.
Согласно предисловию к книге Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья», Чебурашкой называлась бывшая в детстве у автора книжки бракованная игрушка, изображавшая невиданного зверька: то ли медвежонка, то ли зайчонка с большими ушами.
По книге родители автора утверждали, что Чебурашка - это неизвестный науке зверь, который живет в жарких тропических джунглях. Поэтому в тексте книги, героями которой являются, как утверждает писатель, детские игрушки самого Успенского, Чебурашка действительно предстает перед читателями как неизвестный тропический зверек.
В одном из интервью Эдуард Успенский рассказал, что однажды пришел в гости к другу, у которого была маленькая дочка. В момент визита писателя девочка примеряла шубу, которая тащилась по полу. «Девчонка постоянно падала, запинаясь о шубу. И ее отец после очередного падения воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась!» Это слово врезалось мне в память, я спросил его значение. Оказалось, что «чебурахнуться» - это значит «упасть». Так и появилось имя моего героя», - признался автор.
Трое из Простоквашино
Мультипликационный сериал «Трое из Простоквашино» по мотивам повести Эдуарда Успенского «Дядя Федор, пес и кот» снял режиссер Владимир Попов. Всего было выпущено три серии. Многое из того, что есть в литературном источнике, не вошло в мультфильм, однако популярность экранизации в несколько раз превысила популярность повести Успенского.
Работа над созданием экранных образов мультфильма «Трое из Простоквашино» была разделена между художниками-постановщиками по желанию режиссера Владимира Попова. Образ Галчонка очень долго не получался. Поэтому каждого, кто заходил в помещение художников на «Союзмультфильме», просили нарисовать этого персонажа. К его созданию даже приложил руку художник Леонид Шварцман, придумавший мультяшного Чебурашку.
Дядя Федор - единственный типаж, по которому команда, работавшая над созданием мультфильма «Трое из Простоквашино», так и не пришла к единому решению. Поэтому его экранный образ сильно меняется от серии к серии. Такой непозволительный с точки зрения западной мультипликации ход в нашей стране восприняли совершенно спокойно.
Кстати, кота Матроскина могли наречь и Тараскиным. Дело в том, что, когда Эдуард Успенский писал свою повесть, он хотел назвать этого персонажа по фамилии сотрудника киножурнала «Фитиль» Анатолия Тараскина, однако тот не разрешил использовать свое имя. Правда, позже пожалел об этом и признался писателю: «Какой я был дурак! Фамилию пожалел дать!»
Ну, погоди!
«Ну, погоди!» - это не просто мультсериал, это настоящая легенда, на которой выросло не одно поколение. В 1969 году «Ну, погоди!» был госзаказом. Чиновники решили дать наш ответ диснеевским мультикам и выделили довольно серьезный бюджет. Требования заказчиков ограничивались просьбой сделать что-нибудь смешное.
С этой просьбой руководство «Союзмультфильма» и обратилось к известным юмористам Александру Курляндскому, Аркадию Хайту, Феликсу Камову и Эдуарду Успенскому.
Много споров у создателей мультика возникло по поводу 12-й серии знаменитого мультфильма, когда Волк оказывается в саркофаге фараона Рамзеса. Допускалось даже, что в связи с этим правительство Египта может выразить протест. Но всё обошлось.
В мультсериале «Ну, погоди!» потрясающая музыкальная подборка, в которой использованы популярные записи западной и советской эстрады. Но они никогда не указывались в выходных данных мультфильма. Тогда это не было принято.
Музыка, которая звучит во время титров, - заставка «Ну, погоди!» - называется Vizisi («Водные лыжи») и была издана на сборнике венгерской эстрадной музыки фирмой «Мелодия» в 1967 году. Ее автор - венгерский композитор по имени Томаш Деак (Tamás Deák).
Падал прошлогодний снег
Как упоминал композитор Григорий Гладков во время выступления в юмористической передаче «Вокруг смеха», мультфильм «Падал прошлогодний снег» имел первоначальное рабочее название «Елки-палки, лес густой», а главным героем в нем был дворник из «Пластилиновой вороны». Потом визуальную концепцию главного персонажа доработали, впрочем, как и название картины.
Роль рассказчика в мультфильме «Падал прошлогодний снег» первоначально планировалось отдать Лие Ахеджаковой. Она даже озвучила мультфильм, но режиссеру Александру Татарскому не понравилось. В итоге обе роли - и мужика, и сказочника - отдали Станиславу Садальскому.
Садальский, который озвучил роли мужика и рассказчика в мультфильме «Падал прошлогодний снег», не был указан в титрах. Незадолго до сдачи мультфильма актера задержали в ресторане гостиницы «Космос» с иностранной гражданкой, после чего последовал донос председателю Гостелерадио С.Г. Лапину. В качестве наказания за общение с иностранцами фамилию актера было решено убрать из титров.
Мультику «Падал прошлогодний снег» не удалось избежать пристального внимания цензуры. «На сдаче “Снега” у меня было предынфарктное состояние, - вспоминал режиссер мультфильма Александр Татарский. - Мне заявили, что я неуважительно отношусь к русскому человеку: у вас всего один герой - русский мужик, и тот идиот!..»
Да, все русские мультфильмы 30-летней выдержки пронизаны глубоким философским смыслом . Но жестокая реальность и глубокий внутренний мир мультипликаторов 70-80-90-х заставляли нести этот смысл таким извращенным способом, что сознание многих из нас просто не подлежит восстановлению.И это прекрасно!
Мы как-то уже о том, что иностранцам никогда не понять извилистую русскую душу. Так вот: эти мульты им лучше вообще не показывать. Никогда. Это будет нашим секретным психологическим оружием.
1. Крылья, ноги и хвосты
3 минуты 54 секунды тотального психодела. Хотя казалось бы, ничто не предвещает: просто птицы находят некоторое количество вкусного и принимают взвешенное решение до него добраться.Работаем, страус, работаем!
2. Фру-89
Каждый советский ребенок просто обязан знать, что такое фрустрация . Потому что другим словом происходящее на экране просто не объяснить.3. Контракт
Космическая сага про противостояние человека и его контракта под абсолютно неотразимые джазовые композиции . Тут есть рекламный упоротый робот, карающие сферы, мистер брутальность и неподкупность летающий Кубик Рубика. Смотрится все это настолько стильно, что современным хипстерам лучше не смотреть во избежании эстетического шока.Спойлер:
в итоге окажется, что все происходило в гигантском цветке.
4. Падал прошлогодний снег
Да, это банально, но без этого правда никуда. Начнем с того, что повествование ведется от лица человека с запущенной стадией синдрома рассеянного внимания - рассказчик постоянно скачет с одной сюжетной линии на другую и забывает, на чем остановился. Что не портит общей картины - скорее даже помогает полностью погрузиться в атмосферу сюрреализма, царящего в сознании создателей .Маловато будет!
5. Медвежуть
С фрустрацией было проще - там сразу дали понять, что к пониманию происходящего стремиться не стоит. Здесь же вы до последнего пытаетесь вникнуть в сюжет, и иногда вам даже кажется, что вы начинаете понимать. Но это ненадолго.Успокаивать себя можно тем, что это всего лишь сны, которые видит медведь
в своей теплой уютной кроватке.
6. Ух ты, говорящая рыба
Каждое творение киностудии "Арменфильм " - культурный памятник абсурду, сделанный так качественно, что совершенно не замечаешь своего собственного духовного роста. Красочные психоделичные мутации, кстати, в полной мере способны составить конкуренцию .7. Контакт
"Солярис" для детей в кратком изложении: инопланетный разум пытается взаимодействовать с земными организмами, принимая форму понятных им предметов. Рисовка в стиле The Beatles в полной мере дополняет картину.8. Голубой щенок
Не знаем, есть ли здесь тот подтекст, который мульт обрел спустя 40 лет после своего создания. Но теперь он затрагивает глубокие проблемы дискриминации, угнетения и вот этого всего.Голубой, голубой, не хотим играть с тобой!
9. Свирепый Бамбр
Картина про управление гневом и сложности социальной адаптации агрессивного интроверта в мире обычных людей.
10. Кубик-Рубик
Сборник абсолютно безумных короткометражек, столь же прекрасных по содержанию, сколь и по рисовке. Заяц с хвостиком пупочкой , который ищет сам себя, и двое виртуозных друзей, дающих незабываемые представления. Спорим, вы их помните, даже если видели всего раз, и было вам тогда совсем немного лет.10 июня 1936 года была создана крупнейшая в СССР студия мультипликационных фильмов «Союзмультфильм». Тогда она называлась «Союздетмультфильм», а в «Союзмультфильм» ее переименовали в августе 1937 года.
Как ни крути, а самыми лучшими мультиками советского детства можно смело назвать творчество студии «Союзмультфильм». За годы своего существования она выпустила огромное количество мультфильмов на любой вкус, которые мы показываем своим детям и не устаем пересматривать сами. Кроме того, большинство мультиков содержат множество секретов и деталей, заметных только самым внимательным. Давайте узнаем их.
Спонсор поста: Мультфильмы на любой вкус.
Винни-Пух
Первая экранизация книги о Винни-Пухе принадлежит студии Уолта Диснея: в начале 60-х годов было выпущено несколько серий о забавном медвежонке и его друзьях. До начала работы над отечественным «Винни-Пухом» Федор Хитрук не видел диснеевской версии.
Однако ему хотелось отойти от образов, которые были изображены в книге, создать своих, новых и оригинальных персонажей. Безусловно, ему это удалось. Все, кто видели и диснеевский, и наш варианты, однозначно высказываются в пользу последнего.
Любопытно, что первоначально Винни-Пух был очень мохнат, уши у него выглядели немного «пожеванными», а глаза были разного размера. Пятачок же сначала получался у художников похожим на толстую аппетитную сардельку. Немало было нарисовано самых разных медвежат и поросят, прежде чем персонажи приобрели привычный нам вид.
Кстати, во второй и третьей сериях рисунки героев были упрощены: черные «очки» на мордочке Винни-Пуха приобрели четкие очертания, а румяные щечки Пятачка стали обозначаться одной красной линией. Во время работы над мультфильмом про Винни-Пуха Федор Хитрук не знал о существовании анимационных картин про забавного мишку студии Диснея. Позже, по словам Хитрука, его версия понравилась диснеевскому режиссеру Вольфгангу Райтерману. В то же время, так как советские мультфильмы были созданы без учета принадлежащих студии Диснея исключительных прав на экранизацию, их показ за рубежом был невозможен.
Малыш и Карлсон
Советский мультфильм «Малыш и Карлсон» режиссера Бориса Степанцева, снятый по мотивам повести шведской писательницы Астрид Линдгрен и вышедший на телеэкраны в 1968 году, был с восторгом воспринят как маленькими, так и взрослыми телезрителями.
Всего серий о Карлсоне вышло две: «Малыш и Карлсон» (1968) и «Карлсон вернулся» (1970). «Союзмультфильм» собирался делать и третью, но эта идея так и не была реализована. В архивах студии до сих пор хранится пленка, которую планировалось использовать для съемок мультфильма по третьей части трилогии о Малыше и Карлсоне - «Карлсон опять проказничает».
Если очень внимательно смотреть мультфильм про Карлсона, то можно заметить следующую деталь: в начале мультика, когда Малыш переходит дорогу, на проезжающем мимо автобусе видна реклама Air France.
На похитителей белья из мультипликационной картины про Карлсона очень похожи сыщики из мультфильма о приключениях поросенка Фунтика. Кроме этого, на шведских родителей Малыша очень похожи советские родители Дяди Федора из «Простоквашино».
Кот Леопольд
Советский мультипликационный сериал про кота Леопольда и донимающих его мышей-хулиганов снимался на Творческом объединении «Экран» с 1975 по 1993 год. На момент создания мультсериала еще не было художественной мастерской. Поэтому первые две серии («Месть кота Леопольда» и «Леопольд и золотая рыбка») не рисовались, а были сделаны техникой перекладывания.
Мелкие детали героев и декорации вырезались из бумаги и перекладывались под стеклом. После каждого кадра детали сдвигались на мизерное расстояние, что создавало иллюзию движения. Дальнейшие серии мультфильма были реализованы с помощью рисованной анимации.
Создатели мультфильма долго ломали голову над именем главного героя. Авторы очень не хотели называть его слишком просто - «рядовым» Барсиком или Мурзиком. По их замыслам, имя должно было красиво звучать и в то же время легко произноситься.
Существует версия, согласно которой добродушного и обаятельного кота назвал сын автора сценария Аркадия Хайта. Во время работы над сюжетом мультика мальчик пытался делать два дела сразу: следить за взрослыми и смотреть по телевизору «Неуловимых мстителей». Имя полковника-белогвардейца Леопольда Кудасова, одного из героев «Неуловимых», и натолкнуло на мысль так же назвать и кота. Хулиганистые мыши тоже не безымянные, как думают многие. Упитанного серого грызуна зовут Мотей, а худого белого зверька - Митей. Однако в мультфильме мышей по именам ни разу не называют.
Чебурашка
Советский мультфильм про Чебурашку был снят режиссером Романом Качановым по мотивам книги Эдуарда Успенского, точнее, по их совместному сценарию. И хотя Успенский написал 8 историй про Крокодила Гену, Чебурашку и их друзей, всего было сделано 4 серии.
Известный сегодня мультяшный образ Чебурашки - милое существо с огромными ушами, большими доверчивыми глазами и мягкой коричневой шерстью - был придуман художником-мультипликатором Леонидом Шварцманом. Именно таким он впервые появился в мультфильме Романа Качанова «Крокодил Гена» (1969) и покорил сердца детей и взрослых.
Согласно предисловию к книге Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья», Чебурашкой называлась бывшая в детстве у автора книжки бракованная игрушка, изображавшая невиданного зверька: то ли медвежонка, то ли зайчонка с большими ушами.
По книге родители автора утверждали, что Чебурашка - это неизвестный науке зверь, который живет в жарких тропических джунглях. Поэтому в тексте книги, героями которой являются, как утверждает писатель, детские игрушки самого Успенского, Чебурашка действительно предстает перед читателями как неизвестный тропический зверек.
В одном из интервью Эдуард Успенский рассказал, что однажды пришел в гости к другу, у которого была маленькая дочка. В момент визита писателя девочка примеряла шубу, которая тащилась по полу. «Девчонка постоянно падала, запинаясь о шубу. И ее отец после очередного падения воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась!» Это слово врезалось мне в память, я спросил его значение. Оказалось, что «чебурахнуться» - это значит «упасть». Так и появилось имя моего героя», - признался автор.
Трое из Простоквашино
Мультипликационный сериал «Трое из Простоквашино» по мотивам повести Эдуарда Успенского «Дядя Федор, пес и кот» снял режиссер Владимир Попов. Всего было выпущено три серии. Многое из того, что есть в литературном источнике, не вошло в мультфильм, однако популярность экранизации в несколько раз превысила популярность повести Успенского.
Работа над созданием экранных образов мультфильма «Трое из Простоквашино» была разделена между художниками-постановщиками по желанию режиссера Владимира Попова. Образ Галчонка очень долго не получался. Поэтому каждого, кто заходил в помещение художников на «Союзмультфильме», просили нарисовать этого персонажа. К его созданию даже приложил руку художник Леонид Шварцман, придумавший мультяшного Чебурашку.
Дядя Федор - единственный типаж, по которому команда, работавшая над созданием мультфильма «Трое из Простоквашино», так и не пришла к единому решению. Поэтому его экранный образ сильно меняется от серии к серии. Такой непозволительный с точки зрения западной мультипликации ход в нашей стране восприняли совершенно спокойно.
Кстати, кота Матроскина могли наречь и Тараскиным. Дело в том, что, когда Эдуард Успенский писал свою повесть, он хотел назвать этого персонажа по фамилии сотрудника киножурнала «Фитиль» Анатолия Тараскина, однако тот не разрешил использовать свое имя. Правда, позже пожалел об этом и признался писателю: «Какой я был дурак! Фамилию пожалел дать!»
Ну, погоди!
«Ну, погоди!» - это не просто мультсериал, это настоящая легенда, на которой выросло не одно поколение. В 1969 году «Ну, погоди!» был госзаказом. Чиновники решили дать наш ответ диснеевским мультикам и выделили довольно серьезный бюджет. Требования заказчиков ограничивались просьбой сделать что-нибудь смешное.
С этой просьбой руководство «Союзмультфильма» и обратилось к известным юмористам Александру Курляндскому, Аркадию Хайту, Феликсу Камову и Эдуарду Успенскому.
Много споров у создателей мультика возникло по поводу 12-й серии знаменитого мультфильма, когда Волк оказывается в саркофаге фараона Рамзеса. Допускалось даже, что в связи с этим правительство Египта может выразить протест. Но всё обошлось.
В мультсериале «Ну, погоди!» потрясающая музыкальная подборка, в которой использованы популярные записи западной и советской эстрады. Но они никогда не указывались в выходных данных мультфильма. Тогда это не было принято.
Музыка, которая звучит во время титров, - заставка «Ну, погоди!» - называется Vizisi («Водные лыжи») и была издана на сборнике венгерской эстрадной музыки фирмой «Мелодия» в 1967 году. Ее автор - венгерский композитор по имени Томаш Деак (Tamás Deák).
Падал прошлогодний снег
Как упоминал композитор Григорий Гладков во время выступления в юмористической передаче «Вокруг смеха», мультфильм «Падал прошлогодний снег» имел первоначальное рабочее название «Елки-палки, лес густой», а главным героем в нем был дворник из «Пластилиновой вороны». Потом визуальную концепцию главного персонажа доработали, впрочем, как и название картины.
Роль рассказчика в мультфильме «Падал прошлогодний снег» первоначально планировалось отдать Лие Ахеджаковой. Она даже озвучила мультфильм, но режиссеру Александру Татарскому не понравилось. В итоге обе роли - и мужика, и сказочника - отдали Станиславу Садальскому.
Садальский, который озвучил роли мужика и рассказчика в мультфильме «Падал прошлогодний снег», не был указан в титрах. Незадолго до сдачи мультфильма актера задержали в ресторане гостиницы «Космос» с иностранной гражданкой, после чего последовал донос председателю Гостелерадио С.Г. Лапину. В качестве наказания за общение с иностранцами фамилию актера было решено убрать из титров.
Мультику «Падал прошлогодний снег» не удалось избежать пристального внимания цензуры. «На сдаче «Снега» у меня было предынфарктное состояние, - вспоминал режиссер мультфильма Александр Татарский. - Мне заявили, что я неуважительно отношусь к русскому человеку: у вас всего один герой - русский мужик, и тот идиот!..»