XVI. От прозы к стихам

10 декабря 2017 исполнилось 196 лет со дня рождения Н.А. Некрасова (10.12.1821 — 08.01.1878) — русского поэта, писателя и публициста, классика русской литературы. К сожалению, ни ТВ, ни СМИ ежегодно практически никак не отзываются на эту дату. Словом, Некрасов — сегодня приходится это признать, — ещё один прекрасный забытый поэт.

Почему так? Разве поэт-гражданин, борец за права человека, художник, отразивший в своём творчестве бесконечную глубину народных страданий, глубоко переживший их сам, не трогает сердца сейчас, не ставит перед каждым перечитывающим и вспоминающего его ряда жгучих проблем современности?

Разве творчество поэта-гражданина настолько забыто беспощадным временем, что о нём можно говорить только языком архива? А до сих пор мы иного не слышали. Мы думаем, что в таком отношении к великому поэту-гражданину, как в зеркале отражается наша современность и… лик нашей российской интеллигенции.

Но надо сделать так, чтобы с него сошёл хрестоматийный глянец, и он готов был бы опять послужить поэзии, избавившись от литературных чинов и школьных ярлыков.

Не любить, не понимать, не знать Некрасова — значит не знать, не понимать, не любить России. В этом утверждении нет пристрастной гордыни, ибо Некрасов не из тех поэтов, кто своё, национальное, выдаёт за исключительное, лучшее. Для самовосхваления и самовозвеличивания мало подходящая «карающая лира поэта».

От некрасовской России, переживавшей «годину горя», сжимается сердце. Главный вопрос Некрасова «Кому на Руси жить хорошо?» возвышается над многими нашими вопросами не только в виде гениальной поэмы. Вот почему любовь к Некрасову включает в себя очень многое: и способность сострадать народному горю, и совестливость, и внутреннюю готовность идти «в огонь за честь Отчизны».

В одном из писем Льву Толстому, тогда ещё находившемуся в самом начале своего творческого пути, поэт призывает больше «любить не себя, а свою родину».

Как не хватает всем нам в наше время столь высокой нравственной установки!


КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ

Николай Алексеевич Некрасов родился 10 декабря 1821 года в городе Немирове Подольской губернии (ныне — Украина) в зажиточной семье помещика. Детские годы писатель провёл в Ярославской губернии, селе Грешнёво, в родовом имении. Семья была многодетной — у будущего поэта было 13 сестёр и братьев.

В возрасте 11 лет он поступил в гимназию, где учился до 5 класса. Именно в этот период Некрасов начинает писать свои первые стихотворения сатирического содержания и записывать их в тетрадь.

Отец поэта был жестоким и деспотичным. Он лишил Некрасова материальной помощи, когда тот не захотел поступать на военную службу.

В 1838 году в биографии Некрасова произошёл переезд в Петербург, где он поступил вольнослушателем в университет на филологический факультет. Чтобы не умереть от голода, испытывая большую нужду в деньгах, он находит подработок, даёт уроки и пишет стихи на заказ.

В этот период он познакомился с критиком Белинским, который впоследствии окажет на писателя сильное идейное влияние. В 26 лет Некрасов вместе с писателем Панаевым выкупил журнал «Современник». Журнал быстро становится популярным, имея значительное влияние в обществе. Но в 1862 году вышел запрет правительства на его издание.

Накопив достаточно средств, Некрасов издаёт дебютный сборник своих стихов «Мечты и звуки», который потерпел неудачу. Василий Жуковский посоветовал большинство стихов этого сборника печатать без имени автора. После этого Николай Некрасов решает отойти от стихов и заняться прозой, пишет повести и рассказы. Писатель также занимается изданием некоторых альманахов, в одном из которых дебютировал Фёдор Достоевский. Наиболее успешным альманахом получился «Петербургский Сборник».

В 1847 — 1866 годах был издателем и редактором журнала «Современник», в котором работали лучшие литераторы того времени. Журнал был очагом «революционной демократии». Работая в «Современнике», Некрасов выпускает несколько сборников своих стихотворений. Произведения «Крестьянские дети», «Коробейники» приносят ему широкую известность.

На страницах журнала «Современник» были открыты такие таланты, как Иван Тургенев, Иван Гончаров, Александр Герцен, Дмитрий Григорович и другие. В нём печатались уже известные Александр Островский, Михаил Салтыков-Щедрин, Глеб Успенский. Благодаря Николаю Некрасову и его журналу русская литература узнала имена Фёдора Достоевского и Льва Толстого.

В 1840-х годах Некрасов сотрудничает с журналом «Отечественные записки», а в 1868 году, после закрытия журнала «Современник», берёт его у издателя Краевского в аренду. С этим журналом были связаны последние десять лет жизни писателя. В это время Некрасов пишет эпическую поэму «Кому на Руси жить хорошо» , а также «Русские женщины» , «Дедушка» — поэмы о декабристах и их женах, ещё некоторые сатирические произведения, вершиной которых была поэма «Современники».

Некрасов писал о страданиях и горе русского народа, о сложной жизни крестьянства. Он также внёс в русскую литературу много нового, в частности, в своих произведениях использовал простую русскую разговорную речь. Это несомненно показывало богатство русского языка, которое шло из народа. В стихах он впервые стал сочетать сатиру, лирику и элегические мотивы.

Писатель умер 8 января 1878 года и был похоронен в Санкт-Петербурге на Новодевичьем кладбище.

КАКИХ ПОЛИТИЧЕСКИХ ВЗГЛЯДОВ ПРИДЕРЖИВАЛСЯ Н.А.НЕКРАСОВ?

Во второй половине 50-х годов Некрасов сблизился с виднейшими представителями революционной демократии — Чернышевским и Добролюбовым.

Обострившиеся классовые противоречия не могли не отразиться и на журнале: редакция «Современника» оказалась фактически расколотой на две группы: одна представляла либеральное дворянство во главе с Тургеневым, Л. Толстым и примыкающим к ним крупным буржуа В. Боткиным — течение, ратовавшее за умеренный реализм, за эстетическое начало в литературе в противовес сатирическому, пропагандировавшегося демократической частью русской «натуральной школы» 40-х годов.

Эти литературные разногласия отражали углубившиеся по мере падения крепостничества разногласия двух его противников — буржуазно-дворянских либералов, стремившихся реформами крепостничества предотвратить угрозу крестьянской революции, и демократов, боровшихся за полную ликвидацию феодально-крепостнического строя.

В начале шестидесятых годов антагонизм этих двух течений в журнале достиг предельной остроты. В произошедшем расколе Некрасов остался с «революционными разночинцами», идеологами крестьянской демократии, боровшимися за революцию, за «американский» тип развития капитализма в России и стремившими сделать журнал легальной базой своих идей.

Именно к этому периоду наивысшего политического подъёма движения относятся такие произведения Некрасова, как «Поэт и гражданин» (1856), «Размышления у парадного подъезда» (1858) и «Железная дорога» (1864). Однако начало 60-х годов принесло Некрасову новые удары — умер Добролюбов, сосланы в Сибирь Чернышевский и Михайлов. В эпоху студенческих волнений, бунтов освобождённых от земли крестьян и польского восстания журналу Некрасова было объявлено «первое предостережение», выход в свет «Современника» приостанавливается, а в 1866 году, после выстрела Каракозова в Александра II, журнал закрылся навсегда.

Через два года после закрытия «Современника» Некрасов арендовал у Краевского «Отечественные записки» и сделал их боевым органом революционного народничества. На прославление последнего направлены и такие произведения Некрасова 70-х годов, как поэмы «Дедушка», «Декабристки» (по цензурным обстоятельствам названные «Русские женщины») и особенно неоконченная поэма «Кому на Руси жить хорошо», в последней главе которой действует сын сельского дьячка Гриша Добросклонов:

«Ему судьба готовила
Путь славный, имя громкое
Народного заступника,
Чахотку и Сибирь».

Марксистское изучение и понимание (в советский период) творчества Некрасова в течение долгого времени возглавлялось статьей о нём Г.В. Плеханова, написанной последним к 25-летию смерти поэта, в 1902 году. Было бы несправедливым отрицать крупную роль, которую эта статья сыграла в своё время. Плеханов провёл в ней резкую грань между Некрасовым и дворянскими писателями и резко подчеркнул революционизирующую функцию его поэзии. Но признание исторических заслуг не освобождает статью Плеханова от ряда крупнейших недостатков.

«ЖЗЛ: Г.В.Плеханов — отец русского марксизма» http://inance.ru/2017/11/plehanov/

Объявляя Некрасова «поэтом-разночинцем», Плеханов никак не дифференцировал этот социологически неопределённый термин и, что всего важнее, изолировал Некрасова от той фаланги идеологов крестьянской демократии, с которой автор «Железной дороги» был так тесно и органически связан. Этот отрыв обусловлен меньшевистским неверием Плеханова в революционность русского крестьянства и непониманием той связи между революционными разночинцами 60-х годов и мелким товаропроизводителем, на которую так настойчиво указывал уже в 90-х годах В.И.Ленин.

Мало удовлетворительна плехановская статья и в плане художественной оценки: творчество Некрасова, представляющее собой новое качество в русской поэзии, критикуется Плехановым с позиций той самой дворянской эстетики, с которой Некрасов ожесточённо боролся. Стоя на этой, в основе своей порочной, позиции, Плеханов ищет у Некрасова многочисленных «погрешностей» против законов художественности, ставит ему в вину «неотделанность», «топорность» его поэтической манеры. И наконец оценка Плеханова не даёт представления о диалектической сложности некрасовского творчества, не вскрывает внутренних противоречий последнего.

А ведь реформы 60-х годов глубоко обнажили предательскую сущность дворянского либерализма, стремившегося снять с мужика феодальные тяготы только затем, чтобы открыть широкую дорогу капиталистической его эксплуатации. В отношении Некрасова к либералам 40-х годов ещё звучали некоторые извиняющие ноты, но либералов послереформенной поры Некрасов клеймил как предателей народных интересов.

Но если в 60-х годах почти исчезли срывы Некрасова в либерализм, то на этом новом этапе его творчества во всю свою широту вырисовывалось новое противоречие. Некрасов в эти годы — деятельный участник революционно-демократического лагеря, ведущего упорную борьбу за торжество крестьянской революции.

Сыграв огромную роль в формировании идеи русского народничества и выражении этих идей, он тем не менее остаётся крестьянским демократом. Примечательно, что «старым русским демократом» называл Некрасова и В.И. Ленин (см. Сочин. Ленина, изд. 3-е, т. XVI, стр. 132).

ВЛИЯНИЕ Н.А.НЕКРАСОВА НА ТВОРЧЕСТВО ДРУГИХ ПИСАТЕЛЕЙ И ПОЭТОВ

В творчество многих писателей и поэтов как того времени, так и после находит отражение и влияние некрасовского слова.

Так, Достоевский чуть ни весь — из Некрасова! И «Еду ли ночью по улице тёмной», из которого впоследствии выросла история Сонечки Мармеладовой. В «Подростке» сцена с матерью в пансионе Тушара настолько некрасовская по тону, что в памяти сливается с его «Рыцарем на час» и всеми обращениями Некрасова к матери:

«Повидайся со мною, родимая, появись лёгкой тенью на миг!»

Или некрасовский цикл «На улице», где во многих уличных сценках предвосхищены образы, сюжеты, мотивы будущего романа «Преступление и наказание». Так, знаменитый сон-наваждение Раскольникова навеян стихотворением Некрасова об избиении лошади. («Вот она зашаталась и встала.// «Ну!» — погонщик полено схватил// показалось кнута ему мало// — и уж бил её, бил её, бил!»).

Кстати, А.Кушнер в одном из своих стихов отмечает, что слово «нервный» пришло в нашу речь именно из некрасовской музы:

«Слово «нервный» сравнительно поздно
появилось у нас в словаре —
у некрасовской музы нервозной
в петербургском промозглом дворе.
Даже лошадь нервически скоро
в его желчном трёхсложнике шла…»

Или стихотворение Некрасова «Когда из мрака заблужденья…», на полемике с которым Достоевский построил всю вторую часть «Записок из подполья», цитируя его и в «Селе Степанчиково», и в «Братьях Карамазовых». Это же стихотворение предвосхитило и знаменитую «Яму» Куприна, его заключительные строки цитирует там один из героев.

Вообще из некрасовской музы, как из гоголевской «Шинели», выросли многие великие русские поэты. Лидия Гинзбург (1902 — 1990) отмечала влияние некрасовской любовной лирики на лирику Ахматовой. Ей она была очень близка — нервная, с её городскими конфликтами, с разговорной интеллигентской речью. В Пастернаке очень много некрасовской школы, особенно в цикле «Когда разгуляется»:

«Широко, широко, широко
раскинулись речка и луг.
Пора сенокоса, толока,
страда, суматоха вокруг.
Косцам у речного протока
заглядываться недосуг…»

Так и тянет продолжить:

«…не вся ещё рожь свезена,
но сжата: полегче им стало.
Свозили снопы мужики,
и Дарья картофель копала
с соседних полос у реки…»

Из Некрасова вышли и Блок с его надрывом, с пронзительным осенним свистом ветра и поезда, и обэриуты (представители последней группы авангарда в России ОБЭРИУ — Объединение реального искусства, — возникшей и существовавшей в Ленинграде в период начала гонений на авангардное искусство в советском государстве: 1926 — начало 30-х годов) с их пародийной торжественной важностью и нарочито сниженной лексикой, и футуристы с их карикатурами, прозаизмами и неологизмами. Маяковский, цитируя «Современников», вслух изумлялся:

«Неужели это не я написал?»

И вот забыт. Стал не нужен. Не моден. Не вписывается в канву нового времени. Ну что за атавизм, в самом деле, этот «Поэт и гражданин»! Кто всерьёз способен сегодня внять тем призывам кануна 60-х позапрошлого века:

«Иди в огонь за честь Отчизны,
за убежденья, за любовь!»

А ведь как не хватает нам сейчас этой высокой нравственной установки. Ибо у многих ныне, к нашему стыду, акцент в любви сместился на себя, вся активность направлена на загребание под себя, на самообогащение. И нас уже не раздражает чья-то циничная ухмылочка, с которой всуе превращают в расхожие — строки:

«Поэтом можешь ты не быть,
но гражданином быть обязан».

Так на наших глазах до протокольно-полицейского смысла низводится слово, которое обозначало высокое служение Родине и таковым было завещано нам. Некрасова многие воспринимают с колоссальным предубеждением. Дескать, хрестоматийная фигура. А между тем это не хрестоматийный поэт, а явление куда более глубокое и масштабное.

«Пускай нам говорит изменчивая мода,
что тема старая «страдания народа»,
и что поэзия забыть её должна.
Не верьте, юноши! Не стареет она.
О, если бы её могли состарить годы!
Процвёл бы Божий мир! («Элегия», 1874 год)».

Да уж, действительно. Тема эта, видимо, никогда не устареет.

И вообще многое в стихах Некрасова — как будто перекличка с нашими днями. Вырубаются леса, по которым мы уже не плачем. Всё так же стонут Орины, солдатские матери.

Всё так же безуспешно ходоки обивают пороги Парадных подъездов.

«Толпе напоминать, что бедствует народ,
в то время, как она ликует и поёт,
к народу возбуждать вниманье сильных мира —
чему достойнее служить могла бы лира?»

Где они — наши народные заступники, наши новые Некрасовы? Хотя всё новое — это, как известно, лишь хорошо забытое старое.

НРАВСТВЕННЫЕ КРИТЕРИИ В ТВОРЧЕСТВЕ Н.А.НЕКРАСОВА

Поэзия Некрасова и сейчас — стоит лишь вчитаться повнимательнее — ощущается как живое явление. Причин для этого много. И, может быть, главная — высота нравственного примера. Темы, как бы значительны они ни были, устаревают, отменяются. Но нравственные критерии, и, прежде всего, сострадание к чужим несчастьям — остаются. Вот послушайте, как современно звучат эти строки, вроде бы навязшие в зубах со школьных лет:

«Средь мира дольного
для сердца вольного
есть два пути.
Взвесь силу гордую,
взвесь волю твёрдую —
каким идти?
Одна просторная
дорога — торная,
страстей раба.
По ней громадная
к соблазну жадная
идёт толпа.
О жизни искренней,
о цели выспренней
там мысль смешна.
Кипит там вечная
бесчеловечная
вражда-война
за блага бренные…
Там души пленные
полны греха.
На вид блестящая —
там жизнь мертвящая,
к добру глуха.
Другая — тесная
дорога, честная, по ней идут
лишь души сильные,
любвеобильные,
на бой, на труд.
Иди к униженным,
иди к обиженным,
по их стопам,
где трудно дышится,
где горе слышится,
будь первый там!»
(Цитата из поэмы «Кому на Руси жить хорошо»)

Пушкин любил блеск, полноту и радость жизни, он был певцом как бы освещённой солнцем части мира. Некрасов был певцом неосвещённой половины. Его, как и его ровесника и современника Достоевского, занимало несчастье людей, унижение и оскорбление человека. Он был защитником неудачливых, неустроенных, отчаявшихся.

«Друг беззащитный, больной и бездомный», — вот к кому обращался поэт.

Он жалел и любил робких, неловких, неуверенных, кто говорил о себе:

«А вот я-то войду как потерянный, и ударится в пятки душа!» «Улыбнусь — непроворная, жёсткая, не в улыбку улыбка моя».

Дело не в том, что Некрасов сыграл в своё время определённую роль, а в том, что он жив до сих пор — как Пушкин, Лермонтов или Тютчев. Наша история — это наши художники, наши великие русские классики. Значит, и мы — это они, если, конечно, достойны своих предков. Так что возникающий время от времени бунт против них, обещания сбросить с борта парохода или приговорить к насильственному забвению — наивно и глупо. Не получится — это уже вошло в состав нашего духа.

«Дни идут… всё так же воздух душен,
дряхлый мир — на роковом пути…
Человек — до ужаса бездушен,
слабому спасенья не найти!
Но… молчи, во гневе справедливом!
Ни людей, ни века не кляни:
волю дав лирическим порывам,
изойдёшь слезами в наши дни…»

Это писалось в 1877 году. А как будто сейчас… Или это:

«Горе! Горе! Хищник смелый
ворвался в толпу!
Где же Руси неумелой
выдержать борьбу?…
Плутократ, как караульный,
станет на часах,
и пойдёт грабёж огульный,
и случится — крррах!…»

Это из поэмы «Современники». А как будто о наших современниках речь.

«Где вы — певцы любви, свободы, мира
и доблести? Век «крови и меча»!
На трон земли ты посадил банкира,
провозгласил героем палача…
Толпа гласит: «Певцы не нужны веку!»
И нет певцов… Замолкло божество…
О, кто ж теперь напомнит человеку
высокое призвание его?
Прости слепцам, художник вдохновенный,
и возвратись! Волшебный факел свой,
погашенный рукою дерзновенной,
вновь засвети над гибнущей толпой!»

И уж совсем в наши дни корнями уходит стихотворение о так называемых переменах:

«Новое время — свободы, движенья,
земства, железных путей.
Что ж я не вижу следов обновленья
в бедной отчизне моей?»

Многие строки Некрасова звучат удивительно современно.

ПОСЛЕСЛОВИЕ. ПОЧЕМУ НАДО ЧИТАТЬ Н.А.НЕКРАСОВА?

Завершая нашу статью, хочется попросить ещё раз: читайте Некрасова! И не верьте, пожалуйста, огульным наветам. «Клеветников ничтожных» всегда хватает. А что до грехов, то — кто без греха? И Николай Алексеевич за свои строго судил себя. И хочется вспомнить Шекспира:

«…Как может взгляд чужих порочных глаз
Щадить во мне игру горячей крови?
Пусть грешен я, но не грешнее вас,
Мои шпионы, мастера злословья».

Вспоминаем и опровержения, понимание многих достойных современников поэта. В том числе — государственного и общественного деятеля России, литератора (Почётного академика Санкт-Петербургской академии наук по разряду изящной словесности); видного юриста, судью (доктора уголовного права, профессора) А.Ф. Кони, близко знавшего Некрасова, оставившего воспоминания о нём. Он же донёс до нас горькие слова Некрасова, сказанные при последней встрече:

«Вот я умираю — а, оглядываясь назад, нахожу, что нам всё и всегда было некогда. Некогда думать, некогда чувствовать, некогда любить, некогда жить душою и для души, некогда думать не только о счастье, но даже об отдыхе, и только умирать есть время…»

Пожалуйста, ищите и находите время. Для главного. И хотя бы в юбилейные дни — читайте наших поэтов! Сегодня — Н.А. Некрасова. Невозможно не согласиться:

«Да! были личности!…
Не пропадёт народ,
Обретший их во времена крутые!
Мудрёными путями Бог ведёт
Тебя, многострадальная Россия!..»

Но, всё-таки, вопреки всему, народ её:

«Вынесет всё — и широкую, ясную
Грудью дорогу проложит себе.
Жаль только — жить в эту пору прекрасную
Уж не придётся — ни мне, ни тебе».

Неистребима наша вера, как и печаль… И, как ни горько временами, лелеем надежду:

«Над Русью оживающей
Святая песня слышится:
То ангел милосердия,
Незримо пролетающий
Над нею, души сильные
Зовёт на честный путь».

Зовёт, отчаянно зовёт вступающих в жизнь, верных заветам, не предающих и непродающихся:

«Иди к униженным,
Иди к обиженным —
Там нужен ты».

Верь, вооружённый неувядающим, ядрёным и хлёстким, но, прежде всего, — страдающим, тоскующим о Правде и Справедливости, участливым, добросердечным, любящим Словом Н.А. Некрасова, ты — непобедим!

Поскольку поэзия Н.А.Некрасова — это проза жизни. Та проза, на которую многие закрывали и закрывают глаза и сейчас. Но мы за это должны быть благодарны Некрасову, что он нас опустил с небес на землю.

ИАЦ

  • Лев Толстой родился 28 августа 1828 года в наследственном имении матери – Ясной Поляне.
  • Он был четвёртым ребёнком в семье.
  • Мать умерла, когда Льву не было ещё 2-х лет.
  • В 16 лет осенью 1844 года Лев стал студентом Казанского университета. Известно, что Толстой терпеть не мог учиться, ему было трудно всякое навязанное другими образование. Вместо зубрежки он играл в азартные игры, выпивал, ездил к веселым девицам. По результатам года имел неуспеваемость, не выдержал переходного экзамена и должен был заново пройти программу первого курса. Чтобы избежать полного повторения курса, он перешел на другой факультет, но и там проучился менее двух лет.
  • Бросив учебу, Толстой какое-то время жил в доставшейся ему по наследству Ясной поляне. Затем проводил время в кутежах в Москве и Петербурге. Там он увлекся карточной игрой, был азартным игроком, часто проигрывал, рассказывают даже, что он в своё время проиграл дом в Ясной Поляне, в котором родился. Выигравший дом сосед разобрал его по бревнышку и перевез в своё имение.
  • Крупный проигрыш в Москве заставил Толстого спешно уехать на Кавказ. Будущий писатель стал юнкером и с удовольствием участвовал в боевой жизни на Кавказе.
  • В период Крымской войны Толстой уже был артиллерийским офицером в осажденном Севастополе. Он стал настоящим боевым офицером, которого сослуживцы уважают, солдаты слушают. Для него недолго было и в зубы въехать нерадивому. Никто тогда не смел его задевать, поскольку характером был он крут, а на руку легок и быстр.
  • Впечатления от военных действий нашли отражение в «Севастопольских рассказах». Когда они были опубликованы, все не могли поверить, что написал их именно Лев Толстой. Он ведь и говорил-то не очень, и письма не любил писать. Видимо, редактор перепутал, и автором рассказов был его старший брат Николай, человек интеллигентный, образованный, склонный к литературам и искусствам. Когда всё же убедились, что автором был Лев Николаевич, удивлялись страшно.
  • «Севастопольские рассказы» опубликовал некрасовский «Современник». После падения Крыма, Толстой приехал в Петербург. Его пригласили в «Современник». Этот боевой офицер явился среди достаточно интеллигентных и культурных людей, которые любили поговорить о возвышенном. Он явился со своими бакенбардами, усами, шпорами на сапогах, которыми он рвал редакционные диваны, валяясь на них, с его трубкой, воняющей крепчайшим табаком, с его грубыми шуточками.
  • Тургенева Толстой доводил до слез, издеваясь над его, как он выражался, «демократическими ляжками». Тургенев был человек рослый, хорошо сложенный, вальяжный, а Толстой – мужчина небольшого роста, однако коренастый и задиристый. В общем, Тургенев постоять за себя перед боевым офицером не мог.
  • Много говорят и пишут о несостоявшейся дуэли между Толстым и Тургеневым. Причин дуэли, в разных источниках существует две: Согласно первой, Некрасов проиграл в карты гонорар, предназначенный Тургеневу за его роман. Тургенев очень обиделся и учинил Некрасову скандал. Некрасов оскорбился и говорил, что Тургенев просто марает его грязными подозрениями. А Некрасов Толстому нравился, и Толстой вызвал Тургенева на дуэль. Согласно другой причине, размолвка между двумя писателями произошла из-за несходства взглядов на вопросы воспитания. Тургенев очень гордился своей внебрачной дочерью, которая, ко всему прочему, ещё занималась благотворительностью – она зашивала и штопала одежду бедняков. Толстой на это сказал, что «разряженная девушка, держащая на коленях грязные и зловонные лохмотья, играет неискреннюю, театральную сцену». Такое заявление глубоко возмутило Тургенева, и между ними чуть было не состоялась дуэль. Ссора испортила отношения между писателями на долгие 17 лет.
  • После поездок за границу, Толстой поселился в Ясной Поляне. Здесь вспыхнул роман Толстого с замужней крестьянкой Аксиньей Базыкиной, которая родила ему сына. Граф Толстой даже планировал жениться на этой крестьянке. Он вообще любил женщин и было у Льва Толстого много любовниц. Позднее, женившись на Софье Андреевне Берс по большой любви, вырастив многочисленных детей, став подвижником и проповедником своего нового учения «толстовства», Лев Николаевич стал сторонником целомудрия и воздержания. Он пытался учить своих крестьян, что не надо иметь много детей, если их прокормить трудно. Вот, допустим, родили троих-четверых – и хватит. А дальше надо жить по Христу, в целомудрии и чистоте. Что интересно, искренне проповедовать целомудрие Лев Толстой начал, когда сам уже не смог.
  • К старости Толстой отказался от роскоши, присущей его положению и его классу, ходил босиком, косил траву, пахал землю.На этот счет дошли до нас анекдоты:Толстому докладывают: «Барин, пахать подано».Или едет пассажирский поезд, люди в нём видят из окна – пашет человек. Они спрашивают: «А вот нам говорили, что здесь сам граф Толстой пашет». А им говорят, что граф выходит пахать только к курьерскому поезду, а к пассажирскому крестьяне сами пашут.
  • Или ещё анекдот про Льва Толстого:Однажды Лев Николаевич написал детские стихи. Приходит к жене и говорит: «Знаешь, Софьюшка, я вот детские стихи написал. Вот, почитай-ка. Правда же, не хуже, чем у Пушкина?» А сам за спиной дубину держит. Она почитала и говорит: «Ну, что ты, Лёвушка, конечно же, у Пушкина лучше». Тут он трах её дубиной по голове. И с тех пор во всём полагается на её литературный вкус.

Письма к Некрасову

Ф. M. Толстой и его письма к Некрасову

Статья и публикация Корнея Чуковского Феофил (или Теофил) Матвеевич _Т_о_л_с_т_о_й_ (1807--1881) смолоду вращался в великосветском обществе. Там высоко ценили его как певца, композитора, актера и рассказчика 1 . В мемуарах и письмах, относящихся к 20--30-м годам, мы довольно часто встречаем такие упоминания о нем: "У него очень приятный дар!-- столько души в пении, отличный музыкант", -- писала о нем Анна Шереметева 2 . "У него замечательный талант, и он сочинил очень хорошие вещи!",-- сообщал о нем известный почт-директор А. Я. Булгаков 3 . "Пение мое составляло тогда неизбежную модную принадлежность", -- вспоминал впоследствии он сам в одной из своих мемуарных заметок 4 . Он принадлежал тогда к небольшому кружку светских знакомых Глинки. Глинка, вспоминая те годы, писал о Феофиле Толстом, что голос у него был "симпатичный" и что он "чрезвычайно мило пел тенором" 5 . Композитором Феофил Толстой был весьма плодовитым. С 1827 г. по 1838 г. им написано, по его же подсчету, до 280 разных романсов 6 . В аристократических домах Петербурга он считался своим человеком, ибо происходил из старинной, родовитой семьи (родной внук М. И. Кутузова), воспитывался в пажеском корпусе и обладал многочисленной родней в придворной и великосветской среде. "Сестра его у великой княгини Елены Павловны фрейлиной", -- пишет о нем тот же Булгаков. "Брат его Иван Матвеевич, -- вспоминает композитор Ю. Арнольд, -- был одним из любимцев государя-императора". А он сам, -- по словам Арнольда, -- "оказался одним из немногих, которые удостаивались счастья быть приглашаемыми на вечеринки государыни императрицы Александры Федоровны" 7 . Словом, знатность, талант и придворные связи -- все было к услугам Феофила Толстого. Едва ли можно было в те времена сомневаться, что он без особых усилий сделает большую карьеру, -- тем более, что честолюбие (вернее, тщеславие) было свойственно ему в огромных размерах. Недаром он выбрал себе псевдоним "Ростислав", то есть, как он сам объяснял: "рости, слава!". Недаром, позднее, в 50-х годах, его литературные недруги даже в печати называли его "искатель известности" 8 . Кроме романсов, опер, кантат, ораторий, он писал и повести, и романы, и драмы, и фельетоны, и критические статьи, и комедии, -- и, если судить по журналистике 50-х и 60-х годов, в конце концов ему удалось добиться кое-какой популярности. Его имя постоянно мелькает в тогдашних газетно-журнальных статьях. А если обратиться к переписке его современников, можно найти его имя и в письмах Глинки, и в письмах Некрасова, Гончарова, Лескова, Анненкова, А. К. Толстого, Балакирева, Мусоргского, Бородина, Цезаря Кюи, Даргомыжского. Некрасов в своей сатире "Газетная" (1865) называет его имя, как общеизвестное, в ряду других популярных имен: ... Даже избранный круг Увлекали талантом недавно Граф Толстой, Фет и просто Толстой. В то время не требовалось никаких комментариев, объясняющих читателю, что это за "просто Толстой". Все знали, что это -- "Ростислав Феофилыч", -- как назвал его в одном из своих фельетонов престарелый Барон Брамбеус... 9 В. В. Стасов писал о нем в позднейшей статье: "Ныне совершенно забытый, а в 40-х -- 50-х годах очень известный музыкальный критик..." 10 Но известность у него была незавидная. Изучая письма и мемуары его современников, мы вскоре наталкиваемся на одно обстоятельство, которое кажется нам удивительным -- по крайней мере, на первых порах: почему-то все эти люди, которых мы сейчас перечислили, говорят о нем в полупрезрительном или откровенно издевательском тоне, словно дело идет о таком человеке, которого нельзя уважать. Самое имя его Феофил почему-то каждый из них превращает в фамильярно-обидную кличку, и, как бы ни были разнообразны эти клички, они единодушно свидетельствуют о всеобщем неуважении к нему. Так, Владимир Стасов называет его в своей переписке Фифия 11 . Мусоргский называет его то Фифила, то Фиф 12 . Бородин дает ему такие же прозвища 13 . Барон Розен называет его Филька 14 . Серов, по примеру Сенковского, зовет его в своем журнале Феофилыч, и даже для пущей обиды делает имя его нарицательным, указывая, например, что и в иностранных музыкальных кругах тоже имеются свои "феофилычи" 15 . В близкой Некрасову литературной среде его принято называть Феофилкой 16 . Кажется, даже Фаддея Булгарина не награждали за всю его жизнь таким количеством презрительных кличек. Даже громкий и высокопарный его псевдоним _Р_о_с_т_и_с_л_а_в_ был переиначен самым оскорбительным образом. По словам Н. С. Лескова, некий князь Б., повстречав Ростислава, обратился к нему с дружеским упреком, без всякого желания обидеть его: "И что тебе, скажи, за охота подписывать свои статьи _Б_р_а_н_д_ы_х_л_ы_с_т?" 17 Нужно сильно не уважать человека, чтобы предположить, что он может присвоить себе такое шутовское прозвание. Над ним издевались не только в статьях, разговорах и письмах. Мусоргский заклеймил его в музыке, выведя его в своем знаменитом "Райке". "Это до того уморительно, -- писал В. В. Стасов о шарже великого мастера, -- что всякий раз мы просто за животы держались, катаясь со смеху... Всего смешнее Фиф-Ростислав, который поет неимоверные глупости на тему пошлейшего вальсика... Выходит карикатура великолепная" 18 . Эта карикатура шельмует Ф. Толстого главным образом как музыкального критика, ибо как певец и как композитор, он успел потерпеть полное фиаско гораздо раньше. Глинка в одном из писем назвал его произведения "канителью" 19 . Его опера "Il Birichino di Parigi" провалилась после первой же постановки на сцене, а его романсы, которые в 30-х годах так высоко ценились и в Зимнем дворце и в аристократических салонах обеих столиц, уже через несколько лет были всеми пренебрежены и забыты. Граф М. Д. Бутурлин в своих "Записках" сообщает о "меломане" Феофиле Толстом, что он уже к 1845 г. "покинул сколачивание прежних своих русских романсиков (правду сказать, не особенно даровитых)" 20 . Оказалось, что музыка его, хорошо приспособленная для интимных вечеров у княгини Голицыной, у графини Клейнмихель, у императрицы Александры Федоровны, вне этого круга не имела никакого значения. Уже в 1852 г. он элегически писал о себе: "Я человек, которому мало или вовсе ничего не удается. Несколько лет я был музыкантом, написал и напечатал более полутораста романсов, из которых не более дюжины приняты под покровительство почтеннейшей публики... Остальные <...> преданы вечному забвению... Что было делать? Куда деваться?" Тогда-то он и решил посвятить себя писательской деятельности: сделался беллетристом, публицистом и критиком. На этом поприще он усердно работал без малого сорок лет, но и здесь не добился хотя бы малой доли того уважения, какое, казалось бы, подобало ему, как литературному труженику: так и остался до конца своих дней Феофилкой. Вскоре, благодаря своим связям, он выхлопотал себе (уже будучи в звании гофмейстера) высокое назначение по цензурному ведомству: сделался членом Совета Главного управлении по делам печати и проявил в этой области столь же неутомимую деятельность; однако и здесь, как мы ниже увидим, потерпел решительный крах и был не без позора уволен в отставку. В одном из своих писем И. А. Гончаров, заговорив о бесталанных дилетантах, прибавил, что все они "погибают в пучине... если только не лезут напролом, как Феофил Толстой; он и композитор, и романист, задорный самолюбец, а в сущности ничтожество, умеющий протекцией своей добиться только печальной известности образцового неудачника" 21 . Гончаров был давним знакомым и сослуживцем Феофила Толстого, и его отзыв вполне выражает то мнение, которое прочно сложилось о Феофиле Толстом в тогдашних литературных и музыкальных кругах.

Это суровое мнение кажется нам не вполне объективным. Нельзя объяснять неудачи Феофила Толстого бездарностью. Всякий, кто прочтет хотя бы два томика его "Сочинений", вышедшие в середине 60-х годов, должен будет притти к заключению, что это был вполне профессиональный писатель, достаточно умело владевший пером. Таланта в нем почти незаметно, но он был не хуже других середняков-беллетристов, и то презрительное отношение к нему, о котором мы сейчас говорили, объясняется отнюдь не бедностью его дарований, а одной особенностью его душевного склада. Эта особенность была присуща не ему одному, но и многим его современникам, принадлежавшим к той же социальной формации. Только у него она выражена наиболее рельефно и является, так сказать, главной основой его поведения. Необходимо познакомиться с этой типической чертой его личности, так как без нее непонятны ни его своеобразные отношения с Некрасовым, являющиеся темой настоящей статьи, ни та странная роль, которую сыграл он в цензурной истории русской передовой журналистики 60-x годов. Наиболее наглядно это свойство Феофила Толстого сказалось в его необыкновенном поступке с его однофамильцем -- поэтом Алексеем Толстым. В 1868 г. Алексей Толстой закончил свою известную трагедию "Царь Федор Иоаннович". Феофилу Толстому трагедия пришлась по душе. Он прочитал ее в рукописи и выразил автору свое восхищение. Вообще, к его драматургии он относился восторженно, что явствует хотя бы из следующих стихов Алексея Толстого: В твоем письме, о Феофил, (Мне даже стыдно перед миром), Меня, проказник, ты сравнил Чуть-чуть не с царственным Шекспиром 22 . Алексею Толстому, естественно, хотелось увидеть свою пьесу на сцене. Он представил "Царя Федора Иоанновича" в цензуру. Казалось, пьесе посчастливилось: на том заседании, где происходило ее обсуждение, председательствовал ее горячий поклонник -- Феофил Матвеевич Толстой. Как у председателя, у него было два голоса, но, к великому изумлению автора, оба голоса он подал _п_р_о_т_и_в_ пьесы и горячо настаивал на ее запрещении, утверждая, что она подрывает престиж монархической власти! Пьесу запретили. Разгневанный автор высмеял Феофила Толстого в ядовитых стихах, из которых мы знаем лишь две строки: О, будь ты мене голосист, Но боле сам с собой согласен. Здесь высказана самая суть психического склада Феофила Толстого: он, действительно, почти никогда не был согласен с собою, со своим собственным мнением. В свое оправдание он написал драматургу большое письмо, где объяснял ему, что в качестве литератора он, Феофил Толстой, в восторге от его замечательной пьесы, но в качестве цензора счел себя вынужденным наложить на нее запрещение. Алексей Толстой ответил ему с добродушным презрением: Как государственный орел, Ты лишь двуглав, а не двуличен 23 . Такая двойственность мнений и чувств была присуща Феофилу Толстому на всем протяжении его литературной работы. С одной стороны, он был обскурант, охранитель крепостнического строя. Ввел его в литературу Фаддей Булгарин, и он в течение долгого времени был сотрудником булгаринской "Северной Пчелы" 24 . В этой полуофициальной газете он поместил, между прочим, свой патетический плач над гробом Николая I, где в самый разгар севастопольской катастрофы писал, что этот "чадолюбивый монарх возвел Россию на высшую степень славы и благоденствия", что он -- "достославный преемник Петра" и что, "если, взывая к России, спросить: любил ли почивший государь своих подданных? -- вся Россия сольется в один восторженный благодарственный, утвердительный клик" 25 . В качестве булгаринского публициста и критика он в свое время преследовал произведения писателей натуральной школы -- Некрасова, Тургенева за их "простонародную" тематику. Разбирая оперу Глинки об Иване Сусанине, он особенно хвалил ее за то, что в ней Сусанин не говорит по-крестьянски: "К счастью, в то время, когда М. И. Глинка писал дивную свою оперу, учение реалистов не было еще в большом ходу, а то, чего доброго, и его уговорили бы заставить Сусанина выражаться по-мужицки и говорить: "таперича", "энтого", "мужик он ражий" 26 . Встречая в повестях и стихах деревенскую речь, Феофил Толстой в своих статейках называл ее "мужицкой", "кучерской" и "кабацкой" и требовал, чтобы современная ему беллетристика изображала только "высшее общество", -- или, как он выражался, общество "порядочных людей". Вскоре после того, как Александра Осиповна Смирнова ввела в свою гостиную Писемского, и Писемский, артистически воспроизводивший крестьянскую речь, стал читать у нее свои народные очерки, к ней, по рассказу Анненкова, явился возмущенный Ростислав и стал выговаривать ей, что она ввела Писемского "в хорошее общество". "И что она потворствует разврату в литературе, по которому уже Писемскому дают 120 рублей серебром за лист. Это ужасно! И что смотрит начальство!" Когда наступили 60-е годы, Феофил Толстой в той же самой "Северной Пчеле" принялся сражаться с "нигилистами". В 1863 г., когда Чернышевский был узником Петропавловской крепости, Ростислав выступил против его только что напечатанного романа "Что делать?", заявляя, что это произведение безнравственное, "безобразное и по мысли и по исполнению" и что нет такой "порядочной женщины", которая решилась бы прочесть этот роман, ибо его автор, по словам Ростислава, "вводит читательниц в среду пьяных женщин, уличных потаскушек и всякого отребья рода человеческого" и "с видимым наслаждением погружается в отвратительную грязь". Эта мракобесная инсинуация заканчивалась в истинно булгаринском стиле -- подсчетом того гонорара, который был уплачен Некрасовым автору романа "Что делать?" 27 . Одновременно с этим Феофил Толстой написал и попытался поставить на сцене столь же клеветническую пьесу "Нигилисты в домашнем быту (из романа г. Чернышевского "Что делать?")". В этом пасквиле он изобразил нигилистов такими чудовищами, что даже царская цензура (испугавшись скандала) запретила ее постановку 28 . Конечно, "Современник" Некрасова не мог не дать сурового отпора многочисленным антинигилистическим выходкам Феофила Толстого. В начале того же 1863 г., в первой книге журнала, появилась статья Щедрина (за подписью Н. Гурин), где выведен некий "любезный старик", в котором нетрудно узнать "Феофилку", ибо, по словам Щедрина, этот "любезный старик" когда-то пописывал в "Северной Пчеле" и недавно послал в другую газету (такого же направления, что и булгаринский орган) статейку под названием "Нечто о нигилистах или новая проделка наших агитаторов". Статья Щедрина называлась "Московские письма". Она представляла собою рецензию на одну пьесу Феофила Толстого, шедшую в Малом театре. Комментаторы Щедрина не отметили, что и в предисловии к этой рецензии, где как будто говорится о другом человеке, Щедрин разоблачает и бичует того же Феофила Толстого как ничтожного канцеляриста-бюрократа, не имеющего ни малейшего права называться писателем. Даже Щедрину не всегда удавалось шельмовать своих врагов с такой сокрушительной силой 29 . Некрасов напечатал статью Щедрина в "Современнике" без всяких оговорок и смягчений. Можно не сомневаться, что он был с нею вполне солидарен. Что общего могло быть у Некрасова с этим публицистом булгаринской школы? Но тут-то и обнаружилась величайшая странность: оказалось, что Феофила Толстого всю жизнь тянуло к этому враждебному лагерю, что он всячески стремился подладиться и к Салтыкову-Щедрину и к Некрасову, писал им длиннейшие письма, где нередко высказывал чувства "любви" и "привязанности". В тот же день, когда в некрасовском "Современнике" появилась убийственная для Феофила Толстого статья Щедрина, он написал Некрасову большое письмо, где, среди горьких упреков и жалоб, не преминул сообщить, что хотя в некрасовском журнале и ругают его, он все же, несмотря ни на что, любит поэзию Некрасова; что ему "прискорбно видеть упорное недоброжелательство" со стороны человека, к произведениям которого он, Феофил Толстой, "ч_у_в_с_т_в_у_е_т_ _н_е_п_р_е_о_д_о_л_и_м_о_е_ _в_л_е_ч_е_н_и_е". "Драгоценнейший для русского сердца из современных поэтов", -- таково было его обращение к Некрасову в одном из писем 1869 г. И тут же выражал он восторг перед "чудными картинами" природы в поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо". Иногда его восторг изливался в стихах: прочитав только что напечатанного "Дедушку Мазая и зайцев", он в одном из своих писем обратился к Некрасову с такими стихами: Зайчики твои, Некрасов, Лучше лакомых бекасов; Читая их, я умилился -- И даже, ужас! прослезился! К Щедрину у него были такие же чувства. По крайней мере уже после того, как Щедрин отозвался о нем в "Современнике" с таким уничтожающим презрением, Феофил Толстой писал Некрасову о великом сатирике: "знаменитый родоначальник изобличительной литературы -- остроумнейший публицист; слово его прорезывает покровы общественной жизни, как алмаз режет стекло. Выводимые им типы схвачены верно и выставлены беспощадно на позор во всей наготе и во всем безобразии". И тут же сравнивал Щедрина с Микель Анджело. Конечно, Щедрин и Некрасов нимало не обольщались его дифирамбами. Для Щедрина он так и остался до конца своих дней "Феофилкой", а Некрасов, как видно из публикуемых писем, даже не всегда отвечал ему на его назойливые письма и редко допускал его к себе. "Три раза был я у Вас, -- читаем в одном из писем Феофила Толстого к Некрасову,-- и каждый раз просил сказать Вам, что очень желательно с Вамп повидаться. Но увы! _Н_и_ _о_т_в_е_т_а, _н_и_ _п_р_и_в_е_т_а_ _о_т_ _В_а_с". Этот влиятельный цензурный чиновник, гофмейстер двора его величества, очень хорошо понимал, что Некрасов -- его политический враг. "Вы, -- писал он Некрасову, -- полный властелин демократического царства, именующегося "Отечественными Записками"". Он знал, что в этом "демократическом царстве" ему нет и не может быть места. И все же готов был вынести любые обиды, лишь бы удостоиться чести напечататься в некрасовском журнале. Ради этой чести он не брезгал ничем, и сам, не стесняясь, рассказывал о тех неблаговидных путях, при помощи которых ему удавалось протискивать свои произведения в "Современник". Одну его повесть еще в начале 50-х годов принял в журнал слабовольный И. И. Панаев. Но повесть была до такой степени чужда направлению журнала, что редакция (очевидно, в лице Некрасова) отказалась печатать ее окончание. Тогда Феофил Толстой обратился с жалобой к начальству, к возглавлявшему цензуру попечителю учебного округа Мусину-Пушкину, и тот, по словам Феофила Толстого, сделал Панаеву такое внушение: "В кои-то веки в вашем журнале появилась повесть, написанная _п_о_р_я_д_о_ч_н_ы_м_ _ч_е_л_о_в_е_к_о_м, в которой нет ни мужиков, ни кабаков. Все _п_о_р_я_д_о_ч_н_ы_е_ _л_ю_д_и, и даже дамы читают ее с удовольствием, а вы прекращаете ее на самом интересном месте. Чтобы в следующей книжке было бы напечатано продолжение!" 30 После такого "разноса", как выражается Ф. М. Толстой, Панаеву, конечно, пришлось покориться. "Белоперчаточная повесть из великосветского быта" была напечатана при помощи административных воздействий на страницах передового журнала, в противовес "мужицким" стихотворениям Некрасова, тургеневским "Запискам охотника", рассказам и повестям Григоровича. И прочие свои произведения Ф. Толстой, как мы ниже увидим, навязывал журналам Некрасова подобными же административными мерами, используя для этого и служебное свое положение, и свои бюрократические связи. Но, спрашивается, отчего же ему, этому заядлому врагу "нигилистов", литературному крестнику Фаддея Булгарина, считавшему "порядочными людьми" главным образом "безличную сволочь салонов", отчего же ему так страстно хотелось участвовать в тех революционно-демократических органах, где к нему относились с таким откровенным презрением? Почему он так раболепно заискивал перед Щедриным и Некрасовым? Все это и многое другое объясняется зыбкостью его социальной позиции. Он до конца своей жизни так и не нашел себе места ни в одной из тех общественных групп, где ему приходилось вращаться. Не нужно забывать, что при всей своей знатности, он принадлежал к числу обнищалых дворян, которых в тогдашней Российской империи с каждым годом становилось все больше. Кроме казенного жалования и скудной платы за газетные статьи, он, в сущности, не имел ничего. Если бы в молодости он пошел по стопам своего удачливого брата Ивана Матвеевича и избрал дворцовую карьеру, жизнь его сложилась бы совсем по-другому. Иван Матвеевич, усердный служака, в конце концов получил от расположенных к нему императоров -- и звание графа, и должность министра, и умер в безмятежном довольстве. А Феофила Матвеевича рано соблазнила другая карьера -- влиятельного представителя прессы. Он сделал ставку не столько на благосклонность салонных друзей, сколько на "покровительство почтеннейшей публики", как любил он выражаться в своих мемуарных заметках. А так как "почтеннейшая публика" оценила его не слишком высоко, он должен был поддерживать свое существование мелкой литературной поденщиной, что, конечно, не могло не унизить его в глазах феодального круга, к которому он принадлежал по рождению. Пусть его статьи зачастую отражали в себе вкусы и воззрения этого круга, но уже то обстоятельство, что он писал свои статьи как цеховой журналист, делало его отщепенцем среди высокопоставленной знати. Благодушный князь Б., приписавший Феофилу Толстому смехотворный псевдоним "Брандыхлыст", отчетливо выразил то высокомерной отношение к нему, с которым должны были относиться к его "свободной профессии" твердолобые представители сановного барства. В глазах передовых литераторов он был царский чиновник, охранитель ненавистного строя, а в глазах царедворцев и вообще людей великосветского круга -- изменник своему классу, чужак. Отсюда неустойчивость и противоречивая двойственность социального его поведения. Отсюда его частые измены себе самому. Оттого-то и могло произойти, что в качестве цензора запрещал он те самые книги, которые приводили его в восторг как писателя. Оттого-то в его сочинениях можно найти столько противоречивых высказываний об одном и том же предмете. Недаром А. С. Суворин в одном из своих фельетонов предложил заменить общепринятое изречение "непостоянен, как ветер" фразою: "непостоянен, как Ростислав".


Хуже всего было то, что Феофил Толстой никак не хотел примириться со своей неприкаянностью, с шаткостью своей социальной позиции. Он метался между обоими лагерями, стараясь угодить то одному, то другому, и так как не находил признания ни в одном, ни в другом, пытался поправить дело жалкими и явно безнадежными способами: чуть не во всякой своей статейке, по всякому случайному поводу, он громко рекламировал себя. Получив, например, частное письмо одного из видных ценителей музыки, полное любезных комплиментов, купленных ценою самой неумеренной лести, он не задумался напечатать это частное письмо целиком в брошюре, посвященной творчеству М. И. Глинки 31 . Да и вся брошюра наполнена таким самохвальством, что, -- как указал композитор Серов в одной из своих тогдашних рецензий, -- автор пользуется именем Глинки лишь для того, чтобы "заставить толковать о себе, придать себе имя" и проч. "Заметьте, -- продолжает Серов, -- что Ростислав несколько раз извиняется, что он будто бы против воли принужден занимать публику своею личностью, но <...> это не больше, как маска скромности. Из-под этой личины слишком ясно высказывается желание именно о себе-то и поговорить <...> вместе с именем М. И. Глинки выставить свой псевдоним..." 32 . Как и всякий неудачник, он видел повсюду злобные козни врагов, которые, будто бы, нарочно замалчивают все его заслуги и достоинства. Именно в противовес этим козням он и возвеличивал себя самого в собственных газетно-журнальных статьях 33 , и, хотя все эти заботы о славе приводили его к пущему бесславию, он даже не считал для себя унизительным выпрашивать у рецензентов хвалебные отзывы. Когда, например, в Малом театре шла его драма "Пасынок", он не постеснялся обратиться к А. В. Дружинину с просьбой сказать о ней доброе слово в одной из газетных статей. "Больно, -- говорил он в письме, -- что труды остаются незамеченными теми людьми, которые могли бы их оценить... А между тем здешние господа К. Ч.> ни гугу -- как будто не их дело" 34 . От этих саморекламных хлопот еще больше росло всеобщее неуважение к нему. Даже в тоне его писем к одному и тому же лицу отражалась неустойчивость его душевного склада. Так, в своих письмах к Некрасову он то подобострастен, то дерзок, то игрив и развязен, то официален и чопорен. Шаткость его мнений была так велика, что в 1859 г. он, поддавшись могучему влиянию эпохи, круто метнулся влево и даже написал оппозиционный роман ("Болезни воли"), где как бы отрекся от своего вчерашнего дня. Читая этот роман, было трудно поверить, что он написан тем самым пером, которое столько лет находилось на службе у реакционного лагеря. Тогда же им была написана повесть "Ольга", где он подверг критике нравы того высшего света, которому служил столько лет. Когда эти обличительные произведения вышли отдельным изданием (уже в конце 1866 г.), их, к удивлению многих, сочувственно приветствовал Д. И. Писарев. В двух книжках журнала "Дело" Писарев напечатал большую статью, где без обиняков заявил, что в произведениях Феофила Толстого сказались и "честная сознательная любовь к людям", и "верный взгляд на отношения людей". С особым сочувствием Писарев отнесся к той повести, о которой мы сейчас говорили, -- за то, что в ней наглядно показаны развращенность, скудоумие, пошлость так называемой золотой молодежи. Еще более высокое мнение высказал критик о романе Феофила Толстого "Болезни воли". Такой роман, по убеждению Писарева, мог написать только "даровитый и мыслящий автор", ибо роман ударяет не по каким-нибудь случайным и легко устранимым частностям тогдашнего строя, а по самым главным его основаниям, выставляя на всеобщий позор ту неискоренимую лживость, которой проникнуты все отношения людей в буржуазно-крепостническом обществе. "Ложь губит Россию! Ложь опутала, как паутиной, все сословия!" -- восклицает герой романа, правдолюбец Григорий Пронский, фанатичный враг лицемерия, убедившийся на собственной шкуре, что в тогдашних социальных условиях невозможно прожить ни единого дня, не прибегая к самой бессовестной лжи. Люди упрятывают смелого поборника правды в сумасшедший дом за решетку, ибо ни одному правдолюбцу нет и не может быть места в их лицемерном быту. Правда, автор пытается выдать эту вариацию герценовского "Доктора Крупова" за невинный психиатрический очерк, не имеющий отношения к политике, но Писарев дает ему свое толкование и для того, чтобы сильнее подчеркнуть политическую направленность романа, прибегает к такому намеку: "Если бы, -- говорит он,-- сам Добролюбов прочитал "Болезни воли", то легко может быть, что он по поводу этого романа написал бы одну из лучших своих критических статей". А так как Добролюбов, анализируя произведения того или иного писателя, пользовался ими для пропаганды своих революционных идей о необходимости уничтожения современного строя, указание Писарева нельзя не понять в том смысле, что роман Феофила Толстого дал бы великому критику богатый материал для такой пропаганды. И когда Писарев, подводя итоги своей обширной статье, заключает, что этот роман есть "умное и добросовестно обдуманное произведение", это значит на его языке, что оно заключает в себе достаточно сильный протест против тогдашней действительности 35 . "Болезни воли" произвели впечатление протеста не только на Д. И. Писарева. Много лет спустя Вера Фигнер в своей автобиографии писала, что этот роман сыграл немаловажную роль в ее революционном развитии 36 . Конечно, и Вера Фигнер, и Писарев истолковали это произведение по-своему, внеся в него немало таких чувств и мыслей, которые в нем отсутствуют. Но все же в литературной летописи 60-х годов останется тот примечательный факт, что даже цензор, даже охранитель основ крепостнической самодержавной империи, под могучим воздействием революционной ситуации тех лет,-- пусть на самое короткое время,-- отстранился от того, чему так долго служил, и заявил себя приверженцем тех самых идей, которые преследовал в течение всей своей жизни. Характерно, что статья Писарева не встретила в тогдашней журналистике отклика. Слишком уж неприглядная была у Феофила Толстого репутация в литературных кругах. Только что выпущенный из каземата Петропавловской крепости Писарев мог и не знать всех подробностей его литературной и служебной карьеры. Но в глазах рецензентов и критиков, более близко знакомых с общественной физиономией Феофила Толстого, эта деятельность была так одиозна, что даже те произведения, которые были столь сочувственно отмечены Писаревым, не изменили в передовой журналистике враждебного отношения к ней. По более позднему свидетельству Феофила Толстого, "пресса обошла повесть презрительным молчанием, и, когда один из молодых критиков вздумал отозваться о.ней благоприятно <...>, его обзывали и подлецом, и изменником, и подкупленным предателем" 37 . Это последнее заявление, конечно, представляет собою сплошную фантастику. Хотя литературное влияние Писарева было в ту пору уже на ущербе, но его нравственный авторитет по-прежнему стоял на такой высоте, что ему не могла повредить даже хвалебная статья о Феофиле Толстом. Но несомненно и то, что с этой статьею никак не могли согласиться читатели, которые хоть отдаленно представляли себе подлинную биографию Феофила Толстого. Во время писания статьи Писарев, разумеется, не знал, что в качестве цензора за год до этого автор "Болезней воли" в официальной бумаге объявил его крайне опасным писателем, в произведениях которого нельзя не увидеть зловредных "социалистических и коммунистических тенденций". Отзыв этот относится к 1-му тому собрания сочинений Д. И. Писарева. Гофмейстер Ф, М. Толстой предупреждал цензуру, что "если в последующих частях автор продолжать будет проводить зловредные учения, то в совокупности это составит достаточный материал для арестования книги и для предания автора суду" 38 . Одной из характернейших черт 60-х годов явилось именно то обстоятельство, что в качестве охранителей престижа государственной власти возникли в большом изобилии такие двойственные, зыбкие, шаткие люди. Их можно было встретить во всех областях государственного управления той эпохи. С каждым годом теряя свой исторический смысл, полицейско-самодержавный режим все меньше привлекал к себе нелицеприятных и преданных слуг. Возникла особая порода чиновников, ретиво исполнявших свои служебные функции и в то же время вполне сознававших всю постыдность и бессмысленность своего поведения. В одной из тогдашних сатир Некрасов отметил, что даже те жандармы и гвардейцы, которые врывались с обыском в чужие квартиры для ареста государственных преступников, в своих откровенных беседах высказывали резко оппозиционные взгляды. Некрасов изобразил молодого "администратора" (т. е. жандарма), который, явившись ночью в квартиру к одному писателю, стал тут же щеголять перед ним своими либеральными взглядами: Тогда беседа началась О том, как многое у нас Несовершенно; как далек Тот вожделенный идеал, Какого всякий бы желал Родному краю: нет дорог, В торговле плутни и застой, С финансами хоть волком вой и т. д., и т. д., и т. д. Это было массовым явлением в то время. По словам Некрасова, даже посадив человека в тюрьму, тюремщик охотно заводил с заключенным такие оппозиционные речи. Тот же литератор, уже очутившись в тюрьме, говорит в некрасовских стихах: В мой скромный угол иногда Являлся гость: дебош ночной 39 Свершив, гвардейский офицер, Любезный, статный, молодой И либеральный свыше мер, Два дня беседовал со мной. Уйдет один, другой придет И те же басенки плетет 40 ... У каждого из подобных людей их сознание находилось в противоречии с их действиями. Пускай их либерализм сводился к пустой болтовне, к "плетению басенок" -- все же прежней цельности у них уже не было, так как не было твердой уверенности, что служат они правому делу. Одно мнение существовало у них для начальства, другое для самих себя. Это двоедушие проникло даже в цензурное ведомство и, как мы ниже увидим, сильно помешало правительству в его борьбе с прогрессивной печатью. Цензурные деятели предыдущего царствования -- Бутурлины, Бируковы, Фрейганги ненавидели то, с чем боролись. А при Александре II появилась целая фаланга таких цензоров, которые, говоря фигурально, поклонялись тому, что сжигали, ибо многие из них сознавали, что, в сущности, они защищают обреченный на гибель и несправедливый режим. Это очень точно сформулировано в одном из новейших исследований, где по поводу самодержавия 50-х и 60-х годов говорится: "Его государственный аппарат не являлся в эту пору идейно и организационно целостным орудием власти, не был вполне верной и надежной опорой трону, которому служил. Элементы недовольства, критики и скептицизма, а рядом с этим беспринципность, лживость перед начальством, склонность к коррупции всех видов и форм существовали во всех звеньях и прослойках царской бюрократии, свидетельствуя уже для этой эпохи о далеко зашедшем разложении исторически умиравшего русского абсолютизма" 41 . Словом, многие из царских чиновников в государственном аппарате Александра II были в большей или меньшей степени "не согласны с собою", и в своих докладах и рапортах заявляли одно, а в частных разговорах -- другое. Их ближайшим предком был цензор А. В. Никитенко, который, по словам современника, постоянно повторял в разговорах "все те же жалобы на свое положение, на раздвоенность этого положения", на "ненормальность существующего порядка вещей и обязанность служить этому порядку". Об известном дневнике Никитенко тот же мемуарист замечает, что там было много таких дерзких высказываний, которые, в качестве цензора, сам Никитенко "никогда не пропустил бы ни в какой книге" 42 . К началу шестидесятых годов количество таких "раздвоенных" цензоров увеличилось. Иные из них, как, например, цензор В. Н. Бекетов, не скрывали своих симпатий к радикальным писателям, произведения которых им приходилось черкать и кромсать. Другие, как, например, В. М. Лазаревский, циничный службист, презирали свое ремесло, называли его подлым и гнусным и все же дослуживались, благодаря ему, до высоких чинов и делались большими сановниками. Третьи, как Феофил Толстой, жаждали услужить и одной и другой стороне, -- и "Отечественным Запискам" Некрасова и министру внутренних дел Тимашеву. Четвертые, как, например, Федор Еленев (Скалдин) совмещали писание правдивых и неприкрашенных очерков о бедственном положении народа после крестьянской реформы -- с должностью чиновника царской цензуры. Но как бы ни были различны эти люди, их объединяло одно: служа самодержавно-полицейскому строю, они, наряду с этим, по разным причинам, вольно или невольно, содействовали тем сокрушительным силам, которые исподволь разрушали его. Эта их двойственность была умело использована великим стратегом журнального дела Некрасовым в интересах революционно-демократического лагеря. Только теперь, когда опубликованы, наконец, материалы, осветившие его деловые отношения с некоторыми из руководителей царской цензуры, перед нами вскрывается, да и то далеко не вполне, его сложная и гибкая тактика по использованию агентов государственной власти для защиты созданных им демократических органов. Тактика эта в достаточной степени выяснена в той статье, которую мы выше процитировали. Имеющимися у нас письмами Феофила Толстого к Некрасову, до сих пор не бывшими в печати, вполне подтверждаются основные тезисы этой статьи. Письма получены нами от покойного академика А. Ф. Кони. Очевидно, их было значительно больше, но многие из них до нас не дошли. Однако и теми, что находятся в наших руках, устанавливается с достаточной ясностью, каков был характер услуг, оказывавшихся Феофилом Толстым журналистике левого лагеря, и какова была плата за эти услуги. Чтобы сделать Феофила Толстого своим тайным помощником, который, сам того не подозревая, служил бы интересам революционной печати, Некрасов умело использовал и его жажду литературной известности, и неустойчивость его убеждений, и отсутствие у него денежных средств, и его неутоленное тщеславие. К находящимся у нас неизданным материалам мы привлекли те немногие письма Феофила Толстого к Некрасову, которые уже были опубликованы в "Архиве села Карабихи", но весьма неисправно. Эти письма печатаются по автографам рукописного отделения Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина.


Ф. Толстой

Две повести Феофила Толстого, которые упоминаются в этом письме, -- 1) "Три возраста. Дневник, наблюдения и воспоминания музыканта-литератора" ("Совр.", 1853, X--XII) и 2) "Болезни воли" ("Русский Вестник", 1859, IX-- X) 46 . Дата письма определяется датой выхода в свет той двойной книги "Современника", где напечатана статья Щедрина, -- 5 февраля 1863 г. Следующие два письма Феофила Толстого к Некрасову, имеющиеся в нашем собрании, относятся к 1866 г. Первое письмо, собственно записка, помечено в подлиннике "3 марта":

Милостивый государь
Николай Алексеевич.

Потрудитесь побывать у меня завтра, в пятницу в 12 часов; мне нужно сообщить Вам кое-что.

Ф. Толстой

3 марта 4 марта приходилось на пятницу в 1866 г., отсюда и наша датировка записки. Возможно, что она связана с вышедшей накануне третьей (мартовской) книжкой "Современника", в которой были напечатаны некрасовские "Песни о свободном слове". Второе письмо относится к такому важному событию, как правительственное запрещение "Современника" по постановлению Комиссии кн. Гагарина. Заведующий конторой журнала С. В. Звонарев, несомненно по инструкций Некрасова, обратился тогда к Ф. М. Толстому за советами и точными сведениями. После напрасных попыток защитить этот журнал в Комиссии, Феофил Толстой написал (должно быть по внушению Некрасова) министру внутренних дел П. А. Валуеву большое письмо, где говорил, что он "почитает священным долгом формально заявить" его превосходительству, что "вредное и предосудительное направление этого издания в настоящее время изменилось совершенно, что прекращение "Современника" вконец разоряет неповинное семейство Панаева и что статьи и набор каждого No стоят около 20 000 рублей", то есть открыто выступил не обвинителем, но адвокатом Некрасова 47 . Об этом он и сообщает Некрасову в печатаемом ниже письме.

Все, что было возможно сделать для отвращения постигшего Вас несчастия, -- было сделано. -- Готовность Ваша покориться требованиям Совета -- формально заявлена, на безупречное содержание 4 и 5-го NoNo указано и даже заявлено, что "Современник" не составляет исключительную Вашу собственность -- и что прекращение издания повлечет за собой разорение наследников Панаева. -- Но к сожалению -- ничего нельзя было сделать! Высочайшее повеление положительно прекращает издание, и даже нельзя было отстоять 5-ю книгу, в которой нет ни задоринки.-- Удар нанесен Клубным Вашим приятелем {M. H. Муравьевым-Виленским.}, в честь которого написаны стихи. По моему мнению, Вы могли бы подать прошение на высочайшее имя, изложив Вашу готовность и пр. и пр. -- но послужит ли это делу? -- не знаю. От души скорблю. Хотя хлопоты Ф. М. Толстого не увенчались (да и не могли увенчаться) успехом, все же он проявил в этом деле немалую готовность услужить и помочь. Некрасов, видимо, не остался в долгу. Это мы заключаем из того, что на обложке и титуле тех двух томиков "Сочинений" Ф. М. Толстого, о которых было сказано выше, имеется такая помета: Издание С. В. Звонарева. СПБ. 1866. Типография К. Вульфа Литейный проспект, No 60. Заведывавший одно время конторой журнала "Современник" книгопродавец С. В. Звонарев, как известно, занимался издательской деятельностью под непосредственным руководством Некрасова и с его финансовой поддержкой. Без санкции поэта Звонарев вообще не издавал ничего. Это видно даже из публикуемых писем Феофила Толстого. По поводу одного романа протежируемого им автора, он пишет Некрасову: "Если Вы не желаете даже и того, чтобы роман печатался у Звонарева, той это можно уладить иначе" 48 . Словом, за все свои хлопоты Ф. М. Толстой вскоре получил воздаяние. К концу 1867 г. поэту удалось путем невероятных усилий осуществить почти невозможное в тогдашних условиях дело: воссоздать через год после закрытия "Современника" новую трибуну для революционно-демократической партии -- взять в свои руки "Отеч. Зап." Краевского. В интересах этого дела Некрасову понадобилось возобновить и закрепить все свои цензурные связи, -- между прочим и с Феофилом Толстым. 23 декабря 1867 г., то есть за несколько дней до выхода 1-й книжки своего нового журнала, он написал Ф. М. Толстому такое письмо: "Вы совершенно нравы, многоуважаемый Теофил Матвеевич, меня бы стоило обругать. Мне и _д_о_л_ж_н_о_ _и_ _ж_е_л_а_т_е_л_ь_н_о_ _и_ _н_у_ж_н_о_ побывать у Вас, что, наконец, и исполню завтра же часу в 1-м" и т. д. 49 . Письмо дружелюбное; в нем Некрасов выражает сожаление по поводу болезни Феофила Толстого, уверяет его, что смотрит на их отношения более как на товарищеские, чем официальные, и т. д. Иная тактика была в те времена невозможна, и едва ли хоть одна книжка "Отеч. Зап." могла бы появиться в печати, если бы Некрасов не заводил с ненавистными ему цензорами подобных отношений и связей. Но, конечно, Феофилу Толстому, жаждавшему писательской деятельности, было недостаточно одних изъявлений приязни. Ему требовалась более высокая плата: он хотел сотрудничать в журнале Некрасова. Некрасов был вынужден пригласить его в "Отеч. Зап." в качестве музыкально-театрального критика. Ф. М. Толстой обязался за это всячески охранять новый журнал в Совете Главного управления по делам печати, а также ежемесячно подвергать его внутренней домашней цензуре, еще до напечатания книжки. Возможно, что Некрасов посоветовал Феофилу Толстому принять на себя обязанности официально наблюдающего за "Отеч. Зап." члена Совета (каждый журнал был прикреплен к определенному члену Совета), что должно было придавать его мнениям о журнале, заявленным на заседании, большую авторитетность. Однако, если судить по выступлениям Толстого в Совете, относящимся к 1868 г., создается впечатление, что защищать "Отеч. Зап." он стал не сразу, а лишь с конца год, что, однако, могло быть конспиративным приемом для прикрытия установленной им неофициальной связи с редакцией некрасовского журнала 50 . К своим обязанностям в качестве домашнего цензора Ф. М. Толстой приступил тотчас же, что явствует из следующей его записки к Некрасову по поводу некрасовского стихотворения "Суд": Но тот блаженней, у кого Родных нет ровно никого. Два эти стиха, конечно, не противоцензурны, но они отзываются принципами того учения, за которое "Соврем" был запрещен: мне кажется, что следует, и в особенности на первых порах, не возбуждать подобного сближения. В данном случае Ф. М. Толстой не угадал тогдашних установок начальства, ибо противоцензурными оказались не только две строки, приведенные в этом письме, но и все прочие стихи поэмы "Суд". Поэму пришлось вырезать из 1-й книги "Отеч. Зап." за 1868 г. Нет сомнения, что печатаемая нами записка Феофила Толстого -- одна из очень многих такого же рода. Очевидно, он просматривал весь материал, предназначенный для первой и второй книг "Отеч. Зап." за 1868 г. Это была большая работа, и вскоре он потребовал за нее добавочной "платы": предложил напечатать в "Отечественных Записках" роман из великосветского быта "Недоразумение", сочиненный близким ему человеком и, кажется, даже родственником. Некрасов, очевидно, ответил ему (в недошедшем до нас письме), что роман не соответствует программе журнала, но что он все же условно принимает его и платит автору аванс в счет гонорара (об этом свидетельствует упоминание о возвращаемой Ф. Толстым расписке) и, сверх того, предлагает автору уплатить неустойку в случае ненапечатания романа в течение года, что, конечно, было замаскированной взяткой. Ф. М. Толстой ответил Некрасову следующим письмом: Все понимаю и каждое побуждение умею ценить по достоинству! Вы опасаетесь, чтобы от "Недоразумения" не повеяло аристократическим духом, несмотря на совершенное в нем отсутствие какой-либо тенденциозности по части _б_а_р_с_т_в_а. -- Вы желаете предварительно потверже укрепить возрожденные "Отечественные Записки> на основаниях бывшего "Современника:", т. е. на демократических началах. -- С Вашей стороны это совершенно рационально; только, по моему мнению, опасения Ваши напрасны. -- Поэтически-описательная болтовня "Недоразумения", с примесью психического анализа, заинтересует, это не подлежит сомнению, _с_а_л_о_н_н_у_ю_ публику; но ведь _с_у_т_ь_ журнала в настоящее время не может ограничиться одною беллетристикою. Те, которые заинтересуются легким чтением, волей-неволей просмотрят и прочие отделы журнала и таким образом ознакомятся, может быть, с новыми для них воззрениями. Я твердо уверен, что у Вас нет и в помышлении проповедывать о необходимости какого-либо крутого переворота, но каждому из нас желательно, чтобы совершилось наконец полное слияние между всеми образованными людьми возлюбленного нашего отечества, без различия каст и каких-либо званий. Вот почему желательно было бы видеть на страницах перерожденного журнала, хоть изредка и в беллетристической только части, отголосок и той партии, которая кажется Вам зараженною тлетворным духом замкнутой касты. Поверьте, что со временем все угловатости сгладятся и желаемое сближение состоится -- если этому способствовать будут наши серьезные журнальные органы. Прилагаю при сем расписку автора "Недоразумения:", присовокупив, что он соглашается на предлагаемую Вами неустойку в случае ненапечатания романа его в течение сего года.

Весь Ваш Ф. Т.

28 ф 1868 г. Чрезвычайно характерна высказанная в этом письме уверенность Феофила Толстого, что у Некрасова нет и в помышлении (!) проповедывать необходимость какого-либо крутого поворота и что гармоническое _с_л_и_я_н_и_е_ всех враждующих сословий, "каст и званий" является его заветной мечтой. Эта маниловская утопия о том, что в ближайшем же будущем классовая борьба прекратится и будет заменена идиллической дружбой крестьян с помещиками, рабочих с хозяевами, графов и князей с разночинцами, была очень распространена в либеральствующих бюрократических сферах. Цензура на раз предъявляла к Некрасову требования, чтобы он содействовал этому вожделенному слиянию сословий. В настоящем томе "Литературного Наследства" печатается письмо цензора П. Капниста к Некрасову, где он выражает ему свою радость по поводу того, что Некрасов в поэме "Русские женщины" способствует (!) примирению высшей аристократии с народом (!?) (см. выше). Феофил Толстой до такой степени не понимал и не знал истинных убеждений Некрасова, что он, как мы видим, надеялся привлечь симпатии поэта к роману из жизни великосветских салонов _и_м_е_н_н_о_ _э_т_о_й_ _у_т_о_п_и_е_й_ _о_ _д_р_у_ж_е_с_т_в_е_н_н_о_м_ _с_л_и_я_н_и_и_ _в_р_а_ж_д_у_ю_щ_и_х_ _к_л_а_с_с_о_в! Уже то, что Ф. М. Толстой счел возможным обращаться к Некрасову с _т_а_к_о_й_ аргументацией, свидетельствует, как плохо представляли себе подлинные убеждения поэта даже наиболее ответственные чиновники цензурного ведомства -- непосредственные проводники литературной политики самодержавия. И, конечно, Некрасов не стремился к тому, чтобы правильно ориентировать их. Повесть, о которой говорится в письме, была подписана псевдонимом Данкевич. В "Опыте словаря псевдонимов русских писателей" В. Карцова и М. Мазаева (СПб., 1891) указано, что Данкевич -- это псевдоним Е. Толстого. Возможно, что этот псевдоним произошел от названия деревни Данковки, принадлежавшей многочисленным братьям и сестрам Феофила Толстого. В позднейшей рецензии на повесть Данкевича М. Е. Салтыков-Щедрин указал, что ее автор "впервые вступает на литературное поприще", и отрицательно отнесся к ее содержанию 51 . Очевидно, Некрасов в письме к Ф. Толстому продолжал утверждать, что она не соответствует программе "Отечественных Записок". Это вызвало в высшей степени агрессивную отповедь Феофила Толстого. В письме, которое мы печатаем ниже, он без всяких обиняков объявил, что "Отеч. Зап." Некрасова -- "вместилище грязных вод", и что "благовонная" великосветская повесть может хоть отчасти спасти их от грязи. В качестве одного из особенно "зловонных потоков" он указывал на прекрасный рассказ Г. И. Успенского "Остановка" 5 2 . Я держусь того мнения, что "Литература", в обширном значении слова, должна принимать в свои недра, на подобие океана, все возможные источники, реки и потоки. Какого бы цвета, вкуса и запаха они ни были, притоки эти, сливаясь с чистыми, могучими, благотворными водами беспредельного океана, утрачивают первобытный свой характер и в общем и целом представляют то величественное зрелище, пред которым каждый мыслящий смертный во веки веков будет приходить в восторг. Что в море купаться, Что Данта читать: Стихи его тверды и полны, Как моря упругие волны. (Шевырев) Но если литературу вообще можно уподобить океану, то подразделения ее (как-то изящная словесность и пр. и пр.) по справедливости можно назвать _б_а_с_с_е_й_н_а_м_и. -- Вообразите себе, какое неприятное зрелище и зловонное вместе представит бассейн, в который беспрестанно будут вливаться грязные потоки из подземных клоаков! Прочитывая произведения гг. Решетникова и Глеба Успенского, меня обуял страх! Я опасаюсь, чтобы и Ваш журнальный бассейн не соделался бы вместилищем подземных, грязных вод. -- Возьмем, например, очерк, озаглавленный "Остановка". -- Неужели это можно назвать "изящной словесностью"? Что хотел воспроизвести талантливый автор? Грязь, неурядицу, тупоумие -- и всякого рода мерзости русского общества. Разведите все это литературной водицей -- и получите, конечно, грязные, мутные воды, которые придадут бассейну вовсе непривлекательный вид. Говорят, что самобичевание вещь полезная, что это полирует кровь. Может быть! -- но _с_а_м_о_о_п_л_е_в_а_н_и_е, во всяком случае, производит только отвращение и более ничего. Про Гоголя Вы сказали весьма поэтично: "... _и_ _к_а_к_ _л_ю_б_и_л_ _о_н_ _н_е_н_а_в_и_д_я". Но Успенский ни до любви, ни до ненависти не дорос. -- Гоголь бичевал любя, с улыбкой на устах; Успенский со злости _п_л_ю_е_т_с_я. Поверьте, почтеннейший Николай Алексеевич, что пора освежить бассейн изящной словесности Вашего журнала чистою струею -- иначе он загниет и будет издавать зловредный запах. -- Оставьте для других отделов этнографические и другого рода изыскания, будьте строги к неурядицам, карайте пороки и больших и малых, но в отделе изящной словесности дайте вздохнуть, дайте душе и воображению хоть несколько окрылиться. Человек, хоть и млекопитающееся животное, но ведь он не пресмыкающееся. -- Считать _в_ш_е_й_ на голове -- право, дело не беллетриста, а физиолога или, пожалуй, этнографа. Вот Вам искренний совет человека с развитым изящным вкусом (Вы сами неоднократно признавали за мною это качество). Поверьте, что полезнее послушать совета подобного человека, чем людей, хоть и умных и может быть практичных, но лишенных художественного гвоздя в голове. 6 июля 1868 г. Царское Вот какие уроки "эстетики" приходилось выслушивать гениальному поэту, стоявшему во главе революционно-демократического отряда русской литературы, от мелкого писаки "Феофилки" лишь потому, что тот был чиновником цензурного ведомства. Следующее письмо Феофила Толстого свидетельствует, что, хлопоча о Данкевиче, Ростислав не забывал и других своих родственников. Письмо это вручит Вам племянник мой Михаил Хитрово -- молодой поэт, на произведения которого Вы обратили уже внимание прошлой зимой. Примите его радушно и по достоинству.

Ваш Ф. Толстой

17-го июля 1868 г. P.S. Когда же начнете печатать "Недоразумение"? Следующее письмо Феофила Толстого посвящено анонимной статье M. E. Салтыкова-Щедрина "Литература и общество" из цикла "Признаки времени" (в отд. изд. и в собр. соч. -- "Литературное положение"), предназначенной к напечатанию в августовской книге "Отеч. Зап." за 1868 г. В этой статье говорилось о гонения на передовую печать после каракозовских дней, главным организатором которого был M. Н. Муравьев-Виленский ("Вешатель"). Вспоминая это недавнее прошлое, Щедрин, между прочим, писал: "Еще вчера он был чем-то вроде баловня фортуны, еще вчера около него теснился кружок людей, громко заявлявших о сочувствии, и вот достаточно одной минуты, чтобы поставить его в то нормальное одиночество, из которого, при известных условиях жизни, ему не надлежало и выходить. Эту минуту вы можете не только предугадать, но даже почти осязать. О_н_а_ _и_д_е_т_ _н_а_ _в_а_с_ _в_ _о_б_р_а_з_е_ _д_о_н_о_с_и_т_е_л_ь_н_о_-_п_р_о_ж_о_р_л_и_в_о_й_ _щ_у_к_и, _п_р_и_ _в_и_д_е_ _к_о_т_о_р_о_й, _п_о_д_о_б_н_о_ _б_р_ы_з_г_а_м, _б_р_ы_з_н_у_т_ _в_о_ _в_с_е_ _с_т_о_р_о_н_ы_ _р_е_з_в_я_щ_и_е_с_я_ _в_к_у_п_е_ _п_и_с_к_а_р_и". Нетрудно было догадаться, что образ прожорливой щуки был подсказан Щедрину деятельностью M. H. Муравьева-Виленского, тем более, что в первоначальном тексте статья этот образ, как мы видим из письма Феофила Толстого, был обрисован еще более отчетливо. Феофил Толстой в своем письме к Некрасову указывает, что намек на Муравьева слишком ясен и что нужно уничтожить или ослабить его. Следуя этому совету, редакция "Отеч. Зап." вычеркнула какую-то часть текста, следовавшего за цитированной фразой, т. е. те строки, которые Ф. Толстой передает словами: "и сцена наполняется клянущимися, отплевывающимися и пр. и пр.". Таким образом, лишь из письма Феофила Толстого мы узнаем теперь о существовании этой купюры. Другая купюра относилась к заключительному абзацу статьи. Там администраторы муравьевского типа и все их соратники именуются "ходячими крашеными гробами". Теперь выясняется, что у Щедрина было сказано: "ходячие крашеные гробы, _в_е_л_и_ч_а_ю_щ_и_е_ _с_е_б_я_ _с_т_о_л_п_а_м_и_ _м_и_р_а" 53 .


Статья "Признаки времени", вышедшая без сомнения из-под пера знаменитого автора "Губер Очерков", -- неминуемо должна будет подлежать _о_б_с_у_ж_д_е_н_и_ю_ _С_о_в_е_т_а, если она появится в настоящем ее виде. _Б_е_с_т_о_л_к_о_в_а_я, _п_р_о_ж_о_р_л_и_в_а_я_ _щ_у_к_а, при виде которой брызгают во все стороны резвящиеся вкупе пискари и сцена наполняется клянущимися, отплевывающимися и пр. и пр., не может же быть "Весть" или подобные ей соглядатаи. Надеюсь, что Вы не причисляете нас к разряду _к_р_а_ш_е_н_ы_х_ _г_р_о_б_о_в, величающих себя столпами мира, -- но, тем не менее, я должен Вам сказать, что по _н_е_в_е_ж_е_с_т_в_у_ своему я нахожу тон статьи весьма задорным. Цель этой записки заключается в том, чтобы Вас предупредить. Да не будет осуждения, что на Вас напали из-за угла. Как порешит Совет, я не знаю, но еще раз повторяю, что если статья появится без изменений, т. е. со _щ_у_к_а_м_и_ и пр, то заявить ее будет необходимо. 4 ав Характерно, что, ради конспирации, Феофил Толстой не подписывал полным именем тех своих писем, где он выступал как негласный советник Некрасова. К этому времени ему стало известно, что M. E. Салтыков-Щедрин намерен сильно сократить навязываемую "Отеч. Зап." повесть, -- и поспешил заявить свой протест, возвеличивая при этом и себя и свой эстетический вкус. Неужели Вы полагаете, что достаточно быть весьма умным человеком, для того, чтобы иметь вполне развитый художественный инстинкт, т. е. иметь, как говаривал Соллогуб, "художественный гвоздь в голове"? Знаменитый родоначальник изобличительной литературы -- остроумнейший публицист, слово его прорезывает покровы общественной жизни, как алмаз режет стекло. -- Выводимые им типы схвачены верно и выставлены беспощадно на позор во всей наготе и во всем их безобразии. -- Но на палитре Щедрина находятся только одни яркие краски, но нет тех нежных оттенков, которые необходимы для изображения женских типов. -- Микель Анджело никогда не писал -_м_а_д_о_н, a Carlo Dolce почти исключительно упражнялся в этом жанре. От типов Щедрина разит или водкой или падчули, что, конечно, должно заглушать нежный запах _V_i_o_l_e_t_t_e_ _d_e_ _P_a_r_m_e_ или _m_o_u_s_s_e_l_i_n_e. Вот почему я полагаю, что почтеннейший Ваш сотрудник, несмотря на проницательнейший его ум и громадный талант _п_у_б_л_и_ц_и_с_т_а, не может безапелляционно резать, кромсать и кольми паче изменять произведение, написанное в чисто художественном духе, без малейшей примеси какой-либо политической или социальной тенденциозности. "Н_е_д_о_р_а_з_у_м_е_н_и_е" (а не "Недоумение", как Вы пишете) по кисти принадлежит к разряду картин à la Carlo Dolce, a не Микель Анджело. -- Впрочем, автор соглашается на _с_о_к_р_а_щ_е_н_и_я, но не иначе как под непосредственным его наблюдением. Для этого потрудитесь прислать оригинал, с отметкою предполагаемых _с_о_к_р_а_щ_е_н_и_й, и автор и Ваш покорный слуга пересмотрим отметки и на полях заявим или протест или согласие. Роман вполне окончен -- и окончен удовлетворительно, т. е. с достаточною последовательностью; в конце недели я пришлю рукопись (остальных глав), но с условием возвратить мне ее для _п_е_р_е_п_и_с_к_и, потому что я желаю оставить у себя подлинную рукопись и предоставить в печать _к_о_п_и_ю. Ожидаю оригинал с отметками. -- Вы можете доставить его в Главное управление, а я распоряжусь, чтобы его прислали ко мне.

7 а P. S. Постарайтесь изготовить ту часть рукописи, которую предназначаете к печати в 9-м No, к субботе утром и пришлите ее в управление, потому что курьер должен быть у меня по часовому поезду. С ним я отправлю _о_к_о_н_ч_а_н_и_е_ р к Вам. Характерно, что, приставая к Некрасову, как говорится, с ножом к горлу и, в сущности, принуждая его к печатанию "Недоразумения", Феофил Толстой в то же время уверяет поэта (а может быть п себя самого), будто отношения между ними совершенно свободные.


Убедительно прошу Вас еще раз отбросить мысль, что я навязываю Вам рекомендуемый мною роман нового начинающего автора. -- Если Ваши сторонники, т. е. литературный Ваш кружок, хоть мало-мальски не желает, чтобы это произведение печаталось на страницах "Отечественных Записок", то _о_т_к_а_ж_и_т_е_ прямо, откровенно и без малейшего зазрения. -- Честью Вам клянусь, что это меня нисколько не обидит! -- Уговаривая Вас напечатать означенный роман, я преследовал только давно взлелеянную мною мысль, а именно: _с_л_и_я_н_и_е_ _р_а_з_л_и_ч_н_ы_х_ _л_и_т_е_р_а_т_у_р_н_ы_х_ _э_л_е_м_е_н_т_о_в. Мне хотелось влить в бурные, несколько красноватые волны Вашего журнала струю свежей беловатой водицы. -- Я очень хорошо знаю, что "Недоразумение" -- произведение далеко не образцовое, но в нем отражается какая-то задушевная, юношеская свежесть, которая, по моему мнению, не только не повредит, но даже освежит несколько мрачный и, признаться сказать, довольно безотрадный фон строгого Вашего журнала.-- Следовательно, прошу Вас, не стесняйтесь и действуйте по крайнему Вашему уразумению. -- За сим, если Вы окончательно решитесь принять "Недоразумение", то я Вам откровенно объясню как причину, по которой я желал бы предпочтительно напечатать его в "От З", а не в "Русском Вестнике", так и окончательные условия автора. "Отеч Зап" издаваясь здесь, мы можем наблюдать за корректурой и с обоюдного согласия делать надлежащие поправки и сокращения, что весьма важно для начинающего автора. За сим, вот непременные условия, на которых я передам Вам рекомендуемое мною произведение: 1-е. Печатание романа начнется с 10-й книжки и по возможности не слишком гомеопатическими приемами, потому что нет ничего досадней, как крайнее раздробление рассказа. 2-е. Сокращения и исправления, указанные г. Салтыковым до напечатания, прошу заявлять нам -- и за сим присылать корректуру (третью, т. е. последнюю). 3-е. За часть, напечатанную уже в "Записках для Чтения", гонорарий не полагается, но взамен прошу, если возможно, приказать сделать _т_р_и_с_т_а_ (300) отдельных брошюрованных оттисков. -- Кроме бумаги, это ничего не будет Вам стоить. 4-е. За ту часть романа, которая находится еще в рукописи, Вы уплатите по мере и окончании напечатания по пятидесяти рублей (50 р.) за печатанный лист. Прошу Вас не замедлить обстоятельным и окончательным ответом на все вышеизложенные пункты, дабы я мог, не теряя времени, принять надлежащие меры для окончания этого дела. 8 ав Как видно из письма, начало романа было уже напечатано в журнале "Записки для Чтения". То был эфемерный журнальчик, издававшийся литератором-предпринимателем К. В. Трубниковым при его же газете "Биржевые Ведомости". Окончание романа в ту пору не было еще дописано, так что судить обо всем произведении Некрасов не мог. Естественно, он не был расположен печатать этот враждебный направлению "Отеч. Зап." роман. Но по соображениям тактического порядка Некрасов, для поддержания деловых отношений с Феофилом Толстым, затягивал дело, не давал определенного ответа и продолжал с величайшим терпением выдерживать атаки Феофила Толстого, которые становились всё яростнее. В сущности же, не могло быть и речи о том, чтобы "Отеч. Зап." стали перепечатывать из мелких журнальчиков чуждые их направлению повести. Очевидно, 8 или 9 августа 1868 г. Некрасов уведомил Феофила Толстого, что он окончательно решил не печатать "Недоразумение" Данкевича. Феофил Толстой ответил ему следующим письмом: Я хотел Вас предупредить, что в прошлом "Сов обозрении" проскочили весьма неудачные фразы по поводу распоряжений княгини Гагариной, как-то: Испанские ветры, розовое масло и _н_е_ _х_о_ч_у_ _м_а_р_а_т_ь_с_я_ _в_ _э_т_о_й_ _г_р_я_з_и_ и т. д. Суть от этого не выигрывает, и от этого журнал получает колорит _з_а_д_о_р_н_ы_й, которого избегать следует. Сожалею, что Вы _о_т_к_л_о_н_я_е_т_е_ произведение, которое несравненно поэтичнее и обдуманнее, чем большинстве печатаемых Вами "Решетниковых и Успенских". -- Впрочем, о вкусах не спорят, и если "Недоразумение" (ныне совершенно оконченное и могу сказать _б_л_и_с_т_а_т_е_л_ь_н_о_ оконченное) Вам в тягость, то пошлю его к г. Каткову. Если Вам угодно повидаться со мною в Царском, то я живу в Малой улице, в доме Саженова и всегда готов принять Вас с удовольствием. В первых строках этого письма заключается отклик на "Современные заметки" Н. А. Демерта, помещенные в июльской книге "Отеч. Зап." за 1868 г. Заметки эти были направлены против кн. Е. В. Гагариной, жены Архангельского губернатора, которую усердно прославляли местные "Губернские ведомости" за ее показную благотворительность. В одном из номеров этого казенного органа было сказано, что "благодаря материальной и нежной заботливости ее сиятельства приняты благодетельные меры для устранения самых причин бедности <...> Гуманное и экономическое значение проекта ее сиятельства вероятно оценит каждый, кто не настолько эгоистичен, чтобы смотреть равнодушно на поднятие уровня благосостояния рабочего класса". Между тем в Архангельской губернии в то время был страшный голод, и "ее сиятельство" принимала все меры, чтобы задушить частную инициативу тех лиц, которые пытались помочь голодающим. Указывая на это, автор "Современных заметок" писал по поводу тех дифирамбов, которые расточались жене губернатора: "Чтобы писать, как пишет редактор "Архангельских губернских ведомостей", для этого необходимо предварительно перо обмакнуть в розовое масло, бумагу обмазать медом и засыпать фиалками. Но, чтобы не мараться, лучше это дело оставить совсем". На эти-то "задорные" строки Н. А. Демерта и указывает Ф. М. Толстой в первой части своего письма. К тому времени, очевидно, обнаружилось, что начало "Недоразумения", напечатанное в "Записках для Чтения", было навязано этому журналу Феофилом Толстым при помощи такого же маневра, какой он применял и по отношению к Некрасову. Очевидно, Некрасов в своем письме от 8 или 9 августа намекнул на эти неблагоприятные слухи, причем сослался на мнение своих ближайших товарищей (Щедрина и Елисеева). Тогда Феофил Толстой, -- как это всегда бывало с ним в таких случаях, -- принял вид оскорбленной невинности и обратился с сердитым письмом -- на этот раз не к Некрасову, а к владельцу "Отеч. Зап." А. А. Краевскому, обвиняя Некрасова в нарушении редакторской этики, а М. Е. Салтыкова и Г. З. Елисеева -- в нежелании пустить в свою среду чужака-конкурента (!) и прозрачно намекая при этом, что ими якобы руководил в данном случае корыстный (!) расчет. Но хотя Толстой адресовался к Краевскому, он, несомненно, знал, что письмо его прочтет и Некрасов. Из того обстоятельства, что это письмо обнаружено в архиве Некрасова, мы заключаем, что так и случилось: очевидно, Краевский тогда же передал его поэту, который и приобщил его к прочим письмам Феофила Толстого. Я ожидал, что сотрудники новой редакции "О З" окрысятся противу напечатания в их журнале произведения, лишенного всякой тенденциозности и не пропитанного грязным реализмом; но никак не ожидал, почитая их людьми честными, чтобы они снизошли до клеветы, для того, чтобы отделаться от произведения, не подходящего под их камертон. На что это они намекают, говоря про "Биржевые Ведомости"? Неужели есть довольно подлые люди -- для того, чтобы заподозрить меня в _н_а_с_и_л_и_и? Трубников наотрез отказался печатать продолжение романа, несмотря на условие, а разве я сделал какое-либо ему зло или даже прекратил мои с ним сношения? -- Напротив, я постоянно старался быть ему полезным. -- Что же касается до Некрасова, то я торжественно утверждаю, что я нисколько и не думал навязывать ему роман "Недоразумение" и признаюсь никак не могу себе объяснить, что могло послужить поводом к отмене объявленного уж мне и принятого мною решения _н_е_ _п_е_ч_а_т_а_т_ь_ роман в "От Записках". Некрасов, как честный человек, должен Вам засвидетельствовать, что я совершенно хладнокровно принял это решение и тотчас предложил роман Каткову. Тут произошло что-то для меня необъяснимое. Я получил однажды записку от Николая Алексеевича, в которой он меня уведомляет, что по _и_з_м_е_н_и_в_ш_и_м_с_я_ обстоятельствам он желает оставить роман за собою и в тот же день я получил самый приветливый ответ из Москвы. -- Я послал подлинное письмо Каткова Некрасову, прося его убедительно не стесняться данным им обещанием и разрешить мне отправить рукопись в Москву, но Николай Алексеевич настоятельно потребовал оставить рукопись за ним. -- Вот точное и правдивое сказание о ходе этого дела. Я понимаю, что кружок писателей, кормящихся "От Записк", не хочет допустить в свои ряды не одношерстного им писателя -- это _б_о_р_ь_б_а_ _з_а_ _с_у_щ_е_с_т_в_о_в_а_н_и_е, но непонятно, что Некрасов не раскусил своих сотрудников и не догадался, прежде чем вступить со мной в переговоры, до какой крайности может дойти злоба этих людей. После категорического письма Николая Алексеевича, изображающего такими мрачными красками могущие произойти последствия от напечатания в "От Зап" известного романа, мне остается только попросить немедленно возвратить рукопись и считать это дело поконченным. Что же касается до задатка, то автор возвратит его при получении им денег от редакции, в которой напечатается роман.

Весь Ваш Ф. Толстой-

P. S. Письмо Некрасова возвращаю. Очевидно, Некрасов, не желая ссориться с влиятельным цензором, попытался в специально написанном с этой целью письме смягчить причиненную тому неприятность. Это явствует из следующего ответа Феофила Толстого: Верю, что если бы дело вполне зависело от Вас лично, то ничего неприятного для моей личности не было бы, а потому, как мне ни горестна вся эта мрачная _и_с_т_о_р_и_й_к_а, мои отношения лично к Вам не изменятся. Рукопись я пошлю в Москву -- и по получении ответа уведомлю Вас о последствиях. Следующее письмо Ф. Толстого связано с очередной, девятой, книгой "Отеч. Зап." за 1868 г. Имея в виду предстоящее рассмотрение книги на заседании Совета Главного управления по делам печати и желая заранее узнать, возможные результаты этого рассмотрения, Некрасов обратился к Феофилу Толстому с просьбой "высказать откровенно" его впечатление от книги. Опасения Некрасова имели достаточно оснований и, как мы увидим, в значительной мере оправдались. Ф. Толстой признал эту книгу "вредной". Особенно опасной показалась ему щедринская сатира: очерк "Легковесные" (из цикла "Признаки времени" -- без подписи) и два фельетона из цикла "Письма о провинции" (четвертое и пятое -- за подписью: Н. Гурин). В этих трех статьях наступившая послекаракозовская эпоха характеризовалась как торжество "легковесных шелопаев", занявших все командные посты государственного управления в атмосфере усилившейся крепостнической реакции. Как совершенно правильно угадал Ф. М. Толстой, под "фразистыми каплунами" Щедрин разумел либеральствующих администраторов предыдущей эпохи (типа "Виляевых", т. е. подобных министру внутренних дел П. А. Валуеву, который незадолго до того был уволен в отставку), под "историографами" -- губернаторов прежнего времени и т. д. Традиции "Современника" воскресли, по мнению Ф. М. Толстого, также и в статье А. М. Скабичевского "Русское недомыслие", где тургеневскому роману "Отцы и дети" было дано такое же толкование, какое на страницах "Современника" в 1862 г. давал ему критик М. А. Антонович. Ф. М. Толстой очень верно выражает в своем письме отношение цензурных властей к М. А. Антоновичу, называя его _с_т_р_а_ш_н_о_п_а_м_я_т_н_ы_м: теперь нам известно, что, когда Некрасов хлопотал о реорганизации "Отеч. Зап.", ему было предъявлено требование не допускать в редакцию Антоновича и даже не печатать его статей. Но на смену "страшнопамятному" Антоновичу пришел Скабичевский, повторивший в своей статье те же упреки Тургеневу, с какими обращался к нему Антонович в своем знаменитом памфлете "Асмодей нашего времени". Словом, в девятой книге Ф. М. Толстой не без злорадства нашел достаточно материала для характеристики "политической неблагонадежности" редакции "Отеч. Зап.". Прочитав эту девятую книгу, он решил на ближайшем же заседании Совета выступить с заявлением о том, что редакция "Отеч. Зап." продолжает _п_р_е_с_т_у_п_н_у_ю_ деятельность "Современника", закрытого по распоряжению царя. Об этом своем выступлении он и предупреждает Некрасова: Пусть грозный наш сатирик причислит и меня к категории _л_е_г_к_о_в_е_с_н_ы_х_ или пожалуй даже к категории _ф_о_ф_а_н_о_в, но я все-таки по данному мною Вам обещанию обязан высказать откровенно впечатление, произведенное на меня 9 No "От Зап". Получив только вчера вечером новую книжку, я еще не успел прочитать ее от доски до доски, но уже вкусил достаточное количество _с_о_ч_н_о_й_ этой пищи, дабы не сомневаться, что она изготовлена наилучшими _В_а_т_е_л_я_м_и {Примеч. ред.: В_а_т_е_л_ь -- знаменитый французский повар XVIII в.} бывшего "Современника". Достопочтеннейший сатирик Щедрин выступает в этом No во всеоружии прежней иносказательной и ядовитой своей речи, а _С_к_а_б_и_ч_е_в_с_к_и_й_ сильно отзывается с_т_р_а_ш_н_о_п_а_м_я_т_н_ы_м_ Антоновичем. Статьи под заглавием "Легковесные" и "Письма из провинции" (очевидно, одного и того же пера) напоминают бывшую междустрочную подцензурную литературу, когда под именем Смокгольского барона и некоего Карла Ивановича подразумевались совсем другие личности. Не нужно большой проницательности, чтобы догадаться, что под эпитетом фразистые каплуны подразумеваются _В_и_л_я_е_в_ы, сошедшие с политической арены, -- и следов "легковесные фофаны и губ историографы" суть не что иное, как новейшие административные и политические деятели... Отговориться тем, что тут речь идет о пустозвонах _б_о_м_о_н_д_а_ и всякого рода безвредных шелопаях невозможно -- потому, что автор сам называет их "современными властителями наших дум" и приписывает им громадное, неотразимое, так сказать, значение, выражающееся реакционным восклицанием: _п_о_д_д_а_в_а_й! _н_а_т_я_г_и_в_а_й! _п_о_д_б_и_р_а_й! _В_е_д_ь_ _н_е_ _и_з_л_е_р_о_в_с_к_и_е_ _ж_е_ _ш_е_л_о_п_а_и_ _п_р_и_д_у_м_а_л_и_ _п_о_д_о_б_н_ы_й_ _л_о_з_у_н_г? О подобной выходке пустоголовых и говорить бы не стоило. Следовательно желчный сатирик бьет именно на то, чтобы читатели уразумели, что все руководители общественного и государственного строя суть не что иное, как "легковесные и фофаны". -- Подобное _о_б_о_б_щ_е_н_и_е_ по меньшей мере несправедливо и, по моему крайнему уразумению, не совместно с достоинством политической прессы наших времен. -- Как ни ограничено еще печатное слово, но все же закон 6-го апреля предоставляет право обсуждать и законоположения и правительственные распоряжения -- и вследствие этого, не прибегая к иносказательным памфлетам, писатель может указать с пользой и на злоупотребления и на недостаток законоположений. Я не предлагаю Вам сделать какое-либо изменение в статьях Щедрина-Гурина -- это ни к чему не поведет -- и не предлагаю Вам исключить их вовсе -- так как это будет чувствительно издательскому Вашему сердцу; но я по долгу совести должен Вас предупредить, что статьи эти будут заявлены Совету и внесутся в _п_о_с_л_у_ж_н_о_й_ _с_п_и_с_о_к_ Вашего журнала. Сколько я понимаю дело, это еще не подаст повода к каким-либо карательным мероприятиям, но, вероятно, отсрочит на долгое время разрешение единоличной самостоятельной Вашей редакции. Относительно статей Скабичевского скажу Вам, что эти статьи дельные, но преждевременны. Вы слишком поторопились. -- Вам следовало бы упрочить гражданское Ваше положение и доказать на деле, что основные принципы "Современника" были превратно истолкованы, и тогда уж приняться за _р_е_а_б_и_л_и_т_а_ц_и_ю_ новейших деятелей. Статья же "Русское недомыслие" сразу высоко подымает прежнее знамя "Современника", _с_п_у_щ_е_н_н_о_е_ _п_о_ _в_ы_с_о_ч_а_й_ш_е_м_у_ _п_о_в_е_л_е_н_и_ю, и гордо и с презрением отзывается о всех людях, не разделяющих воззрения людей, заподозренных в неблагонамеренности. -- Повторяю, что это преждевременно и -- в настоящем положении дела -- блистательная диалектика возмужалого Антоновича, т. е. Скабичевского, поведет только к неблагоприятным для Вашего журнала заключениям. Я высказал Вам свое воззрение, а там как угодно -- и что бог даст! В письме чувствуются следы озлобления, вызванного отказом Некрасова напечатать роман Данкевича. Отметим раньше всего указание Ф. Толстого на то, что, напечатав в своем журнале такое количество "ядовитых" статей, Некрасов уже не может рассчитывать на его поддержку в деле освобождения "Отеч. Зап; " от обременительной опеки Краевского. Зная, как упорно добивался Некрасов, чтобы ему разрешили единолично редактировать этот журнал, Феофил Толстой предупреждает его, что все его хлопоты по этому делу будут теперь безуспешны. Как известно, Феофил Толстой не ограничился одними угрозами. На очередном заседании Совета (17 сентября 1868 г.) он сделал официальное заявление по поводу девятой книги, в котором обвинил журнал в "тесном сродстве с прекращенным по высочайшему повелению "Современником"", т. е. раскрыли _п_о_л_и_т_и_ч_е_с_к_о_е_ направление нового некрасовского издания, определив его как орган революционной партии. Должно быть, именно о таких поступках Феофила Толстого Щедрин говорил: "Феофилка гадит!", а Елисеев не без брезгливости повторял поговорку: "Бог не выдаст, Феофилка не съест!" Доносительное выступление Ф. Толстого в Совете (оно повторяло в расширенном виде содержание вышеприведенного письма его к Некрасову) завершилось, однако, совсем не вытекавшими из него практическими предложениями. В заключительной части своего заявления Ф. Толстой, в полном противоречии с только что сформулированными им обвинениями, предлагал "на этот раз ограничиться словесным внушением ответственному редактору, с объяснением ему вышеуказанных соображений". Более того, он закончил свое выступление такими словами, призванными отвести от редакции им же занесенный удар: "Зная по опыту, как внимательны гг. Краевский и Некрасов к делаемым им указаниям наблюдающим членом, -- я убежден, что означенное внушение принесет желаемый плод и удержит редакцию "Отеч. Зап." от дальнейших уклонений" 54 . Однако "дальнейшие уклонения" продолжались. Продолжалась и двурушническая деятельность Ф. Толстого. Его следующее письмо целиком посвящено разбору "Старой помпадурши" Щедрина, предназначенной для напечатания в ноябрьской книге "Отеч. Зап." за 1868 г. Щедринская сатира вновь привлекла неодобрительное внимание Ф. Толстого.


"Старая Помпадурша" погрешает тем, _в_о_-_п_е_р_в_ы_х, что это есть не что иное, как памфлет, написанный с целью осмеять, уязвить и опозорить личности, весьма хорошо известные в той местности, которую хотел описать автор (чуть ли не Рязанскую губер). _В_о_-_в_т_о_р_ы_х, юмористический рассказ этот тем более неудобен, что из числа лиц, опозоренных в нем, выставлены на показ два начальника губернии, под смешным названием _п_о_м_п_а_д_у_р_о_в, и для того, чтобы было ясно как день, что это _г_у_б_е_р_н_а_т_о_р_ы, а не какие-либо высокопоставленные и влиятельные губернские личности, -- автор окружил их всеми губернаторскими атрибутами, как-то полицмейстером, чиновниками особых поручений и пр. и пр. и даже назвал _Г_у_б_е_р_н_с_к_и_м_ правлением место их служения. Это заставляет меня предполагать, что ответственный редактор "Отечес Записок" _d_e_j_u_r_е, т. е. по закону, не сообщил Вам сущность недавно сделанного по В п внушения всем редакторам периодических изданий. Сущность этого внушения заключалась в приглашении гг. редакторов соблюдать в отзывах о высших административных лицах, поставленных во главе управлении довернем Г И, крайнюю осмотрительность. -- Нет сомнения, что к категории означенных лиц принадлежат губернаторы, так как они назначаются именными указами и большей частью (в особенности из военных) личною инициативою Е В. Следов рассказ "Старая Помпадурша" представляет двойное нарушение: _в_о_-_п_е_р_в_ы_х, противу ст. 10-й IV отдела закона 5-го апреля, равно как и противу 11-й ст того же отдела, в которых сказано между прочим, что виновные подвергаются таким-то взысканиям (ст 10) за всякое оглашение такого обстоятельства, которое может повредить _ч_е_с_т_и, _д_о_с_т_о_и_н_с_т_в_у_ _и_л_и_ _д_о_б_р_о_м_у_ _и_м_е_н_и_ должностного лица, а на стр 117 рассказа сказано, что второй помпадур был женат и имеет детей, следо прелюбодействовал, имел любовницу; а в 11-й ст указаны взыскания за всякий оскорбительный отзыв, заключающий в себе злословие или брань. (Кроме смешного прозвища помпадур, на стр 115 сказано, что оба губернатора были глупушки). _В_о_-_в_т_о_р_ы_х, напечатание подобного рассказа, после вышеупомянутого _в_н_у_ш_е_н_и_я, представляет явное уклонение от исполнения выс воли. Вследствие всего вышеуказанного я считаю долгом предупредить Вас, что если рассказ "Старая Помпад" появится в настоящем виде (а как можно его изменить -- не мое дело указывать), то статья эта будет представлена на обсуждение Совета, а что решит Совет -- я не знаю. 8 ноября 1868 г. Щедрин принял к сведению некоторые указания Феофила Толстого. Сверяя рукопись "Старой помпадурши" с текстом "Отеч. Зап.", мы видим, что на всем протяжении рассказа сатириком тщательно убраны _п_р_я_м_ы_е_ намеки на то, что помпадур -- губернатор и что дело происходило в Рязани. Так, "Олег рязанский" заменен "князем Олегом" (стр. 109), и все должности окружающих помпадура чиновников снижены до уездных масштабов: становой заменен приказным, исправник -- квартальным, а кое-где и подьячим, полицеймейстер -- частным приставом и проч. Вместо "глаза целого _к_р_а_я" -- "глаза целого _г_о_р_о_д_а". Там, где в рукописи было сказано: "в губернии", -- в журнале напечатано: "в командировке" и т. д. и т. п. Однако Щедрин далеко не во всем последовал советам Феофила Толстого. На стр. 115 он оставил те слова, которые цензор предлагал ему устранить: "Помпадурша" догадалась про старого "помпадура" и про нового, что "они оба -- глупушки..." 55 . Следующие три письма Феофила Толстого посвящены его заметкам о музыке, которые Некрасов был вынужден помещать время от времени в "Отеч. Зап.". Они печатались без подписи автора: в ноябре 1868 г. -- "Русская опера", в декабре -- "Музыкальное обозрение", в январе 1869 г. -- "Петербургские театры". Нельзя сказать, чтобы редакция журнала относилась с большим уважением к этим принудительным статьям. Она сокращала и правила их, стараясь хоть немного вытравить из них тот специфический дух, который был присущ фельетонным статьям Ростислава. Но, несмотря на все ее усилия, статьи эти плохо вязались с общим тоном "Отеч. Зап.". Так, например, в статье "Русская опера" Ф. М. Толстой по своей старой привычке рекламирует себя самого, сообщая читателям, что в газете "Голос" "господин Ростислав" дал совершенно верную оценку оперы Рихарда Вагнера "Лоэнгрин", а в "Музыкальном обозрении", рассуждая о трех артистках, исполнявших заглавную роль в оперетке "Прекрасная Елена", отмечает с меланхолическим вздохом, что "тип русской кокотки еще не выработался, чему причиной сильная конкуренция на этом поприще иностранок -- главным образом француженок и немок" 56 . Все это было в таком вопиющем противоречии с традициями обоих журналов Некрасова, что только крайней необходимостью поддержания деловых связей с влиятельным цензором можно объяснить появление столь неподходящих статей на страницах "Отеч. Зап.". Некрасов переделывал и урезывал эти статьи, пытаясь придать им хотя бы нейтральный характер, что всякий раз вызывало бурные протесты со стороны Феофила Толстого, на которые, как явствует из публикуемых писем, Некрасов не обращал никакого внимания. Кто-то поусердствовал над "Музыкальным обозрением" и поусердствовал, признаться сказать, весьма неудачно. Так, например: выключена характеристика действия на непривычных слушателей крепчайшей, т. е. немецкой, музыки -- отчего вся пикантность сравнения пропала. В характеристике немецкой Елены выкинута главная черта немецкой женщины: полнейшая бесцеремонность глаз на глаз и _ц_и_р_л_и_х_ _м_а_н_и_р_л_и_х_к_е_й_т_ при людях. Наконец, про болезнь Лукки пропущено: "непрошенные ласки нашего Мороз красный Нос" и след ничего почти не сказано, тогда как в "Современных Заметках" указано для подробностей о болезни на "Музыкальное Обозрение". Для чего это делается? Не могу понять: если для _с_о_к_р_а_щ_е_н_и_я_ _ч_и_с_л_а_ _с_т_р_о_к -- то лучше это делать по взаимному соглашению -- потому что автор многими строками может всегда пожертвовать -- но никогда не исказит главного, т. е. самую суть. Ныне же посняты блестки -- и этим дело в конец изгажено -- по необъяснимому капризу. Я говорю это для Вашей же пользы -- а по мне все равно. P. S. Я только успел пробежать "Обозрение" -- увидим, что будет далее. Следующие два письма вновь посвящены его "жалобам на редакторское "самоуправство" Некрасова. В первом из них он, юродствуя, уничижительно пишет о себе в третьем лице как о малоизвестном и скромном "поставщике "Отеч. Зап." по отделу музыкальных обозрений". Драгоценнейший для русского сердца из современных поэтов и многоуважаемый Николай Алексеевич! _П_о_с_т_а_в_щ_и_к_ "Отеч Записок" по отделу музыкальных обозрений, не дерзая обратиться прямо к Вам, по случаю скромного его литературного положения и личной _м_а_л_о_и_з_в_е_с_т_н_о_с_т_и, просит меня изложить Вам нижеследующие, _ш_о_п_о_т_о_м высказанные сетования. По настоящее время он (т. е. обозреватель) _п_о_с_т_а_в_и_л_ Вам три статьи. Первая прошла благополучно; вторая искажена совершенно и как будто с умыслом; в третьей сделаны исключения и вкралась такая _о_п_е_ч_а_т_к_а_ (оставленная без поправки вопреки Вашему обещанию), что нельзя понять мысль злополучного обозревателя (а именно, вместо "настало _в_е_я_н_и_е_ национальности", напечатано "настали _в_с_я_к_и_е_ национальности"). _П_о_с_т_а_в_щ_и_к_ Ваш поручил мне почтительнейше доложить Вам, что он поставлен в совершеннейший _т_у_п_и_к_ сделанными в третьей статье исключениями. По его крайнему убеждению, в статьях, предназначенных для "Отеч Записок", могут подлежать исключению только такого рода воззрения и фразы, которые прямо идут вразрез с основными принципами этого периодического издания. Так, например, следовало бы исключить, если бы сотруднику Вашему вздумалось бы восхвалять _к_р_е_п_о_с_т_н_и_ч_е_с_т_в_о_ или порицать выборное начало или утверждать, что только _б_е_л_а_я_ _д_в_о_р_я_н_с_к_а_я_ _к_о_с_т_ь_ может производить на свет людей даровитых. В Вашем журнале есть также тенденция, проявившаяся с некоторых пор, а именно: крайнее _п_р_е_з_р_е_н_и_е, доходящее почти до ненависти ко всему русскому, вероятно оправдываемое знаменитым Вашим изречением о Гоголе: И как любил он -- ненавидя. Но это не есть основной принцип, а напускное и, надеюсь, преходящее воззрение, -- а между тем по милости этого воззрения Вы исключили целую тираду в три полулистика, начинающуюся словами: "Пока русское общество в полном своем составе не проникнется до мозгу костей чувством собственного национального достоинства, до тех пор русское искусство останется в принижении". Засим выпущено все описание, как несчастные наши хористы, прозубрив немецкого "Лоэнгрина", ходили повеся голову, и как они встрепенулись, услыхав знакомые русские мелодии, и какую горячую овацию устроили они чеху Направнику на репетиции 57 . Все это написано было не без умысла, но как наглядное доказательство, что действительно в некоторых слоях русского общества настало вновь _в_е_я_н_и_е_ национальности. Исключение это сделано, я полагаю, вследствие вышеупомянутого _н_а_п_у_с_к_н_о_г_о_ воззрения и в таком случае имеется еще некоторый резон. Но, спрашивается, по какому поводу вычеркнуто (на стр. 22 рукописи) известие о том, что Берлиоз был выписан в Петер иждивением Елены Павловны 58 и что Даргомыжского кружок оказал ему самую утонченную, сочувственную внимательность? -- Отчего (на стр. 29) исключено замечание о странном способе утешения Минина и далее о несообразности разглагольствования крестьян, в то время, как беззащитный незнакомец подвергается нападению разбойников. Зачем исключено сказанное на счет ситуации в девичьем хоре 3-го действия (стр. 31) и пр. и пр. Вы говорите, что "о_б_о_з_р_е_н_и_е" -- не повесть, а потому и нечего стесняться помарками. Но повесть можно скрасить и слогом, и описанием, и занимательнейшими похождениями, а здесь все дело в сгруппировании фактов, в уменьи распределить их, в кой-каких _ш_т_р_и_х_а_х, придающих фактам некоторую рельефность. Забудьте на минуту, что Вы -- Юпитер Громовержец или полный властелин демократического царства, именующегося "Отвенными Зап", и поставьте себя на место _м_а_л_о_и_з_в_е_с_т_н_о_г_о_ писателя. Как бы Вас покоробило, если бы вздумалось кому-либо исключить из Вашей поэмы троекратно повторяемые одиннадцать стихов: Роман сказал: помещику, Демьян сказал: чиновнику и пр. и пр. Стихи эти повторяются три раза: в экспозиции, во время драки и при встрече с попом. -- Усердному _в_ы_ч_е_р_к_и_в_а_т_е_л_ю_ могло бы показаться это повторение излишним, а между тем это не что иное, как усиление _а_к_к_о_р_д_а_ и развитие гармонии, т. е. прием, употребляемый во всех художественных музыкальных произведениях, что необходимо и в поэме, так как поэтическая форма, известная под названием поэмы, есть нечто среднее между музыкой и словом. В _п_о_э_м_е_ сочетается _г_а_р_м_о_н_и_я_ _з_в_у_к_о_в_ _с_ _м_ы_с_л_ь_ю; и если нечуткий человек выкинет из нее хоть одну строку, то он может, и не догадываясь о том, нарушить весь гармонический строй. Весьма может быть, что _с_у_р_о_в_ы_м_ _р_е_а_л_и_с_т_а_м_ покажется излишнею чудная картина на стр. 214 -- "Мужики спросили попа -- поп отвечал, чего же больше! скажут вероятно реалисты, а тут какие-то тучи повисли до земли, да с золотыми нитками развешены мотки". На их вкус -- оно, пожалуй, что и излишне, да для нас-то, чутких людей, это уж крайне обидно было бы... Вообще непонятно, как это есть люди, которые решаются обходиться так без церемонии с трудом, с мыслью и самым достоинством другого человека. А тут есть еще какие-то _Р_а_з_г_у_л_я_е_в_ы, осмеливающиеся провозглашать, что какие-то власть имущие лица употребляют во зло официальное свое положение для того чтобы навязывать журналистам свои произведения. -- Да в западной журналистике и с грошевыми сотрудниками так бесцеремонно не обходятся, как у нас с людьми наторелыми! _П_о_с_т_а_в_щ_и_к_ _о_б_о_з_р_е_н_и_й_ поручил мне поблагодарить Вас за своевременное уведомление о _н_е_п_о_т_р_о_б_н_о_с_т_и_ статьи к февральской книжке -- впрочем, он не намеревался приступить к писанию, не получив от Вас нового формального заявления, что в статьях его не будут вычеркивать того, что нейдет прямо вразрез с основными (вышеизложенными) принципами издаваемого Вами журнала.

Весь Ваш Ф. Т.

29 янва 1869 г. Некрасов, видимо, сразу же написал Ф. Толстому, и тот ответил на это неизвестное нам письмо:


Оказывается, что я решительно не умею выяснить свою мысль -- или Вы не хотите меня понять. В статьях, представляемых в Ваш журнал, Вы имеете полное право вычеркивать то, что идет вразрез с основными принципами журнала, но я восстаю только против произвольных исключений без _о_б_о_ю_д_н_о_г_о_ _с_о_г_л_а_с_и_я. Часто можно пожертвовать целыми страницами и крепко держаться за одно слово; и мне кажется, что когда автор под рукою, то подобное соглашение не представляет ни малейшего затруднения. Я знаю, что Вы не нуждаетесь в моем писании, но зачем же нам расставаться, если так легко устроить дело ко взаимному соглашению, -- О Даргомыжском писать теперь мне некогда, и я напоминаю Вам только, что не худо было бы, говоря о театрах, сказать несколько слов о понесенной утрате русским музыкальным миром 59 . Во всяком случае, остаюсь душевно преданный и любящий Вас P. S. Кстати: куда девалась рукопись известного Вам романа? Звонарев брался печатать на свой страх и на известных условиях, на которые автор соглашался. -- За чем же дело? Но долго выдерживать один и тот же стиль в отношениях к людям он никогда не мог, именно в силу шаткости своей психологии, и в следующем же письме его укоризненный и жалобный тон сменяется развязно-игривым. Я не понимаю, "какая кошка пробежала между нами", любезнейший и драгоценнейший Николай Алексеевич! Три раза был я у Вас -- и каждый раз просил сказать Вам, что очень желательно с Вами повидаться. -- Но увы! Ни ответа, ни привета нет от Вас! Чем тебя я огорчила, Ты скажи мне, ангел мой! Я уже собирался положить эти стихи на новую музыку и препроводить к Вам вместо послания, но сообразил, что, вероятно, никто из Ваших сотрудников не занимается презренною музыкою и не сумеет пропеть гениального моего сочинения. Вот зачем я так настойчиво посещал Вас. Помимо удовольствия повидаться с Вами и перекинуться словечком -- другим, я хотел узнать, что такое приключилось с известной Вам рукописью. Птенец мой беспокоится. Авторское его самолюбие жестоко страдает. Первый труд дорог авторскому сердцу, и жаль видеть огорчение (притом совершенно напрасное) молодого человека. Куда же в самом деле могла деваться рукопись? Звонарев хотел печатать ее на свой страх, след, Вы ничем себя не компрометируете, -- и наконец -- если Вы не желаете даже и того, чтобы роман печатали у Звонарева, -- то и это можно уладить иначе -- след, за чем же дело?

Ваш Ф. Толстой

Очевидно, после вторичного и окончательного отказа Некрасова напечатать повесть "Недоразумение" в "Отеч. Зап." Ф. Толстой, вопреки своему заявлению, что он считает это дело "поконченным" (см. выше письмо 12), вновь обратился к Некрасову, прося его посодействовать напечатанию рукописи хотя бы у С. В. Звонарева. Не здесь ли объяснение развязно-приятельского тона, которым проникнуто это письмо? Некрасов, по всем вероятиям, счел себя вынужденным согласиться на просьбу Феофила Толстого и даже предложил уплатить автору ту неустойку из собственных средств, которую предлагал раньше (см. письмо 5). Кроме того, он, видимо, выразил готовность взять на себя половинную долю расходов по изданию этой книги. Обо всем этом свидетельствует следующая недатированная записка Феофила Толстого: Неустойку я почитаю излишней по изложенным причинам, никому при этом, равно и расходы пополам не могу принять на том же основании. На прочее согласен. Подпись > и условия будут подписаны когда угодно. 1869 год оказался периодом наиболее близких деловых отношений Феофила Толстого с Некрасовым, когда он действительно мог притязать на некоторое благорасположение поэта, так как именно с этого времени окончательно сделался его послушным агентом по охране "Отеч. Зап." от всяких цензурных напастей. Из месяца в месяц на всех заседаниях Совета он выступает защитником каждой книги журнала, в качестве официально приставленного к нему наблюдателя. Когда, например, цензор Н. В. Лебедев возбудил вопрос о судебном преследовании октябрьской книги журнала, где Г. З. Елисеев в обширной статье требовал хотя бы частичного освобождения печати от цензурного гнета, Феофил Толстой заявил в своем отзыве: "... Непоследовательные разглагольствования автора означенной статьи никакого вреда принести не могут" 60 . В 1869 г. он не только не повторяет своих прошлогодних указаний на преемственную связь обновленных "Отеч. Зап." _с_о_ _с_т_р_а_ш_н_о_п_а_м_я_т_н_ы_м_ "Современником", но, напротив, указывает, вопреки очевидности, что связь эта уже порвалась: "В отзывах моих за прошлый год <...> я находил, что в "Отечественных Записках" начинало в то время проглядывать тесное их родство с бывшим "Современником". В текущем году сатирический тон <...> уступил место более сдержанному направлению" 61 . Здесь было сознательное искажение истины, так как именно в 1869 г. "Отеч. Зап." стали гораздо смелее в пропаганде революционных идей, -- и можно не сомневаться, что это дезориентирующее власти показание в пользу журнала было дано Феофилом Толстым по внушению Некрасова и Щедрина. С тем же неослабным усердием исполнял он в 1869 г. и обязанности домашнего цензора "Отеч. Зап.", просматривая корректуры каждой книги и заранее предупреждая редакцию о необходимости изъять или ослабить наиболее опасные места печатавшихся там произведений. Возможно, что именно об октябрьской книге "Отеч. Зап." за 1869 г. идет речь в следующем письме Феофила Толстого: Драгоценнейший Николай Алексеевич! Чудес совершать я не могу и рассмотреть _в_с_ю_ книгу в несколько часов не в состоянии. К тому же сегодня день имянинниц Веры и прочих, и я буду порхать. Впрочем, надеюсь, что все обойдется благополучно. Так как Веры по православному календарю бывали именинницами 17 сентября, мы датируем письмо этим днем, оставляя годовую дату под вопросом. Иногда для прикрытия своей двойной игры Ф. Толстой выступал в Совете с выпадами против той или иной слишком "задорной" статьи, напечатанной в "Отеч. Зап.", но тут же сообщал по секрету тем, против кого выступал: "Есть повод надеяться, что заявление мое не поведет к каким-либо карательным мерам". При этом он старался услужить не только Некрасову и Щедрину, но и владельцу "Отеч. Зап." А. А. Краевскому, который, отдав свой журнал в аренду революционно-демократической "партии", старался, по мере возможности, обезопасить его при помощи неофициальных сношений с влиятельными представителями охранительных ведомств, в том числе и с Феофилом Толстым. За все эти немаловажные услуги Феофил Толстой получил возможность печатать свои заметки о музыке в двух наиболее влиятельных органах: в "Отеч. Зап." и в газете А. А. Краевского "Голос" 62 . Очевидно, типография А. А. Краевского, где печатались "Отеч. Зап.", стала посылать Феофилу Толстому оттиски корректурных листов по мере накопления материала. Он внимательно прочитывал листы и сообщал Некрасову о каждой странице, которая могла вызвать неудовольствие цензурного ведомства. Прочтя, например, февральскую книгу "Отеч. Зап." за 1870 г., он послал Некрасову такое письмо: Типография продолжает потчевать меня _н_а_ч_а_л_а_м_и_ без _к_о_н_ц_а. Так читать и просматривать решительно нельзя. -- Общего смысла не уследишь. -- Вот и сегодня прислали окончание "Наших обществ дел", а начало я просматривал третьего дни.-- Как тут упомнить связь?! Ваш сотрудник по части обществ дел человек умный, но уж больно задорный. На стр 371 он провозглашает, например: за то, что дашь оплеуху, всегда можно рассчитывать _н_а_ _п_о_в_ы_ш_е_н_и_е_ и что получив затрещину по лысине, можно занимать какую хочешь должность, хоть _п_р_е_д_в_о_д_и_т_е_л_ь_с_к_у_ю. Скажите на милость, что же тут за прелесть? Ведь это вздор, который может только повредить серьезному журналу. Стоит ли рассчитывать на улыбку дюжины дураков! Советую Вам перечитать внимательно статью о Герцене. -- Тут столько _с_к_р_е_ж_е_т_а_ _з_у_б_о_в_н_о_г_о_ и такое _п_р_о_з_р_а_ч_н_о_е_ _п_о_к_л_о_н_е_н_и_е_ перед авторитетом _в_е_л_и_к_о_г_о_ _ч_е_л_о_в_е_к_а, что навряд ли это пройдет даром "От Зап". Прошу Вас возвратить мне помеченные карандашом листы, иначе мне придется все перечитывать от доски до доски, а Вы согласитесь, что это труд излишний. В этом письме Толстой привлекает внимание Некрасова к двум местам ежемесячной хроники Демерта "Наши общественные дела", где под рубрикой "Судьи -- драчуны и самодуры" было, между прочим, напечатано следующее: "оставаться на службе неудобно лишь тому из дерущихся, который получил пощечину, а тот, кто сам задает другим оплеухи, всегда может рассчитывать на повышение". Против этой-то фразы и ополчился Ф. Толстой. Но Некрасов не принял во внимание его указаний: она полностью сохранилась в журнале 63 . Второе указание было более серьезно, -- и редакция "Отеч. Зап." не могла не считаться с ним. В той же общественной хронике Демерт попытался отметить недавнюю кончину Герцена. Либеральная и реакционно-охранительная печать откликнулась на это событие рядом статей, пытавшихся опорочить и снизить политическое значение великого революционера. Газеты изобразили его неплохим беллетристом, зря истратившим свое дарование на бесплодные революционные бредни. Против этих пошлых некрологов и выступил в своем февральском обозрении Демерт. Очевидно, вначале это выступление было гораздо более резким, о чем свидетельствует типографская внешность статьи: страницы 375 и 376 напечатаны разгонистее, чем все остальные -- в них сделаны какие-то купюры, должно быть те самые, на которые указывал Ф. Толстой и вышеприведенном письме. "Преклонение перед авторитетом великого человека" было очень густо затушевано; осталась лишь такая концовка: "Каждый мыслящий и не боящийся высказать правду человек очень хорошо знает, что покойный Герцен представляет собой не только замечательного беллетриста, но просто исторический факт, которого впоследствии обойти будет невозможно" 6 4 . В том же месяце Некрасов просил Феофила Толстого высказаться о знаменитом предисловии Бомарше к комедии "Безумный день или Женитьба Фигаро", которую редакции "Отеч. Зап." намеревалась напечатать в новом переводе. Это предисловие вполне соответствовало направлению "Отеч. Зап.", тем более, что в нем заключались беспощадные выпады против цензоров и царедворцев. Феофил Толстой решил вопрос о печатании предисловия в отрицательном смысле, причем попытался прикрыть свое цензурное veto в высшей степени лицемерными доводами: будто всякий читатель "Отеч. Зап." был обязан читать по-французски и знать Бомарше наизусть!


По личному моему убеждению, в предисловии Бомарше нет ничего не только противного законоположениям 6-го Апр, но даже и _д_р_е_в_н_е_-_п_р_о_т_и_в_о_ц_е_н_з_у_р_н_о_г_о. В литературно-историческом отношении предисловие это. конечно, представляет некоторый интерес, но в чисто литературном, мне кажется, -- никакого. Автор, _к_о_м_м_е_н_т_и_р_у_ю_щ_и_й_ и восхволяющий собственное произведение, не может, по моему мнению, убедить в превосходстве своего творения. Это позволительно взбалмошному Ал Дюма, по недостойно автора "Женитьбы Фигаро". След навряд ли полезно будет воспроизведение в настоящее время на русском языке означенного предисловия, написанного, как говорят французы, "après" и объясняющие и оправдывающие гениальное произведение, давно _п_о_н_я_т_о_е_ всеми и каждым. Впрочем, если Вы полагаете полезным напечатать в новом переводе комедию Бомарше, то для полноты издания предисловие это не излишне; но вот вопрос: своевременна ли подобная публикация? и уместна ли она будет при настоящих обстоятельствах и в Вашем журнале? Я бы решил этот вопрос в отрицательном смысле, и вот по каким причинам. _В_о_-_п_е_р_в_ы_х: каждый русский читатель, мало-мальски образованный и знающий французский язык, знает "Женитьбу Фигаро" наизусть не хуже "Горя от ума" -- и следовательно, в переводе не нуждается.-- В_о_-_в_т_о_р_ы_х_: передать в точности, _б_е_з_ _и_з_м_е_н_е_н_и_й_ все тонкости речи Бомарше на русском языке -- нет никакой возможности. -- _В_-_т_р_е_т_ь_и_х_: немыслимо выпустить что-либо из комедии, а между тем, при _д_е_л_и_к_а_т_н_о_м_ положении Вашего журнала, тирада насчет цензуры навряд ли будет удобна. Все это представляю я на Ваше благоусмотрение, -- для меня же лично весь интерес сосредоточен теперь на продолжении _п_о_э_м_ы_ "Кому _в_о_л_ь_г_о_т_н_о_ жить на Руси". Примите уверение в совершенном почтении и пр

Ф. Т_о_л_с_т_о_й

12 ф Особенно много усилий пришлось потратить Феофилу Толстому для спасения октябрьской книги журнала за 1870 г., так как сам начальник Главного управления по делам печати свиты е. в. генерал-майор М. Р. Шидловский нашел в этой книге несколько "вредных" статей и вознамерился объявить "Отеч. Зап." предостережение. По этому поводу Феофил Толстой писал Некрасову: Сегодня по представлению Ц Комитета, сделанному на основании _г_р_о_з_н_о_г_о_ т_р_е_б_о_в_а_н_и_я_ известного Вам лица, будет решена участь 10 No "От Записок". Вчера я проработал весь день, стараясь логически доказать несправедливость нареканий. -- Что-то бог даст! Заезжайте ко мне завтра, -- но _к_а_к_ _ч_е_с_т_н_о_г_о_ _ч_е_л_о_в_е_к_а _п_р_о_ш_у_ Вас никому не говорить о настоящем извещении -- ни Краевскому, ни Елисееву, ни Салтыкову. Вы можете испортить все дело... "Известное лицо" -- М. Р. Шидловский. Дата письма устанавливается на основании того обстоятельства, что в Совете Главного управления по делам печати обсуждение десятой книги "Отеч. Зап." за 1870 г. происходило 23 октября. Можно поверить Феофилу Толстому, что он действительно "проработал весь день", готовя защитительную речь. Цензурный комитет счел особенно вредными четыре произведения, напечатанные в октябрьской книге: 1) "Очерки умственного развития нашего общества 1825--1860" А. М. Скабичевского, где в подзаголовке было указано, что в одной из дальнейших глав будет дана характеристика Герцена; 2) статью H. К. Михайловского-- "Вольтер-человек и Вольтер-мыслитель"; 3) "Соловьи", стихотворение Н. А. Некрасова и 4) "Наши общественные дела" Н. А. Демерта. Этим-то четырем произведениям и посвятил Ф. Толстой свое выступление в Совете. По поводу некрасовских "Соловьев" он сказал, что "не находит решительно ничего предосудительного" в них и что "ставить в вину поэту, что он приурочивает привольные рощицы, в которых нет для птиц ни сетей, ни силков, к таким идеальным местностям, в которых не было бы ни податей, ни рекрутчины,--значило бы налагать тяжелую руку на поэзию вообще" 65 . Про статью Михайловского выразился, что она "неуловима для судебного преследования", про статью Скабичевского -- что она "не может служить поводом для предостережения" и т. д., и в заключение указал (опять-таки в интересах Некрасова), что направление журнала было бы гораздо умереннее, если бы поэт был утвержден правительством в качестве ответственного редактора. Как известно, Некрасов уже два с половиною года добивался именно этого утверждения. В конце концов книга журнала была спасена. Следующее письмо Феофила Толстого мы датируем 1871 г., так как оно написано по поводу стихотворения Некрасова "Дедушка Мазай и зайцы", напечатанного в январской книге 1871 г. Зайчики твои, Некрасов, Лучше лакомых бекасов; Читая их, я умилился -- И даже, ужас! прослезился! Это может быть глупо, -- но, увы! несмотря на _п_о_с_т_ы_д_н_ы_е_ мои _с_т_а_р_ч_е_с_к_и_е_ лета -- я впечатлителен, как ребенок. Малейшее проявление таланта, малейший запах поэзии подмывают меня как одного из Ваших зайчиков в водополье. Может и невозможно то, что Вы рассказываете, но оторопелые Ваши зайчики так картинны, и добродушие дедушки Мазая-- так трогательно, что я ощущаю непреодолимую потребность поблагодарить Вас от души. Христос с Вами и да избавит _о_н_ Вас от предостережений и других напастей. Прошло несколько месяцев, и Ф. Толстой стал снова навязывать "Отеч. Зап." чуждый им литературный материал: повесть "Светские люди" протежируемого им молодого автора Бутенева. Как видно из печатаемого ниже письма, он начал с того, что заставил поэта выслушать несколько отрывков предлагаемой повести. Некрасов, особенно сильно нуждавшийся в то время в административной поддержке Ф. Толстого, был, очевидно, вынужден сказать о прочитанном несколько одобрительных слов и даже обещать, что он напечатает повесть в журнале. Вскоре после этого поэт уехал в Карабиху (писать первую часть "Русских женщин") и там получил от Феофила Толстого такое письмо: Я поджидал Вас в наши _б_о_л_о_т_а_ около 15-го текущего месяца, но узнал от А. А. Краевского, что Вы не будете сюда прежде начала августа. Это меня сильно сконфузило и вот почему. Повесть, о которой я говорил Вам и из которой я прочел Вам несколько отрывков, заслуживших Ваше одобрение, приведена к концу, и молодой автор надеялся сдать ее в редакцию до 1-го августа. Я же со своей стороны, зная Вашу обязательность, заверил его, что Вы без малейшего препятствия, получив оконченную рукопись, не откажетесь уплатить ему вперед причитающийся гонорарий по расчету. Вследствие этого заверения он З" с удовольствием. Откладывать это путешествие было бы весьма прискорбно, потому что подобного случая в другой раз может и не представится. Вот почему я решился обратиться к Вам с покорнейшей просьбой: не найдете ли Вы возможным поручить кому-либо выдать _п_о_д_ _м_о_ю_ _р_а_с_п_и_с_к_у_ _т_ы_с_я_ч_у_ _р_у_б_л_е_й_ авансу за предполагаемую к печати повесть. По приблизительному расчету повесть займет около 17 листов; предполагая, что к сокращению (на котором при свидании с Вами мы согласились) подойдут до трех листов -- останется на чистоту 14, т. е. на сумму 1050. Если Вы сделаете это одолжение для молодого моего _п_р_о_т_е_ж_е, то во всяком случае я ручаюсь Вам за исправность доставки рукописи, которую, по договору, желал бы вручить только лично Вам -- по известным уже Вам соображениям. Ручаюсь также, что продолжение повести не только не слабее, но значительно интереснее и лучше, чем читанные Вам отрывки. С нетерпением ожидаю Вашего ответа.

Весь Ваш Ф. Толстой

14 июля Царское Село Адрес: в Царское Село, в Магазинной улице, дом Долговой. Не получая от Некрасова ответа, Ф. Толстой отправил в Карабиху второе письмо, где пытался привлечь сочувствие Некрасова к повести тем, что эта повесть имеет якобы демократический оттенок, вполне соответствующий направлению "Отеч. Зап.". Неделю тому назад, я писал Вам, что _и_з_в_е_с_т_н_а_я_ _В_а_м_ _п_о_в_е_с_т_ь_ окончена, и просил Вас изыскать способ препроводить тысячу руб., так как молодой автор намерен в начале августа предпринять весьма интересное путешествие в _г_о_л_о_д_а_ю_щ_у_ю_ _П_е_р_с_и_ю, при условиях и при обстановке, которые в другой раз и не встретятся, возможно. Письмо это я имел, впрочем, неосторожность поручить милейшему нашему Андрею Алекс., который, по свойственному ему себялюбию, мало обращает внимания на исполнение поручений даже и тех людей, которые постоянно оказывают ему всяческую предупредительность. След, весьма может быть, что письмо это и не дошло до Вас, потому что я убежден, что Вы человек другого закала -- и не оставили бы моего письма без ответа. Настоящее мое послание я посылаю прямо в Ярославль (в Карабиху) и ожидаю Вашего ответа. Вы неоднократно убеждались на деле, что художественный _ч_у_х_ и литературный такт развиты у меня как нельзя больше. -- Вы это говорили мне неоднократно. -- Так поверьте мне и на этот раз. -- Повесть, которую Вы приняли "buona fida", только на веру, вышла действительно весьма удачна. -- В ней мастерски очертаны такие личности, которые еще не появлялись в современной литературе. Это не те _с_в_е_т_с_к_и_е_ _л_ю_д_и, которых выставлял Сологуб, Панаев и tutti quanti. -- Нет! -- это люди нашего времени, т. е. люди, которые _в_о_л_е_ю_ _н_е_в_о_л_е_ю_ окрасились демократической краснотою, как окрашивается кусок белой материи, полежавший долго в одном сундуке бок о бок с куском красной материи. Самая суть, т. е. уток материи, остается та же, но отлив другой. Это придает большую _п_и_к_а_н_т_н_о_с_т_ь_ этой повести. -- Все эти люди чуют, что происходит что-то такое вокруг них, чего прежде не бывало. Они не прочь потолковать о материях важных, не прочь умилиться пред несчастными, бедностью и необразованностью _м_е_н_ь_ш_е_й_ _б_р_а_т_и_и, но первоначальный уток остается все тот же, и при малейшем дуновении прежней светской жизни их так и относит в сторону. -- Для этого достаточно смазливого, но непременно элегантного, личика, салонного сборища, страусовского вальса и тому подобного. Для того чтобы описать это как следует, нужно было проникнуться до мозга костей духом салонной жизни -- и разочароваться до глубины души, убедившись _п_у_с_т_о_ш_ь_ю_ подобной жизни. К тому же в этой повести есть столько _м_е_с_т_н_о_г_о_ _к_о_л_о_р_и_т_а, что невозможно сомневаться, что она написана здесь, а не в каком-нибудь Баден-Бадене. Вследствие всего вышесказанного, я смело скажу, что Вы будете раскаиваться, если эта повесть не попадет в "От Записки".

Ф. Толстой

21 июля Адрес: в Царское Село, в Магазинной улице, дом Долговой. На оба последние письма (от 14 и 21 июля) Некрасов ничего не ответил. Через несколько дней Ф. Толстой обратился к нему с новым письмом, где, в качестве нового довода в пользу печатания "Светских людей", указал на... необходимость вырвать их автора "из холодных объятий пустозвонного бомонда", -- как будто "Отеч. Зап." издавались Некрасовым для такой благотворительной цели!


Два письма мои Вы оставили без всякого ответа. -- Из этого следует заключить, что Вы, почтеннейший Николай Алексеевич, человек одного закала с госпном Вашим Андреем Первозванным 66 . -- Известно, что сей достойный муж и пальцем не шевельнет в пользу человека, который на стену лезет, чтобы сделать ему угодное. -- Вы, очевидно, желаете последовать благому этому примеру, с той однакож разницею, что Вы, по крайней мере на словах, _м_я_г_к_о_ _с_т_е_л_е_т_е_ и тоже того не делаете. Вы знаете, как я глубоко принимаю к сердцу дело известного Вам молодого писателя. -- Я говорил Вам, каких трудов стоило мне вырвать этого молодого человека из холодных объятий пустозвонного _б_о_м_о_н_д_а. -- Мне удалось достигнуть этой цели поощрением его к литературным занятиям. -- Поверьте, что повесть, которую на словах Вы уж приняли, несравненно выше "Огонька", следовательно, Вам нет повода отказываться от данного слова. Но во всяком случае отчего ж Вы оставляете мои письма без ответа? Право, я этого не заслужил. Предложение _а_в_а_н_с_а_ не может, я думаю, Вас затруднить, а тут подошло такое обстоятельство, как задуманная поездка в Персию, -- поездка, которая, надеюсь, окончательно выбьет молодого моего писателя из противной колеи _в_е_л_и_к_о_с_в_е_т_с_к_о_с_т_и. Если мое предложение Вам не сподручно, то отчего бы прямо не сказать -- "не могу" да и только. -- Я изыскал бы другой способ, а теперь время бежит, а я в ожидании Вашего ответа ничего не предпринимаю. Если Вы здесь, то назначьте мне свидание для окончательного объяснения. Сегодня я в городе и, пожалуй, останусь до 6 1/2 часов. Только бы с Вами повидаться и покончить на чем-нибудь. Совет наш продолжится часов до 3 1/2, а затем я к Вашим услугам. Прошу ответа, весь В

Ф. Толстой

27 июля 67 Свидание с Некрасовым, которого добивался в этом письме Ф. Толстой, не могло состояться, так как поэт все еще находился в деревне, где усиленно работал над "Русскими женщинами". "Совет", о котором говорит в конце своего письма Ф. Толстой, -- Совет Главного управления по делам печати. За две недели до того, как было написано это письмо, с Феофилом Толстым приключилось одно небольшое событие, которое, как потом оказалось, сыграло печальную роль в его служебной и литературной карьере. Началось это событие с того, что тогдашний начальник Главного управления по делам печати Михаил Романович Шидловский уехал за границу в отпуск и, пока он не вернулся из отпуска, Ф. Толстой был поставлен во главе управления и, по его собственным словам, оказался "калифом на час".Конечно, издатель газеты "Голос" Краевский поспешил воспользоваться этой временной властью своего ближайшего сотрудника и выхлопотал у него одну немаловажную льготу, которая в журнальных кругах вызвала всеобщую зависть: благодаря Феофилу Толстому, газета "Голос" получила возможность печатать отчеты о происходившем тогда "нечаевском деле" на целые сутки раньше, чем некоторые другие газеты, что, конечно, принесло Краевскому немалую прибыль. Эта привилегия до такой степени возмутила редактора "Биржевых Ведомостей" Трубникова, что он напечатал в своей газете передовую статью, открыто обличавшую Феофила Толстого в корыстном покровительстве "Голосу". "Пост г. Шидловского, -- писал в этой статье Трубников, -- заняла временно личность, в мире литературном довольно хорошо известная, в качестве сотрудника одной из петербургских ежедневных газет и еще более имевшая случаев приобрести известность в мире музыкальном под псевдонимом Ростислава..." Дальше, прикрываясь вопросительной формой, автор выступает против Ф. Толстого с таким обвинением: "Не перейдет ли желаемая общая близость известного лица к литературе в _о_д_н_о_с_т_о_р_о_н_н_е_е_ покровительство которому-нибудь одному из ее органов и удобно ли вообще в одно и то же время занимать пост управляющего делами печати и считаться сотрудником какой-либо газеты, то есть пользоваться от нее известными материальными благами?" 68 . Главное управление по делам печати тотчас же заставило редакцию "Биржевых Ведомостей" напечатать официальное опровержение этой статьи Трубникова 69 . Но тот не угомонился и на другой день выступил с новой передовицей (столь же обширных размеров), где полностью поддерживал свое обвинение "в кумовстве канцелярии с редактором известной газеты" 70 . Таким образом, вокруг имени Феофила Толстого разыгрался громкий скандал, и в скандал этот по его же вине оказалось втянутым и то учреждение, которое было временно доверено его руководству. Можно себе представить, как велика была ярость Шидловского, когда до него дошли сведения, что возглавлявшееся им учреждение, в его отсутствие, было скомпрометировано Ф. Толстым. И, как нарочно, эта шумиха возникла в то самое время, когда Ф. Толстой, пользуясь служебным своим положением, собирался опять совершить точно такой же поступок: навязать Некрасову "Светских людей". Впрочем, разоблачения Трубникова нисколько не остановили Ф. Толстого. В самый разгар скандала он, как явствует из печатаемого ниже письма, настаивал на скорейшем напечатании "принудительной" повести. Но, конечно, разоблачения Трубникова побудили его к сугубой осторожности. Все письмо проникнуто боязнью, как бы кто не проведал о том, что он, Феофил Толстой, имеет касательство к напечатанию повести Бутенева. Путешественник мой отправился 7-го августа в Персию наблюдать за голодающими благодатного, но неблагоустроенного этого царства. К пятистам ру, выданным Звонаревым, я снабдил его заимообразно таковою же суммой? -- на это не раскутишься. Для соблюдения строгого _и_н_к_о_г_н_и_т_о_ -- деньги у Звонарева получены под расписку приятеля г. Бутенева. Рукопись вполне оконченная находится у меня, и я вручу Вам ее из рук в руки. -- Так как она переписана довольно четко, то Вы можете прочитать ее и означить карандашом те места, которые признаете необходимым исключить вовсе или сократить. Только, ради бога, не доверяйте этого дела никому постороннему, испортят ни за грош! Положитесь на мое артистическое чутье и политический такт. Повторяю, что _п_о_ _т_е_н_д_е_н_ц_и_я_м_ повесть эта подходит под программу "От Зап>. В ней нет только ничего возмутительно грубого, вроде "многострадательных" Никитина, но пустота так называемых светских людей заклеймена беспощадно 71 . По обоюдному между мною и Вами соглашению, мы сократим то, что будет подлежать сокращению, не снимая колорита -- и засим предоставьте наблюдение за корректурами кому угодно, -- но с непременным условием: исправлять только орфографические опечатки и более ничего. Корректур отнюдь ко мне не присылать, иначе в типографии тотчас протрубят об этом. О многом нужно было бы с Вами переговорить, и я очень рад буду, если Вы сдержите обещание и приедете в Царское в понедельник; но в таком случае уведомьте телеграммою, в котором часу Вас ожидать, дабы я находился у себя дома. Если желаете, я вышлю Вам карету -- на всякий случай вот обстоятельный мой адрес: Магазинная улица, дом Долговой, третий дом по правую руку от Госпитальной. Единственная дача в улице с палисадником. До свидания -- ожидаю телеграмму.

Ф. Толстой

14 августа Конечно, "Феофилка" и прежде старался сохранять в тайне литературные взятки, которые он вымогал от редакции "Отеч. Зап.". Даже расписываясь в получении гонорара за свои собственные статейки о музыке, он отмечал, что гонорар предназначен для какого-то другого лица. Одна из подобных расписок находится в нашем собрании: "Девяносто четыре рубля за статью, помещенную в Ноябр книжке О З под названием Русская опера приняты мною для доставле автору. Ф. Толстой. 17-го октября". Но теперь, после разоблачительных статей Трубникова, он удвоил свою осторожность и принял меры, чтобы даже типография не заподозрила его особой заинтересованности в напечатании повести "Светские люди". Характерно, что, вымогая у Некрасова и Краевского литературные взятки, навязывая им свои и чужие писания, которые они печатали лишь потому, что он был представителем власти, ведя политику двурушника, он пытался убедить и себя и других, при помощи всевозможных софизмов, что он -- человек неподкупный, бескорыстно и даже самоотверженно служащий интересам родного слова. "Должен признаться, что в литературном деле я разыгрываю роль Дон-Кихота", -- писал он Краевскому в 1869 г. 72 . Теперь это "дон-кихотство" было выведено Трубниковым на чистую воду. Правда, Краевский сделал было слабую попытку, защищая свою газету от нападок "Биржевых Ведомостей", выгородить и Феофила Толстого: в ближайшем же номере "Голоса", в отделе столичной хроники один из фельетонистов газеты высмеял неудачника Трубникова, -- причем, неизвестно на каком основании, сравнил его с нимфой Калипсо, державшей в плену Одиссея, -- и в заключение прибавил двусмысленную и очень невнятную фразу: "Быть может именно тому обстоятельству, что ныне <...> пост начальника управления по делам печати временно занимает лицо, само потрудившееся на литературном поприще, русская печать обязана заботливостью об интересах газетных редакций" 73 ... Это возражение не отвечало на главный вопрос: почему же "заботливость" Феофила Толстого простиралась только на те из газетных редакций, где он получал гонорар? Под влиянием всех этих пертурбаций, неудач и обид, связанных с разоблачениями Трубникова, Ф. Толстой написал Некрасову большое письмо, полное упреков и жалоб: Странную, как подумаешь, представляю я аномалию, или, вернее сказать, _у_р_о_д_с_т_в_о_ в среде современного человечества!.. Люди, меня окружающие, заклятые эгоисты, а я из кожи лезу, чтобы угодить всем и каждому. -- Из-за интересов родного печатного слова, я навлекаю на себя неприятности по службе: провожу ночи за чтением корректур, вовсе мне не подлежащих, и стою горой за пишущую братию. И что же? Вдруг из-за угла бросается мне под ноги _ш_а_в_к_а_-_Т_р_у_б_н_и_к_о_в_ и лает на всю Россию, что я, из лицеприятия, из корыстных видов, злоупотребляю временно вверенной мне властью и следов поступаю бесчестно. Трубников категорически утверждает, что оставить во главе управления печати человека, близкого к делам литературным, -- _в_р_е_д_н_о!! И что же? повторяю я -- литературный наш мир, которому очень хорошо известно, надо полагать, что я человек неподкупный и готовый всегда служить литературному делу, -- оставляет нахальный поступок Трубникова без возражений. -- Один только А_н_д_р_е_й_ _П_е_р_в_о_з_в_а_н_н_ы_й напускает слегка на "Бир Вед" одного из своих фельетонистов и отделывается шуточками, в которых упомпнает о Calypso... Прочие же журналисты молчат и даже не удивляются, что "за оглашение позорящих обстоятельств для должностного лица", проступка, усмотренного (639 ст.) уложенном о наказаниях, Трубников не привлечен к ответственности. -- Скажи кто-либо про деятельность генерала Ш хоть половину того, что Трубников сказал про меня, да его в бараний рог согнули бы. Одного этого обстоятельства достаточно, казалось бы, чтобы привлечь ко мне сочувствие литературного нашего мира и доказать, что влиятельное участие в делах Главного управления человека, близкого к литературе, полезно, а не вредно, как утверждает Трубников. -- Спрашивается: что же помешало журналистам нашим категорически опровергнуть ложь, клевету и дикое суждение Трубникова об интересующем всю литературу вопросе? Я вам скажу, что. Опасение, чтобы не осудили журналистов в _з_а_и_с_к_и_в_а_н_и_и_ и в потворстве пред лицом, власть имущим. По этой же причине во времена оны набросились на Писарева за то, что он обратил внимание на мои повести, тогда как он чистосердечно признавал пользу психиатрических исследований при народившемся у нас гласном суде. -- По этой же причине Ваши рецензенты не говорят обо мне ни слова, а пишут целые страницы в восхваление притонного писателя Глеба Успенского. Пьеса моя "Пасынок" унижается здешнею прессою до мерзости -- тогда как она обходит все театры всероссийские -- не только губернские, но и уездные {Последняя афиша 23 июля 1871. Коломен труппа актеров под управлением Г. Львова (без имени Автора, тогда как пьеса напечатана с полным моим именем). .}. Я печатно протестую противу искажения заглавий и противу произвольных наименований авторов (антрепренеры для пущей важности выставляют на афишах то имя графа Толстого -- автора "Князя Серебряного>, то имя Потехина), и наши журналы отмалчиваются и не обращают ни малейшего внимания на мои протесты. -- Я печатаю в "Рус Старине" живые страницы из посмертных, можно сказать, моих записок, в которых, как в зеркале отражаются Глинкинская и Брюлловская эпохи.-- В Москве читают эти "Записки" громогласно даже в клубах, а здесь (в журналах) о них _н_и_ _г_у_г_у, за исключением ревуна Стасова, который руководил всею противу меня интригою во времена оны -- и теперь, разумеется, обругал и меня и мои воспоминания. -- Казалось: мне бы плюнуть и отвернуться при виде столь постоянного и упорного недоброжелательства, а я продолжаю _у_с_е_р_д_с_т_в_о_в_а_т_ь, потому что литература составляет _п_л_о_т_ь_ _и_ _к_р_о_в_ь_ паскудного моего существа. Давно я должен был бы убедиться, что люди, меня окружающие, отъявленные эгоисты -- а я все надеюсь, авось и для меня что-нибудь да сделают. Можете ли Вы, например, _ц_и_т_и_р_о_в_а_т_ь_ хоть один случай отказа с моей стороны? Не исполнял ли я постоянно Ваших желаний? А между тем Вы знаете, как я интересуюсь рукописью доставленной мною Вам повести. Вы знаете, как я дорожу Вашими воззрениями с точки зрения художественности и, несмотря на это, Вы не можете собраться с силами, чтобы прочитать необъемистую повесть и сказать мне откровенно Ваше о ней мнение. Дело, кажется, не головоломное. В Вашу угоду я читал сотни корректур, читал их к сроку, по ночам и с сугубым вниманием, взвешивая каждое слово. Тут же Вам можно было бы не спеша и без малейшей неприятности удовлетворить мое желание. -- Вы возразите, может быть, что Вам предстоит просмотреть корректуры повести. Но мы условились, _в_о_-_п_е_р_в_ы_х, что поправки и исключения должны быть сделаны в _р_у_к_о_п_и_с_и_ -- след, при наборе оставался бы, так сказать, только механический труд, т. е. выправка опечаток, что можете Вы доверить любому корректору. А, _в_о_-_в_т_о_р_ы_х: неужели я не заслужил, чтобы Вы сделали что-либо в личную угоду мне??! Читая мои каракули, Вы будете проклинать меня, я знаю -- но уж такова моя натура. Если я не _в_ы_л_ь_ю_с_ь, то неудовольствие ляжет мне камнем на душу, а теперь ничего. Я высказался и за сим остаюсь все тот же любящий Вас и преданный Вам 23 авг 1871 Царское Село Словом, этот небескорыстный чиновник цензурного ведомства и в самом деле ощущал себя праведником, страдающим за свои добродетели. В заключительной части письма вновь говорится о повести "Светские люди", рукопись которой Некрасов, как видно из ламентаций Феофила Толстого, еще не прочел. Из следующего письма, написанного неделю спустя, мы убеждаемся, что поэт, в силу неизвестных нам причин, согласился напечатать в своем журнале навязанное ему Ф. Толстым произведение, "даже не познакомившись с ним основательно". Для того, чтобы привлечь к этому салонному произведению симпатии демократического читателя 70-х годов, Ф. Толстой предложил Некрасову свой проект небольшого предисловия к роману. Ниже мы воспроизводим этот в высшей степени наивный проект, которым Некрасов, конечно, не воспользовался. Статья Скабичевского, о которой идет речь в письме, в свое время так и не увидела света. Статья эта представляла собой главу обширного труда, печатавшегося под заглавием "Очерки умственного развития нашего общества" во многих книжках "Отеч. Записок". Глава была посвящена Герцену. Несмотря на то, что Феофил Толстой считал возможным напечатать эту главу, она была вырезана цензурой, впоследствии погубила отдельное издание названного труда Скабичевского и лишь много позднее могла быть напечатана им.


Я давно поспал к Евгению Александ корректуру статьи Скабичевского и объяснительное письмо. -- Удивляюсь, что он Вам ничего не сообщил. Не зная, что Вы возвратились, я сегодня же спрашивал у него (по почте), сообщил ли он Вам для надлежащего сведения нашу переписку. Дело в том, что Шид уверяет, что он _н_и_к_о_м_у_ _н_и_к_а_к_и_х_ указаний насчет статьи не делал и что во всяком случае _а_р_е_с_т_у_е_т_ _к_н_и_ж_к_у, если в ней будет хоть _о_д_н_а_ _с_т_р_о_к_а, лично принадлежащая перу _г_о_с_у_д_а_р_с_т_в_е_н_н_о_г_о_ _п_р_е_с_т_у_п_н_и_к_а. Вот его слова. Что касается до меня, то я нахожу возможным напечатать статью с исключением в 5 форме выписки из Герцена и с исключением окончания, где упоминается о Герцене, как о политическом деятеле. Это прискорбно, но необходимо. При соблюдении мною указанного -- книжку нельзя будет арестовать, потому что отдача под суд немыслима, а если Ш потребует предостережения, то это докажет только справедливость поговорки: "Ндраву моему не препятствуй". Напрасно называете Вы предыдущие мои письма _с_т_р_о_г_и_м_и_ _в_ы_г_о_в_о_р_а_м_и. Это не что иное, как _в_о_р_ч_а_н_и_е_ старика, сетующего на людскую несправедливость. -- Я жалуюсь на отношение -- несправедливое по моему мнению всей вообще журналистики ко мне, -- но Вам лично, т. е. редак "От Записок", продолжателю покойного "Современника", и поступать иначе нельзя. Это я сознаю. Если Вы решаетесь печатать "Светские люди", не ознакомившись с повестью основательно, пусть будет так. По крайнему моему убеждению, повесть эта не может повредить "От Зап". Но не признаете ли Вы полезным объяснить, по какому случаю печатаете в Вашем журнале повесть, трактующую о действиях _б_о_м_о_н_д_а_ нашего. Я по этому случаю набросал несколько мыслей, которые предоставляю на Ваше благоусмотрение. Дружески пожимаю Вам руку 1 с

Приложение к письму 31

В последнее время повести и романы из быта высшего сословия вышли у нас из моды. Причиною тому отчасти бесцветность той среды, которую величают великосветским обществом, и, главное, распространение образованности и просвещения в средних слоях нашего общества. Число писателей, принадлежащих к средним слоям, увеличиваясь с каждым годом более и более, окончательно взяло перевес, итак как для изображения описываемой среды необходимо близкое с ней знакомство, то большая часть появляющихся ныне беллетристических произведений благоразумно обходят описания высшего круга нашего общества. Мы недоумевали, печатать ли предлагаемую повесть "Светские люди". Появление ее в "Отечественных Записках" не принято ли будет за анахронизм? Но вдумавшись в содержание повести, мы решились ее напечатать и по следующим соображениям. Во-первых, молодой автор этой повести, очевидно, коротко знаком с нравами, с обычаями, с приемами, с языком и обстановкой описываемого им кружка, что составляет уже неотъемлемое достоинство для беллетристического произведения. Во-вторых, он относится объективно и без малейшего пристрастия к "светским людям", выведенным им в рассказе, и, в-третьих, он сочувственно и сознательно относится в повести к эпизодическим личностям из простонародья и к средним классам. Следовательно, предлагаемая повесть не имеет той узкой односторонности, которою отличались прежние рассказы бытописателей нашего бомонда, и выказывает между прочим ex professio попытки этого кружка осмыслить жизнь и придать ей более серьезное значение в виду совершающегося поступательного движения русской мысли. Перед тем как напечатать повесть "Светские люди", Некрасов прочитал ее в гранках и вычеркнул кое-какие места. Это вызвало следующие возражения со стороны Феофила Толстого: Ссориться я с Вами не хочу, да и Вам, кажется, не следовало бы ссориться со мной. -- Уступить я вынужден обстоятельствам, но остаюсь при своем мнении и не вижу тех ужасов, которые Вы усматриваете в бракуемой Вами сцене. По крайней мере, сделайте связь как следует. Вы исключили болтовню или балагурство ямщиков и оставили следующую фразу: "Обдумывая слова ямщика, Колосович" и пр. Потом вдруг речь идет ни с того ни с сего (после черты): "Теплицы Громова", тогда как ни читатель, ни Колосович не знают, что катанье назначено в этих теплицах. Я, конечно, доверяю Вашему вкусу в поэтических произведениях, но доверяю также и собственному своему _ч_у_т_ь_ю, так к исписал сотни стр прозы и перечитал в подлиннике всю Фран, Английскую, Немецк и Итальянскую беллетристику. Повторяю -- делайте что угодно. P. S. Ничего еще не знаю насчет нашего дела, но отрешение мое от наблюдения уже послал. Постскриптум к этому письму означает, что, во избежание дальнейших кривотолков, связанных с разоблачениями Трубникова, Феофил Толстой (быть может, по совету Некрасова) обратился к начальнику цензурного ведомства с просьбой освободить его от официального наблюдения за "Отеч. Зап.". Конечно, это заявление было чистейшей формальностью. Никто не помешал бы Феофилу Толстому продолжать свою тайную службу в качестве домашнего цензора того же журнала. Но дело обернулось куда хуже. Началось с того, что 11 октября 1871 г. в Министерстве внутренних дел было получено секретное письмо шефа жандармов и начальника Третьего отделения Н. В. Мезенцова о восьмой (то есть августовской) книге "Отеч. Зап.", где была напечатана статья эмигранта Варфоломея Зайцева "Очерки французской журналистики", восхваляющая "известных французских деятелей Демулена, Робеспьера и Дантона, а также Французскую резолюцию 1789 г." 74 . Узнав об этом секретном письме (по всей вероятности, от В. М. Лазаревского), Некрасов обратился за помощью к Феофилу Толстому, причем, видимо, подсказал ему и те аргументы, которые он мог бы привести в защиту "злонамеренной" статьи. Толстой выполнил инструкции Некрасова. Я написал М 75 подробное обстоятельное письмо, в котором изложены все обстоятельства почти в том же смысле, как они изложены Вами, даже присоединил к моему письму _В_а_ш_е_ _п_и_с_ь_м_о, объяснив, что секретов в нашем Ведомстве быть не может, так как всякое слово и каждая мысль, выражаемые _п_о_ _д_е_л_а_м_ _п_е_ч_а_т_и, затрагивают интересы _и_н_т_е_л_л_и_г_е_н_ц_и_и_ всей России. Примером _н_е_с_е_к_р_е_т_н_о_с_т_и_ я указал на то, что газеты разгласили уже о запрещении пьесы Дюма. В заключение я прошу _к_а_к_ _о_с_о_б_у_ю_ _д_л_я_ _м_е_н_я_ _м_и_л_о_с_т_ь_ отменить постановление большинства. Ответа еще не имею. Что же касается до корректуры, то я вовсе с Вами не согласен. Фальши тут нет никакой, да если бы и была, то беда не велика, и мало ли фальши, гораздо крупнейшей, появлялось в беллетристических произведениях, помещаемых на страницах "О Записок". Колосович в этой сцене вовсе не смешон, -- а это, напротив, глубокая психологическая черта. -- Неужели Вы не знаете, что от всепоглощающей назойливой мысли человек может как бы одуреть и что в таком случае иногда решается расспрашивать об интересующем его предмете не только умного ямщика, но даже малого ребенка. Плохие Вы психологи, господа -- как подумаешь! Впрочем, что бы Вы ни сокращали -- ничем Вы не обезоружите неприязни и недоброжелательства тех людей, которые видят в литературе лишь Дарвиновский вопрос борьбы за существование. Вследствие этого я напоминаю Вам, что Вы обязались честным словом и подпиской ничего не исключать без моего на то согласия и настоятельно прошу прислать мне корректуру всей второй части. -- То, что будет подлежать выключке, я отмечу чернилами. Не взыщите -- я прошу Вас настоятельно, потому что и в первой части наделаны некоторые промахи противу психологии и эстетического чувства. Во второй половине этого письма речь снова идет о повести "Светские люди". Алексей Колосович, главный герой этой повести, влюблен в благородную красивую девушку и хочет жениться на ней, но из-за козней своей бывшей любовницы гибнет от скоротечной чахотки. Повесть печаталась в октябрьской и ноябрьской книгах "Отеч. Зап.". Подписана она была псевдонимом: А. Чернолесов, за которым укрылся упомянутый выше "протеже" Ф. Толстого, молодой аристократ Бутенев (возможно, сын известного дипломата А. П. Бутенева). Характерно, что, видимо, в угоду направлению "Отеч. Зап." Колосович изображен небогатым помещиком, "сочувствующим" идеалам 60-х годов. Он увлекается делом народного образования и борется за демократический, независимый суд. Вместе с тем, вся повесть написана в бульварно-романтическом духе: "Глаза ее сверкнули, ноздри раздулись и по лицу разлилось выражение ядовитой радости и злорадного торжества. Она впилась своим взглядом в Колосовича. Она пожирала его глазами, она обдавала его с ног до головы леденящею струею смертельной ненависти". Стиль этот казался особенно диким в "Отеч. Зап." на фоне реалистических повестей и рассказов Салтыкова-Щедрина, Глеба Успенского, Решетникова. Не трудно представить себе, с какой неохотой печатала редакция журнала эту "принудительную" повесть. Впрочем, зависимость "Отеч. Зап." от Феофила Толстого уже приходила к концу. Можно было не сомневаться, что после разоблачений Трубникова Министерство внутренних дел воспользуется первым предлогом, чтобы избавиться от скомпрометированного чиновника. Предлог этот очень скоро нашелся. В той же октябрьской книге "Отеч. Зап.", где печатались "Светские люди" Чернолесова (Бутенева), появилась известная сатира Некрасова "Недавнее время". В сатире были следующие "дерзкие" строки: Впрочем, быть генерал-адъютантом, Украшенья носить на груди -- С меньшим знанием, с меньшим талантом Можно... светел твой путь впереди! Этими строками был весьма уязвлен тогдашний министр внутренних дел А. Е. Тимашев, ибо он состоял генерал-адъютантом, и вся его грудь была испещрена "украшениями". На свою беду Ф. Толстой принялся слишком рьяно защищать это стихотворение в Совете, не соображая, что тем самым наносит кровную обиду министру. В своей обширной речи он указал, между прочий, что слово генерал-адъютант вставлено сюда "для стиха" и "для соблюдения местного колорита" > и что в политическом отношении сатира Некрасова является "совершенно невинной" !>. Это явно инспирированное выступление Феофила Толстого, так сказать, переполнило чашу. 24 октября 1871 г. министр внутренних дел написал на тех самых листах, на которых было изложено мнение "члена Совета Толстого" о "Недавнем времени" Некрасова: "Прошу г. заведующего Главным управлением по делам печати объяснить господам членам Совета о совершенном неудобстве того способа наблюдения, которому были подвергаемы "Отеч. Зап.", редакция которых, как мне известно, считает себя вполне огражденной от законной ответственности, так как статьи, ею помещенные, были предварительно одобрены членом Совета" 76 . После такой резолюции Феофилу Толстому оставалось одно -- подать в отставку, после чего из влиятельного чиновника цензурного ведомства он сразу превратился в мелкую литературную сошку, лишенную каких бы то ни было перспектив и надежд. Ниже мы приводим письмо, в котором он извещает Некрасова о своем увольнении.

Милостивый государь
Николай Алексеевич!

Позвольте поблагодарить Вас за лестное Ваше ко мне внимание. -- Ноябрьский No "О З" вышел несколько дней тому назад, а нумера этого я еще не получил и, вероятно, не получу. Позвольте припомнить при этом, что, во 1-х, Вы обещали 30 оттисков известной Вам повести, которые давно, вероятно, готовы, но оттисков этих я еще не получил. Во 2-х, Вы говорили мне, что сохранили _р_у_к_о_п_и_с_ь, которую просил бы Вас возвратить. Наконец, судя по оттискам прежде пересланным, следует автору повести около 120 р, если не ошибаюсь, которые справедливо было бы ему выдать. От службы по Г У я уволен, о чем не сожалею, так как я не мог быть при настоящих обстоятельствах полезен русскому слову. Но глубоко сожалею о том горестном невнимании, которое оказывают мне те, для которых я наиболее трудился. Примите уверения в сов почтении и преданности 20 н На обороте последнего листа карандашом, рукою Некрасова, сделана следующая запись: На Виш ст купцу Медведеву пер Николаю Афанасьеву Вскоре после того, как цензурное ведомство уволило Феофила Толстого в отставку, редакция газеты "Голос", где он очень усердно сотрудничал, сообщила ему, что отныне не нуждается в его фельетонах и что вообще весь музыкально-театральный отдел передается в ведение другого лица. Этим она подчеркнула, что печатала его статьи поневоле. Освободился от него и Некрасов. Последняя статья Феофила Толстого о музыке появилась в декабрьской книге "Отеч. Зап." (в сильно исправленном виде), и с той поры сотрудничество в этом журнале стало для него недоступно. Такова обычная судьба человека, ведущего двойную игру. Чуть только его обличат как двурушника, оба лагеря изгоняют его -- и тот, которому он изменял, и тот, которому он тайно служил. Это в порядке вещей, но характерно, что Ф. Толстой, продолжая настаивать на своем бескорыстии, изобразил себя невинною жертвою людской неблагодарности и злобы. Не желая признать, что печатание его статей в "Отеч. Зап." было замаскированной взяткой, он обратился к Некрасову с новым письмом. Я писал Вам, многоуважаемый Николай Алексеевич, что я не могу приняться за составление статьи для следующего No "Овенных З", не повидавшись с Вами или с г. Салтыковым. Необходимо знать, что же, наконец, от меня требуется. То, что исключено в последней моей статье, не имеет и тени полемического характера; тут заявлен только факт общеизвестный в нашем музыкальном мире и который _и_г_н_о_р_и_р_о_в_а_т_ь_ пишущему о музыкальных наших делах невозможно. Тот же г. Салтыков пропустил в июне 1870 года статью чисто полемическую, в которой я изобличил непрошенное вмешательство Стасова в наши дела. По какой же причине ныне переиначена моя мысль -- это не спросясь и после просмотренной и подписанной мною корректуры? Насильно мил не будешь -- след, если мои статьи Вам не по душе, то навязывать их не стану; но согласитесь, что при известных Вам обстоятельствах -- это более, чем прискорбно. Решайте как угодно, но для меня _в_р_е_м_я_ _д_о_р_о_г_о, -- и я прошу Вас объявить мне положительным образом: желаете ли Вы или нет моего сотрудничества на прежних основаниях, т. е. с непременным условием не изменять в моих статьях то, что _н_е_ _п_р_е_д_о_с_у_д_и_т_е_л_ь_н_о_ в цензурном отношении. Таковых уклонений у меня и быть не может. А. А. Краевский также желает спустить меня, по-видимому. Что ж. Я так и ожидал. Лимон выжимают, а корку бросают. Все это совершенно в духе нашего времени, но дело в том, что мне литературный труд необходим теперь и если ни Вам, ни "Голосу" я не пригоден, то мне нужно поскорее искать, где приютиться. Примите уверения в соверш почтении и прности. 22 д 1871 г. На это письмо Некрасов ничего не ответил. Через несколько дней Ф. Толстой горько жаловался Краевскому: "Некрасов не обратил ни малейшего внимания на покорнейшую мою просьбу уведомить меня, что от меня требуется? Что мне дозволяется и что запрещается? Покорнейшая моя просьба была передана барином на обсуждение г. Салтыкова, и великий Щедрин, в воздаяние трудов, понесенных мною при злосчастном моем _н_а_б_л_ю_д_е_н_и_и_ за желчными его измышлениями, которые я выносил, можно сказать, на своих плечах, -- оставил просьбу мою без ответа. Он достиг своей цели, потому что, не получая ответа и не удостоившись свидания ни с ним, ни с Щедриным, я должен считать себя отставленным от сотрудничества". Обе отставки совпали, как причина и следствие. Только притворяясь бесконечно наивным, этот давний соратник Булгарина, враг Чернышевского, хулитель Решетникова и Глеба Успенского мог изображать дело так, будто он и вправду не догадывается, по какой единственной причине ему давали "приют" в журнале Щедрина и Некрасова... Публикуемые письма по-новому освещают для нас кое-какие особенности той сложной и гибкой тактики, при помощи которой Некрасов проводил в подцензурную прессу идеи своей революционно-демократической "партии" и долгие годы сохранял ее печатные органы. С необычайной полнотой и наглядностью они открывают нам в образе Феофила Толстого, каковы были те представители цензурного ведомства, с которыми Некрасову приходилось поневоле общаться в интересах своего великого дела.

Примечания

1 "Русские достопамятные люди. Заметки и воспоминания по поводу труда Я. Н. Бантыш-Каменского "Словарь достопамятных людей". (Из собрания С. Д. Полторацкого)". -- "Русская Старина", 1892, VII, 30. 2 Письмо А. С. Шереметевой к родителям. -- "Архив села Михайловского", II, вып. 1, 39. 3 Письмо А. Я. Булгакова к дочери -- кн. О. А. Долгорукой от 25 сентября 1833 г.-- "Русский Архив", 1906, II, 76--77. 4 Ф. Толстой. По поводу записок М. И. Глинки. -- "Русская Старина", 1871, IV--VI, 421--456. 5 М. Глинка. Записки. М.--Л., 1930, 80 и 89. 6 "Знакомые". Альбом М. И. Семевского. СПб., 1888, 29 и 103. 7 Письмо А. Я. Булгакова к брату от 25 октября 1833 г. -- "Русский Архив", 1892, I, 608--609. -- Отец Феофила Толстого, М. Ф. Толстой, был женат на дочери Кутузова. -- А. Ф. Львов. Записки. -- "Русский Архив", 1884, III, 87. 8 А. Серов. Несколько слов о брошюре Ростислава: "Подробный разбор оперы М. И. Глинки "Жизнь за царя"". -- "Москвитянин", 1854, XXIII, 139--146. 9 В. Стасов. Собр. соч. СПб., 1894, I, 799--800. 10 Там же. 11 Письмо В. В. Стасова к М. А. Балакиреву от 12 декабря 1868 г. "Переписка М. А. Балакирева со Стасовым". М.--Л. 1925, 260. 12 Письмо М. П. Мусоргского к М. А. Балакиреву от 26 января 1867 г. -- Мусоргский. Письма и документы. М.--Л., 1932, 539--540. 13 Письмо А. П. Бородина к Е. С. Бородиной от 5 октября 1873 г. -- Бородин. Письма, М., 1936, II, 50--51. 14 П. Усов. Из моих воспоминаний. -- "Исторический Вестник", 1882, I, 121--123. 15 А. Серов. Парижские Феофилычи. -- "Театральный и Музыкальный Вестник", 1860, IX. 16 Б. Папковский и С. Макашин. Некрасов и литературная политика самодержавия. -- "Литературное Наследство", 49--50, М., 1946, 480. 17 Н. Лесков. Геральдический туман. Заметки о родовых прозвищах. -- "Исторический Вестник", 1886, VI, 600 (примеч.). 18 Письмо В. В. Стасова к Е. Н. Пургольд. "Русская Мысль", 1910, VI, 176.-- Текст "Райка" напечатан в книге: Мусоргский. Письма и документы. М.--Л., 1932, 164--165. См. также Н. Финдейзен, "Stabat Mater" A. H. Серова. -- "Русская Старина", 1893, IV, 82. 19 Письмо М. И. Глинки к К. А. Булгакову от 23 июля 1855 г. -- М. Глинка. Записки. СПб., 1883, 357. 20 "Записки гр. М. Д. Бутурлина". -- "Русский Архив", 1897, III, 526. 21 Письмо И. А. Гончарова к А. Н. Цертелеву от 16 сентября 1885 г. -- И. А. Гончаров. Литературно-критические статьи и письма. Л., 1938, 332. 22 "Русская Старина", 1887, VII, 144--145. 23 Письмо А. К. Толстого к М. М. Стасюлевичу от 28 октября 1868 г. -- "Стасюлевич и его современники", СПб., 1912, II, 316; письмо А. Н. Цертелева к М. М. Стасюлевичу. Там же, 402; А. Кондратьев, Граф А. К. Толстой. Материалы для истории жизни и творчества. СПб., 1912, 67--68 и мн. др. 24 Ф. Т. Коптитель неба. -- "Русский Мир", 1874, No 273. 25 Ростислав. Ночь у гроба в бозе почившего блаженныя и вечныя памяти государя императора Николая I. -- "Северная Пчела", 1855, II (была перепечатана во многих тогдашних газетах). 26 Ростислав. Музыкальные беседы. -- "Северная Пчела", 1854, 19 апреля, No 185. 27 Ростислав. Лжемудрость героев Чернышевского. -- "Северная Пчела", 1863, 27 мая, No 138. "Есть личности, -- говорилось в статье, -- неприкосновенные по их особенному положению" (это был явный намек на то, что Чернышевский арестован). Статья заканчивалась такими словами: "Говорят, что г. Чернышевский получил от редакции "Современника" четыре тысячи за свое образцовое произведение. Цифра почтенная и делающая честь как щедрости, так и разборчивости почтенной редакции. Но вот беда. Не раздобрел бы г. Чернышевский..." 28 См. рукопись в Гос. библиотеке им. Ленина (36/151) "Нигилисты в домашнем быту. Драматические и философические очерки в 3 актах и 10 картинах с эпилогом. Соч. N... N... (Из романа г. Чернышевского "Что делать?")". На последней странице рукописи рукою Н. С. Лескова, против имени N... N... написано: Ф. М. Толстой. "Сценарио это, -- пишет в самом конце Н. С. Лесков, -- сочинено членом Главного правления по делам печати Феофилом Матвеевичем Толстым и им мне подарено для подражания..." 29 H. Щедрин (М. Е. Салтыков). Полное собр. соч., М., 1937, V, 121--132. 30 Ф. Толстой. Коптитель неба. -- "Русский Мир", 1874, No 276. 31 Ростислав. Музыкальные беседы. -- "Северная Пчела", 1854, No 134. 32 А. Серов. Несколько строк о брошюре Ростислава... -- "Москвитянин", 1854, XXIII, 139--146. 33 См., например: Ф. Толстой. Воспоминания по поводу "Записок М. И. Глинки". -- "Русская Старина", 1871, IV--VI, 421--456. 34 Письмо Ф. М. Толстого к А. В. Дружинину от 6 января 1863 г. -- "Письма к А. В. Дружинину". Изд. Гос. литературного музея. М., 1948, 313--314. 35 К. Путилов (Писарев). Образованная толпа. -- "Дело", 1867, III и IV (Собр. соч. Д. И. Писарева. СПб., 1894, VI). 3 6 В. Фигнер. Запечатленный труд. М., 1929, I, 42. 37 Ф. Т. Коптитель неба. -- "Русский Мир", 1874, No 276. 38 В. Евгеньев-Максимов. Д. И. Писарев и охранители. -- "Голос Минувшего", 1919, I--IV, 145--146. 39 То есть обыск, так как в 1866 г.. M. H. Муравьев стал привлекать к этой жандармской работе гвардейских офицеров. 40 "Суд" (1867). 41 Б. Папковский и С. Макашин. Ук. соч., 476. 42 В. Зотов. Петербург в сороковых годах. -- "Исторический Вестник", 1890, IV, 97--98. 43 Некрасов V, 246. -- Слова Феофила Толстого, действительно, оказались "болтовней": "Записки охотника" были разрешены лишь в 1859 г. 44 См., например, заметку: С. П. "Новая драма на московской сцене". -- "Наше Время", 1862, 30 ноября, No 259. 4 5 Н. Турин. Московские письма. I. -- "Совр.", 1863, I--II, 163--176. 46 Комментатор сочинений Н. Щедрина ошибочно указывает в данном случае на повесть "Капитан Тольди", напечатанную в "Современнике" в 1851 г. (Н. Щедрин. Полное собр. соч. M., 1937, V, 451). "Капитан Тольди" -- неоригинальная повесть, а перевод с французского. 47 В. Евгеньев-Максимов. Последние годы "Современника". Л., 1929, 164--166. 48 С. В. Звонарев был в то время служащим Некрасова. В 1864 и в 1869 гг. Некрасов издавал свои "Стихотворения" под фирмой "книгопродавца С. В. Звонарева". Книжный магазин Звонарева находился при конторе "Современника". 49 Некрасов, V, 439. 50 Б. Папковский и С. Maкашин. Ук. соч., 479. 51 H. Щедрин. Полное собр. соч., М. 1937, VIII, 383. 52 Глеб Успенский, Остановка. Рассказ проезжего. -- "Отеч. Зап.", 1868, VII, 63--92. 53 То же выражение встречается в первой редакции очерка "Легковесные": "Мысль цепенеет при виде крашеных гробов, громко величающих себя столпами мира" (См. Н. Щедрин. Полное собр. соч., Л., 1935, VII, 503). 54 Цитируем по книге: В. Евгеньев-Максимов. В тисках реакции. М.--Л., 1926, 30--32 (донесение Ф. Толстого опубликовано здесь в извлечениях). Пользуемся случаем указать на ошибочность комментария Н. В. Яковлева к одному из писем Щедрина к Некрасову от 21 марта 1868 г. (Н. Щедрин, Полное собр. соч. М.--Л. 1937, XVIII, 428). Предположение комментатора о том, что очерк "Легковесные" подвергся предварительному просмотру Ф. М. Толстого, опровергается публикуемым нами письмом этого последнего к Некрасову. 55 Ср. текст "Старой помпадурши" в "Отеч. Зап." (1868, XI) с текстом Полного собр. соч. Н. Щедрина (Л., 1934, IX). 56 "Отеч. Зап.", 1868, XII, 343. 57 В статье Ф. Толстого о петербургских театрах среди многих других заметок находился краткий отчет о новой опере Э. Направника "Нижегородцы". 58 "В 1867 г., находясь в Париже, вел. кн. Елена Павловна пригласила Берлиоза для шести концертов Русского музыкального общества в Петербурге, предложив ему гонорар в 15 000 франков, обеспечивая, кроме того, все его расходы по поездке и пребыванию в столице. Концерты состоялись в сезон 1867--68 гг.". -- "Вестник Европы", 1881, X, 536--537. 59 Речь идет о смерти А. С. Даргомыжского, последовавшей 5 января 1869 г. 60 Б. Папковский и С. Макашин. Ук. соч., 482. 61 Там же, 483. 62 "Отеч. Зап.", 1869, I, III, VI. 63 "Отеч. Зап.", 1870, II, 371. 64 Там же. 65 Б. Папковский и С. Макашин. Ук. соч., 462. 66 "Андреем Первозванным", здесь и ниже, автор письма называет А. А. Краевского. 67 Письмо это было опубликовано с неверною датою: "29 июля" (без года) в "Архиве села Карабихи" (М., 1916, 210--211). Та же неверная дата указана в сборнике "Рукописи Н. А. Некрасова", изданном Всесоюзной библиотекой им. В. И. Ленина (М. 1939, 63). Между тем известно, что заседания Совета Главного управления по делам печати происходили по вторникам, а так как письмо Феофила Толстого написано в день одного из таких заседаний, мы читаем неразборчиво подписанную цифру под этим письмом не как девятку, а как семерку (ибо ближайший вторник был именно 27 июля). 68 "Биржевые Ведомости", 1871, 16 июля, No 192. 69 "Биржевые Ведомости", 1871, 18 июля, No 194. 70 "Биржевые Ведомости", 1871, 19 июля, No 195. 71 "Многострадальные", которым Ф. М. Толстой противопоставил повесть "Светские люди", -- так были озаглавлены очерки Никитина из быта кантонистов, печатавшиеся в "Отеч. Зап.", 1871, VIII, IX и X. В очерках изображены зверские насилия, которым подвергались кантонисты в военных казармах. 72 Б. Папковский и С. Макашин. Ук. соч., 480. 73 "Голос", 1871, 12 июля, No 197 ("Листок"), а также No 199 от 20 июля того же года. 74 Н. Ашукин. Летопись жизни и творчества Н. А. Некрасова. М.--Л., 1935, 393. 75 Министру внутренних дел -- Александру Егоровичу Тимашеву. 76 Автограф этой резолюции А. Е. Тимашева см.: "Литературное Наследство", 49--50. М., 1946, 473.

Первое, что подверг критической проверке Толстой, — самый дух кружка. Он отверг идиллию дружеского союза поэтов, гармонии среди хаоса социальной несправедливости, усомнившись в нравственном праве писателей на уединение, удовлетворение собой и своими занятиями. Понятие социального прогресса, представление о том, что искусство само по себе, независимо от своего содержания, учит людей и содействует прогрессу, все эти догматы эстетики, которые, по выражению Л. Толстого (24, 4—7), стали своего рода религией для многих писателей в 50-х годах, были им поставлены под сомнение.

За этой религией искусства, верой в свое призвание и его историческое значение Толстой усмотрел эгоизм, оправдание общественнопассивной позиции. Нападки Толстого на «основополагающее» представление о служении искусству как высшем роде деятельности, ставящем «жреца искусства» выше «толпы», занятой материальными заботами, были по своему пафосу весьма близки к позиции Чернышевского в «Эстетических отношениях искусства к действительности». Можно провести аналогию и между скептицизмом Толстого в отношении умиротворенной атмосферы кружка литераторов и неприятием духа кружка Чернышевским, а затем и Добролюбовым. Существенная разница между критикой Толстого, с одной стороны, и Чернышевского, с другой, состояла в том, что Толстой подвергал «современные понятия о прекрасном» и отношение их носителей к общественной позиции писателя этико-психологическому анализу, а Чернышевский давал им социально-политическую оценку. В «Очерках гоголевского периода» Чернышевский заявил, что проповедь теории чистого искусства имеет своей целью подчинить искусство барско-сибаритскому идеалу наслаждения праздной жизнью.

Резкость Толстого, пережившего великую народную трагедию Севастополя, полного суровыми впечатлениями кавказской войны, его настойчивость в доказательстве безнравственности ухода в сферу чистого интеллектуализма и искусства болезненно воспринимались писателями, истолковавшими его отчаянные набеги на сохраненный ими среди пошлости и мракобесия творческий оазис как мефистофельский скептицизм.

Некрасов прямо писал Толстому, что не суть концепций, которые он горячо выдвигал и отстаивал в спорах с членами кружка «Современника», а этический максимализм и психологический анализ лишают его непосредственности и разобщают с лучшими членами писательского сообщества: «Мне кажется, не дикие и упорные до невозможной в Вас ограниченности понятия, которые Вы обнаружили (и от которых вскоре отступились), восстановили меня и некоторых других против Вас, а следующее: мы раскрылись Вам со всем добродушием, составляющим, может быть, лучшую (как несколько детскую) сторону нашего кружка, а Вы заподозрили нас в неискренности, прямее сказать, в нечестности. Фраза могла и, верно, присутствовала в нас безотчетно, а Вы поняли ее как основание, как главное в нас. С этой минуты уже нам не могло быть ловко, — свобода исчезла, — безотчетная или сознательная оглядка сделалась неизбежна... Отношения не могли стать на ту степень простоты, с какой начались... Это мне кажется верным не только за себя, но еще более за Тургенева» (X, 329—330).

Некрасова, как известно, Толстой менее, чем других, обвинял во «фразе». В отзывах Толстого о Некрасове постоянно сквозило признание искренности, прямодушия поэта. Однако Некрасова задевали нападки Толстого на принятое в кругу писателей «Современника» отрицательное отношение к современным социальным порядкам. Когда, побывав в Ясной Поляне и в имениях брата и сестры, Толстой с горечью увидел нищету и разорение, Некрасов, узнавший об этих впечатлениях Толстого, писал ему: «Так Вам многое не понравилось вокруг Вас. Ну, теперь будете верить, что можно искренно, а не из фразы ругаться» (X, 360).

Обращает на себя внимание видимое противоречие в характеристике взглядов Толстого в цитированном выше письме Некрасова (от 31 марта/12 апреля 1857 г.). Некрасов говорит об упорных до невозможной ограниченности понятиях Толстого и вместе с тем утверждает, что он от этих понятий «вскоре отступился».

Для того чтобы понять, что было источником «переменчивости суждений» Л. Толстого, следует обратить внимание на содержащееся в том же письме Некрасова объяснение понятия «фраза», которое было для Толстого в эти годы главным средством выражения своего недоверия к взглядам, художественным произведениям и особенно к декларациям писателей. Некрасов дает два «раскрытия» этого понятия: 1) фальшивое, преувеличенное выражение чувства и мысли и 2) рутинность самой мысли.

Борьба Толстого против «фразы» выражала прежде всего неприятие рутины, готовых решений. Толстой жаждал движения мысли и стихийно осуществлял это движение, разрушая замкнутость аксиом, которые он квалифицировал как «фразы» (рутинные мысли), и создавая контроверзы к этим понятиям. Поэтому для него было вполне возможно усвоение мысли, против которой он недавно ожесточенно спорил. Мысль эта усваивалась им уже не в ее догматическом, однозначном и статичном виде, а в контроверзе, в сочетании со своими противоположениями, в борении с ними. Таким образом она теряла свою абсолютность и односторонность, превращаясь в элемент дальнейшего развития познания, в один из возможных аспектов рассуждения. Другая сторона борьбы Толстого против «фразы» имела для развития его понятий и его мироощущения не меньшее значение. Нападая на аффектацию, неискренность выражения мысли, Толстой производил поверку теоретического мышления практической этикой. Критерием искренности побуждений теоретика была для него готовность сочетать теорию с практикой, принять все реальные жизненные последствия теоретического хода мысли и нести за них ответственность. Поэтому в спорах он постоянно апеллировал к сфере, лежащей за пределами чистой теории, за пределами эстетики и искусства. Такой характер критики особенно раздражал членов писательского кружка.

Именно в этом был смысл столкновения Толстого с Тургеневым, описанного в воспоминаниях Фета: Толстой подверг сомнению искренность либерализма Тургенева и других членов кружка «Современника». Он сказал Тургеневу: «Я не могу признать, чтобы высказанное вами было вашими убеждениями. Я стою с кинжалом или саблею в дверях и говорю: “Пока я жив, никто сюда не войдет”. Вот это убеждение». Поэтому Фет и приводит рассказ о споре Толстого с Тургеневым в подтверждение своего впечатления о Толстом: «...с первой минуты я заметил в молодом Толстом невольную оппозицию всему общепринятому в области суждений». Толстой нападал не столько на существо убеждений писателей, сколько на их догматизм (рутинность) и говорил о нравственном долге носителя идеи, о его ответственности за теорию.

Тот же метод поверки теории практикой проявился и в другом случае, о котором Фет вспоминал в письме к Л. Толстому 20 июня 1876 г.: «“Я помню невообразимое негодование былого тургеневского кружка, когда вы напрямик им сказали, что их убежденье только фразы, а что убежденье правоты пошло бы сейчас в Зимний дворец с своей проповедью, как сделал Лютер: Ich kann nicht anders, Gott hilf mir” [Я не могу иначе, да поможет мне бог]».

Члены литературного ареопага не могли согласиться с таким методом «проверки» теории. Тургенев считал, что литературная деятельность есть сама по себе общественная деятельность (ср. зафиксированное Гоголем утверждение Пушкина: «Слова поэта суть уже его дела»).

В том же письме, где Некрасов упрекал Толстого за его скептицизм и недоверие к пассивно-либеральным убеждениям писателей, он защищал свое стихотворение «Поэт и гражданин», перепечатка которого в «Современнике» навлекла на журнал цензурно-административные преследования. Между тем в этом стихотворении авторская позиция Некрасова очень близка к той, на которой стоял Толстой в критике «рутинных» политических и литературных понятий. Некрасов, как и Толстой, выходит за пределы замкнутого круга эстетических вопросов, делая Гражданина собеседником и судьей Поэта. Гражданин отвергает доктрину ухода в «профессию», в чистую поэзию и чистую теорию. Подобно Толстому, он призывает Поэта делом, риском, подвигом и жертвой подтвердить свои убеждения.

Некрасов, в отличие от Толстого, исходит из оценки существа идей и их политического значения, а не из рассмотрения этической позиции носителя теорий, однако сходство требований, которые он, устами Гражданина, предъявлял к Поэту, весьма близко к тем критериям, исходя из которых Толстой оценивал искренность писателей. Некрасову были интимно близки оба лирических героя, ведущие беседу в его программном стихотворении. Он мечтал о высоком гражданском самосознании, жаждал подвига, но нес груз разочарований и скептицизма. В письме к Толстому Некрасов ставил скептицизм, разочарование в один ряд с прекраснодушной фразой: «Рутина лицемерия и рутина иронии губят в нас простоту и откровенность» (X, 331), — утверждал он, явно считая носителем иронии и себя и Л. Толстого.

Сознание неполноценности и безнравственности уравновешенного, гармонического существования в кругу умственной элиты, ограничения литературными интересами заставляло Толстого бурно спорить с Тургеневым о значении писательского профессионализма. В кружке литераторов, которые сумели окончательно отвергнуть аристократическое пренебрежение к писательству как профессии и осознать, что литературный труд приобщает их к историческому деянию, дает им духовную свободу и право на общественное призвание, Толстой горячо утверждал, что не считает себя литератором, что Шекспиром и Гомером могут восхищаться только люди «фразы». Менее чем через год (в 1856 г.) он утверждал, что нашел «себе дорогу и призвание — литературу» (60, 108).

Резкое оживление политической жизни общества, назревание революционной ситуации, интерес, охвативший всю читающую публику, к социальным, политическим, экономическим вопросам и к произведениям открыто публицистического направления были восприняты Толстым как исторически оправданное и обоснованное, «нормальное» явление. Однако, когда из уст Салтыкова он услышал утверждения, весьма похожие на те, которыми сам еще недавно приводил в отчаяние членов «тургеневского кружка», Толстой категорически встал на защиту искусства и его высокой миссии. 21 октября 1857 г. Толстой писал В. П. Боткину: «Салтыков даже объяснил мне, что для изящной литературы теперь прошло время (и не для России теперь, а вообще), что во всей Европе Гомера и Гете перечитывать не будут больше»; и далее он пишет о своей уверенности в том, что искусство играет первостепенную роль в жизни общества (60, 234). Верный принципу претворения идеи в реальную действительность, он в одно и то же время увлекается составлением практических проектов, направленных на улучшение жизни народа (проект о ведении лесного хозяйства, позже — проект об освобождении яснополянских крестьян), и затевает специальный журнал, долженствующий объединить людей, которые верят «в самостоятельность и вечность искусства» (60, 248). В самой идее Толстого создать такой журнал выражалась не приверженность к теории искусства для искусства, а потребность в споре с утвердившимися, восторжествовавшими точками зрения, потребность в диалоге, в борьбе, в которой он всегда черпал силы для движения. Не та или другая точка зрения, а возможность торжества той или другой точки зрения как бы пугала его.

Личность Толстого, погруженного в самоанализ, скептически недоверчивого, не терпевшего энтузиазма и романтической фразы, должна была ассоциироваться в сознании Тургенева с гамлетическим типом, «лишним человеком». Тургеневу, вероятно, представлялось, что Толстой именно тот реальный человек, которого приобщение к постоянному литературному труду, к общественно-литературным интересам «спасает» от дилетантизма, от ухода в бесплодную рефлексию, от скептицизма. Любовное увлечение В. В. Арсеньевой и быстрое разочарование в ней, постоянный самоанализ, мешавший непосредственной простоте его отношений с людьми, неотразимое красноречие молодого писателя и присущий ему критический максимализм — все эти особенности личности и поведения Толстого могли способствовать тому, что Тургенев истолковал его характер в русле привычной социально-исторической типологии, увидел в нем «гамлетиста» (ср. Рудина).

Только писательство представлялось Тургеневу такой сферой, в которой бесконечное и бурное развитие мысли, кипящей в Толстом, могло найти не ложное, а истинное практическое выражение. Таким образом, дружеское участие Тургенева в судьбе Толстого сказалось в стремлении прочно связать одаренного писателя с литературой, уберечь его от опасности дворянского дилетантизма. Толстой же искал в дружбе взаимной симпатии, любви, готовности к самопожертвованию ради друга и полной откровенности. Дружить, по представлениям Толстого, значило спорить, «испытуя» друг друга вопросами, заставить другого принять в свою душу результаты твоего духовного развития. Ни к кому Толстого так не влекла жажда подобной дружбы, как к Тургеневу.

Толстой стремился к диалогу, спору с мощным, равным ему по силе или более сильным, чем он сам, противником. Развитие его мысли требовало наличия контроверз, контраргументов, возражений, к которым он относился не менее серьезно и внимательно, чем к основному ходу своей мысли, и на которых он иногда вполне серьезно пытался строить контртеорию — «эвклидову геометрию» своего основного взгляда. Порой Толстой сильно увлекался этой контртеорией (например, теорией чистого искусства), которая противоречила кардинальным взглядам, определявшим его деятельность в течение всей жизни.

При этом следует учесть, что все же развитие мысли Толстого было логичным и органичным, что он никогда не отходил от основных, важных для него этических принципов и, «воспитывая» свою мысль в контроверзах, в конечном счете приходил к ее единству и целостности. Стремление к борьбе с сильным соперником нередко толкало Толстого на выступления против точки зрения, которую он считал господствующей, наиболее влиятельной. Некрасов обращался к Толстому в надежде, что последний поддержит его в споре с сотрудниками «Современника», нападавшими на стихотворение «Поэт и гражданин», так как в противном случае автор «Севастопольских рассказов» оказался бы в числе литераторов, которые «приняли сторону сильного» (X, 331). «Принять сторону сильного» было не в духе Толстого — его привлекал спор с сильным.

Тургенев импонировал Толстому. Художественный талант, философская культура, необыкновенная творческая активность, способность на большое чувство, острый ум и высокий авторитет в литературной среде выделяли его даже из блестящей плеяды художников слова, которые его окружали.

К дружбе с Толстым стремился и Тургенев, однако вскоре он убедился в том, что дружба с ним означает постоянное борение, постоянный спор. Это Тургенева не пугало, он не избегал самых больших споров с ближайшими своими друзьями, но споры с Толстым пугали тем, что Толстой все время подвергал его личность нравственному анализу. В своем обращении с Толстым Тургенев не мог преодолеть привычки наставлять, поучать своего младшего собрата по перу. Он не скрывал своего стремления упрочить связь Толстого с литературой и таким образом победить его «рефлексию», скептицизм, освободить его от черт уединенного мыслителя: «всякому человеку следует, не переставая быть человеком, быть специалистом; специализм исключает дилетантизм (извините все эти “измы”), — а дилетантом быть — значит быть бессильным. До сих пор в том, что Вы делали — все еще виден дилетант, необычайно даровитый, но дилетант...» (Письма, III, 188), — писал он Толстому в январе 1858 г. «Вы становитесь свободны, свободны от собственных воззрений и предубеждений» (там же, 75), — с удовлетворением констатировал он за год до того, отмечая, что его корреспондент — Л. Толстой — развивается и что горячая защита им тех или других точек зрения не означает готовности замкнуться в догматически косной системе.

Толстовская склонность к спорам была выражением его тенденции к постоянному расширению круга осмысляемых явлений, к критической оценке разных методов познания действительности. Тургенев понял плодотворность своих споров с Толстым, увидел конструктивное начало, которое стоит за контроверзами Толстого. Здесь сказалась присущая Тургеневу чуткость к новому.

На пороге 60-х годов, когда идеологическое осмысление исторической эпохи, завершившейся революцией 1848 г., приобрело живое практическое значение, в сознании самых передовых мыслителей и наиболее прогрессивных художников-реалистов проявилось представление о борьбе противоположностей как необходимом условии процесса развития и о единстве противоположностей как форме существования всякого живого явления. В это время Герцен смог в полной мере оценить значение спора между славянофилами и западниками, идеологической дискуссии 40-х годов, как величайшего прогрессивного явления эпохи и отнестись к концепциям славянофилов и западников как к историческому единству противоположных решений проблем современности. Интересно отметить, что среди записей Тургенева, представляющих подготовительный материал к рассказам и повестям 60-х годов, содержится следующая: «Спор — самая лучшая вещь, идеи в обществе» (X, 324).

В романах Тургенева конца 50-х и 60-х годов идейный спор стал главным структурным элементом. Изображение идейных споров явилось формой выражения авторской мысли и средоточием повествования впроизведениях столь разных писателей 60-х годов, как Толстой и Помяловский, Достоевский и Слепцов.

Не желая без самостоятельной проверки принимать, даже такую прочную в «Современнике» традицию, как отрицание славянофильских доктрин, Л. Толстой знакомится со славянофилами, внимательно присматривается к ним, пытается дать оценку, личности каждого из них. Живо интересуясь деятельностью Белинского — главного; идеолога радикального западничества (наследие Белинского стало предметом резких нападок со стороны Дружинина и А. Григорьева, и на защиту его встал Чернышевский), Толстой в то же время проявляет интерес и к К. Аксакову и Хомякову. Однако нетерпимое отношение Толстого к попыткам навязать ему готовую доктрину создало между ним и славянофилами глубокое внутреннее отчуждение.

Размышляя над тем, почему между ним и Толстым невозможна полная духовная близость, к которой они оба стремятся, Тургенев выдвигал в числе других причин (разница возрастов, жизненных планов и перспектив) и следующую: «...Вы слишком сами крепки на своих ногах, чтобы сделаться чьим-нибудь последователем» (Письма, III, 13). Толстой, которого Тургенев воспринимал как «гамлетиста», рисовался ему уже в начале их знакомства как сильный ум, ищущий и вырабатывающий новые идеи, новые теории, а потому не способный к полному слиянию, единству с другим, вечно творящим теоретическим умом. В этом подходе Тургенева к частному вопросу о своих взаимоотношениях с Толстым выразилась особенность его взгляда на природу личности, теоретической по преимуществу. Тургенев, снова и снова делая попытки сблизиться с Толстым (как их делал и Толстой), быстро понял, что дружба «в руссовском смысле» для них невозможна, и внутренне примирился с этим. Толстой же так и сохранил глубокую неудовлетворенность своими отношениями с Тургеневым, осуждая его за холодность, за неспособность к дружеской любви. Сближение с Анненковым, Боткиным, Дружининым, а затем с Фетом не могло заменить ему ту дружбу, о которой он мечтал и которая рисовалась ему как союз с Тургеневым.

Впоследствии в «Войне и мире» Толстой воплотил свою мечту о высокой идейно-духовной дружбе, изобразив отношения Пьера и князя Андрея. Характерно, что первым же вопросом, который князь Андрей задает наедине Пьеру, является вопрос о профессии, о будущей «специальности» молодого одаренного человека, т. е. вопрос, который постоянно ставил перед Толстым Тургенев; характерно также и то, что в обращении со своим другом князь Андрей, как и Тургенев, невольно впадает в покровительственный тон старшего, снисходящего к необузданности и пылкости неофита.

Кружок «Современника» распался под давлением исторических обстоятельств, под влиянием изменения политической ситуации. Это изменение для сотрудников журнала выразилось в появлении в их кругу людей иной социальной принадлежности, с иными убеждениями: разночинцев, революционных демократов. Писателям старшего поколения, прошедшим школу романтической эстетики, гегельянства и напряженных теоретических дискуссий 40-х годов, представлялось, что появление в журнале «поповичей» с новыми, «антиэстетическими» принципами нарушило гармонию их творческого и избранного литературного сообщества. На самом же деле изменение политической обстановки в обществе повлекло за собою изменение смысла эстетической концепции писательского кружка.

Его замкнутость утратила смысл демонстративного отказа от участия в жизни общества, порабощенного и безгласного, и превратилась в открытую пассивность, в исповедание бесперспективного скептицизма. Из убежища, в которое удалились мыслящие люди, спасаясь от преследований николаевского деспотизма, занятия чистым искусством, исключительная сосредоточенность на обособленных литературных интересах превратились в своего рода крепость — тюрьму, губительную для развития искусства.

Это не сразу понял Толстой. Увидев «торжество» обличительства, рост влияния эстетических концепций Чернышевского и ослабление интереса к литературе как искусству в массе читателей, он вступил было во временный союз с Дружининым, Анненковым и Боткиным и воспламенился идеей защиты художественных, чисто профессиональных интересов, но эта его позиция уже не вызвала сочувствия у таких сильнейших членов недавнего содружества, как Тургенев и Некрасов. Они констатировали, что «чисто артистическая» позиция Дружинина по существу совершенно бесплодна. О статье Дружинина «Критика гоголевского периода и наши к ней отношения» Тургенев отозвался: «Этакими искусно спеченными пирогами с “нетом” — никого не накормишь» (Письма, III, 58); Некрасов еще более резко выражал мнение о бесплодности позиции Дружинина, проповедующего уход от интересов реальной жизни. «Вы не можете разделять убеждений гг. Гончарова и Дружинина, хотя меня в том и уверяли как в несомненном», — писал он Толстому (X, 332). И Тургенев и Некрасов видели живое значение статей Чернышевского «Очерки гоголевского периода русской литературы», восстанавливавших историческую правду о деятельности Белинского, а вместе с тем и утверждавших общественный характер русской литературы.

Уйдя из «Современника», Дружинин не чуждался литературных интриг в борьбе с недавними своими братьями по «союзу поэтов». Утопия братства писателей рухнула.

Место ее вскоре занял идеал братства «новых людей», объединенных общностью социального положения и политических убеждений. Наглядно и зримо сбывались слова А. И. Герцена: цивилизация, бесконечная, как мысль, «чертит идеалы жизни» (VI, 31).

Н. Н. Гусев. 1) Два года с Л. Н. Толстым. М., 1928, стр. 75; 2) Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1865 по 1869 год, стр. 13.

А. Фет. Мои воспоминания. Ч. 1. М., 1890, стр. 106.

Цит. по: Н. Н. Гусев. Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1855 по 1869 год, стр. 43—44.

Н. В. Гоголь. Полн. собр. соч. Т. I—XIV. М., 1937—1952, т. VIII, стр. 229. — Далее ссылки на это издание даются в тексте.

Б. М. Эйхенбаум отметил, что Тургенев усматривал в Толстом черты характера, которые он считал типичными для Гамлета (см. статью «Гамлет и Дон-Кихот»), и направлял свои «воспитательные усилия» на то, чтобы развить в Толстом «черты Дон-Кихота» (Б. Эйхенбаум. О прозе. Л., 1969, стр. 148—151).

Полемизируя с М. М. Бахтиным, который считает индивидуальной особенностью Достоевского его способность проникать в диалогическую природу сознания, Б. И. Бурсов утверждает, что такое отношение к сознанию характерно для русской реалистической литературы второй половины XIX в. в целом (см.: Б. И. Бурсов. Реализм всегда и сегодня. Л., 1967, стр. 255—256). Точка зрения Б. И. Бурсова нам представляется обоснованной, однако следует отметить, что именно М. М. Бахтин в своей книге «Проблемы творчества Достоевского» впервые раскрыл эту особенность реализма второй половины XIX в. на примере одного из писателей, наиболее полно выразившего ее в своем творчестве.

В черновом тексте «1805 года» первое обращение князя Андрея к Пьеру на вечере у Анны Павловны Шерер сопровождалось «ремаркой», уничтоженной Толстым при публикации текста в «Русском вестнике»: «...спросил князь радостно, но с покровительственным и надменным оттенком». Дружеский, но, как казалось Толстому, надменный и покровительственный характер носило и отношение к нему Тургенева.

«ПРОИЗВЕДЕНИЯ Л.Н. ТОЛСТОГО И Н.А. НЕКРАСОВА ДЛЯ ДЕТЕЙ В КОНТЕКСТЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ПОЛЕМИК 1860 - 1870-х ГГ. ...»

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

Семёнова Юлия Александровна

ПРОИЗВЕДЕНИЯ Л.Н. ТОЛСТОГО И Н.А. НЕКРАСОВА ДЛЯ ДЕТЕЙ

В КОНТЕКСТЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ПОЛЕМИК 1860 - 1870-х ГГ.

Специальность 10.01.01 – Русская литература

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Москва-201

Работа выполнена на кафедре истории русской литературы

филологического факультета Московского государственного университета им.



М.В. Ломоносова

Научный руководитель : Макеев Михаил Сергеевич доктор филологических наук, доцент

Официальные оппоненты : Шпилевая Галина Александровна доктор филологических наук, профессор, Воронежский государственный педагогический университет, профессор кафедры теории, истории и методики преподавания русского языка и литературы гуманитарного факультета Официальные оппоненты: Красносельская Юлия Игоревна кандидат филологических наук, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, ведущий электроник Лаборатории устной речи

Ведущая организация : Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской Академии наук

Защита диссертации состоится «16» мая 2012 года в __ часов на заседании диссертационного совета Д.501.001.26 при Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова по адресу: 119991 Москва, Ленинские горы, МГУ, 1-й учебный корпус, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Московского государственного университета.

Ученый секретарь диссертационного совета Криницын кандидат филологических наук, доцент Александр Борисович Произведения Н.А. Некрасова и Л.Н. Толстого, предназначенные для детей, до сих пор не подвергались системному сопоставительному анализу, хотя по отдельности не раз привлекали внимание исследователей. Преобладают при этом работы, которые условно можно назвать «педагогическими». Они включают исследования, проводившиеся с точки зрения «пригодности» данных произведений для детского чтения. Такие исследования призваны ответить на вопрос, чем полезны могут быть эти произведения для формирования сознания ребенка, однако собственно художественным их особенностям места практически не уделено.

Л.Н. Толстому как педагогу посвящены работы А.И. Анастасиева1, К.К.

Вистина2, Якимовой3, Смигельского4;

А.Г. В.В. соответствующим произведениям Н.А. Некрасова - исследования В. Львова-Рогачевского5, С.А.

Андреевского6, В.В. Голубкова7, О.В. Алексеевой8, К.В. Мальцевой9, Г.В.

Ковалевой10. Все эти работы характеризуются двумя недостатками. Во-первых, суждения о детской психологии и восприятии ребенка носят в них анахронистический характер, поскольку не учитывается историческая изменчивость представлений об этих предметах. Во-вторых, эти работы недостаточно внимания уделяют поэтике, встречающиеся в них наблюдения над художественной формой фрагментарны и несистематичны.

Анастасиев А.И. Гр. Л.Н. Толстой, как педагог. Вятка, 1904.

2 Вистин К.К. Педагогические основы детской литературы Л.Н. Толстого.

Диссертация на соискание учен. степени кандидата пед. наук. Москва, 1953.

Якимова А.Г. Адаптация рассказов Л.Н. Толстого для детей в практике национальной школы // Педагогическое наследие Л.Н. Толстого. Тула, 1975.

Смигельский В.В. Л.Н. Толстой о детях и его педагогическое мастерство в работе с детьми как учителя Яснополянской школы. Диссертация на соискание учен. степени кандидата пед. наук. М., 1956.

Львов-Рогачевский В. Некрасов для детей // «Весы», 1909. № 3.

Андреевский С.А. Н.А. Некрасов // Андреевский С.А. Литературный очерки.

Голубков В.В. Некрасов как писатель для детей // Ученые записки Моск.

гос. пед. Института. Вып. 1. М.-Л., 1939. Алексеева О.В., Брандис Е.П., Гроденский Г.П. Детская литература. М., 1959. Мальцева К.В. Изучение произведений Н.А. Некрасова в школе. М., 1958. Ковалева Т.В. Русская поэзия для детей: от Лаврентия Зизания до Ивана Бунина. Орел, 2005. Существенно меньше работ, авторы которых стремятся анализировать «детские» произведения с историко-литературной точки зрения, то есть как предпринимаемый писателями формальный эксперимент, как специфический этап или эпизод в их литературной эволюции.

Таких работ практически нет в случае с Н.А. Некрасовым. Что касается Л.Н. Толстого, то здесь можно выделить труд Б.М. Эйхенбаума «Лев Толстой: Семидесятые годы», в котором исследователь пришел к выводу, что автор «работал над «Азбукой» не только как педагог, но и как писатель, ищущий новых путей»11. Однако и работе Эйхенбаума присущ важный недостаток, заключающийся в практически полном и сознательном игнорировании «педагогической» составляющей текстов, недостаточном учитывании того, что адресатами «Азбуки»

действительно должны были быть дети.

В нашем исследовании «детских» произведений Л.Н. Толстого и Н.А.

Некрасова мы предлагаем подход, синтезирующий оба выше описанных. Мы исходим из того, что обращение к детской литературе у «серьезных», «взрослых» писателей, какими, безусловно, были Толстой и Некрасов, связано с сознательным изменением (или попыткой изменения) собственной поэтики.

Этот эксперимент основан на тех принципах, которые вносятся в поэтику благодаря ориентации на нового читателя – ребенка. При этом понятия детства, детской психологии, детского восприятия, а следовательно, и детской литературы, мы рассматриваем как исторически изменчивые. Этот подход обусловил и материал, и структуру работы.

Представленное исследование посвящено сопоставительному анализу «детских» произведений Л.Н. Толстого и Н.А. Некрасова. Выбор авторов обусловлен не только тем, что они писали произведения, адресованные детской аудитории, в одно и то же время, но и тем, что работа над такими текстами представляет собой важный и закономерный этап их литературной эволюции, возникший по сходным причинам.

Эйхенбаум Б.М. Лев Толстой: Семидесятые годы. М., 1974. С. 65.

Связь «детской» прозы Л.Н. Толстого с его педагогической деятельностью описана в литературоведении самым подробным образом.

Между тем, чрезвычайно важно понимать, что и Н.А. Некрасова не миновала педагогическая деятельность, работа в школе. Общность интереса к педагогике, к преподаванию закономерно приводит писателей к возникновению у них «детских» произведений. Одновременно, как показывает наше исследование, сопоставительный анализ «детских» произведений Толстого и Некрасова становится плодотворным для постановки вопроса о том, почему общность задач авторов, даже задач столь конкретных, как создание текстов, понятных детям и пригодных для начального чтения, приводит писателей к различным и неравнозначным результатам.

Выбор текстов Л.Н. Толстого и Н.А. Некрасова для данного исследования представляется целесообразным осуществить в строгом соответствии с тем, какие произведения сами авторы определили как «детские». Таким образом, материалом для нашего анализа стали «Железная дорога» и «Стихотворения, посвященные русским детям» Н. А. Некрасова и «Азбука», «Новая Азбука» и «Русские книги для чтения» Л. Н. Толстого. Это произведения, близкие по времени создания, находящиеся в общем контексте представлений о детской литературе и детской психологии.

Сам этот контекст чрезвычайно «насыщен» и хорошо документирован, что связано с особенностями эпохи. На период создания Л. Н. Толстым и Н. А.

Некрасовым «детских» текстов приходится наиболее значительное развитие школы и детской литературы в России Нового времени. Количество изданий для детей в 1860-70-е годы увеличилось по сравнению с прошлыми десятилетиями в разы. О росте интереса к педагогике в это время свидетельствуют факты, связанные с началом формирования конкурентоспособной педагогической журналистики, создания научных педагогических обществ. В книгах и учебных пособиях 1860-70-х годов находят яркое отражение полемики, дискуссии относительно методов, применявшихся в процессе обучения.

Структурное изучение педагогической мысли указанного периода авторами педагогических учебников даже последних десятилетий не предпринималось. Между тем, классификация полемик, которые велись по разнообразным аспектам содержания и формы детских книжек, предпринятая для данной работы, позволяет составить целостное представление о том, что в это время входило в понятия детства и детской литературы, и одновременно показать те аспекты этих понятий, которые вызывали у педагогов разногласия.

Насколько Л.Н. Толстой и Н.А. Некрасов были знакомы со специальной педагогической литературой и журнальными полемиками? Насколько прямым было воздействие, оказываемое на их творчество и мировоззрение теми или иными работами педагогов-теоретиков и публицистов, также вовлеченных в дискуссии о детской литературе? Ответам на эти вопросы в значительной степени и посвящена наша работа, но предварительные замечания все же требуется сделать.

Толстой, напрямую участвуя в дискуссиях и спорах, изучая их, использовал результаты своих наблюдений для изменения, корректировки художественных текстов. Что касается Некрасова, то, вероятно, и он не был чужд интереса к педагогическим спорам его времени и имел о них некоторое представление, хотя его интерес к ним был достаточно сдержанным.

Определенное знакомство с такими полемиками поэт должен был иметь как редактор журналов «Современник» и «Отечественные записки», в которых вопросам детской литературы и педагогики уделялось важное место.

Сопоставительный анализ поэтики некрасовских и толстовских «детских»

текстов позволяет говорить о том, что различия между ними вызваны в том числе и тем, что в спорных моментах Толстой и Некрасов ориентируются на разные, иногда противоположные доктрины. Тем не менее, наш анализ показывает, что некрасовские тексты, в отличие от толстовских, далеко не всегда соответствуют требованиям педагогики, выработанным в 1860-70-х годах. Вероятно, в своем представлении о том, какой должна быть детская литература, Н.А. Некрасов руководствовался наряду с воззрениями «специалистов» и своими, если можно так выразиться, «житейскими»

представлениями.

Цель нашей работы – показать, как изменяется поэтика произведений Л.Н. Толстого и Н.А. Некрасова под воздействием задачи обращения к читателю-ребенку, выявить черты сходства и различия между двумя писателями, временно вступившими на стезю детской литературы, а также показать, как поэтика «детских» произведений Толстого и Некрасова обусловлена ориентацией авторов на современные представления о специфике детской литературы, выдвигавшиеся в ходе педагогических полемик 1860-70-х годов, или же их игнорированием.

Для этого необходимо решить следующие задачи: 1) провести сопоставительный анализ произведений двух авторов, предназначенных ими для детского чтения; 2) показать, как понималась в это время специфика детской психологии, восприятия литературы детьми; 3) установить связь между той или иной формальной особенностью «детских» текстов Толстого и Некрасова и положениями, отстаивавшимися в современной им педагогической литературе.

Эти задачи являются следствием заявленного нами подхода, они же обуславливают структуру работы. Исследование состоит из введения, трех глав и заключения.

Во введении дается обзор литературы, объясняется выбор материала и направления исследования, указываются принципы анализа. Каждая из глав посвящена нескольким аспектам поэтики, содержания, стиля и языка художественных произведений, по которым велись дискуссии, посвященные детской литературе, и отражению той или иной полемики в «детских»

произведениях Л.Н. Толстого и Н.А. Некрасова. В первой главе рассмотрены произведения Л.Н. Толстого и Н.А. Некрасова для детей в контексте педагогических полемик о сюжете, фабуле, герое и пейзажных зарисовках. Во второй главе представлены разделы о проблеме дистанции «автор-ребенок», познавательном аспекте детской литературы, ее моральной установке, элементах фантастики, комическом и его разновидностях. Анализу языка «детских» произведений, представляющего собой отдельный материал для изучения, посвящена третья глава работы. Заключение кратко подводит итоги и суммирует основные результаты исследования.

Основное содержание работы

В первой главе речь идет о так называемых формальных признаках детской литературы второй половины XIX века.

В первом разделе произведения Л.Н. Толстого и Н.А. Некрасова, адресованные детской аудитории, рассматриваются в контексте педагогических дискуссий о сюжете как схеме развития идей и фабуле как схеме развития событий.

В целом для научной педагогики второй половины XIX века было характерно представление о большей важности в адресованных детям произведениях динамичной фабулы по сравнению с изображением психологии героев, социальных отношений, поскольку последние слишком трудны для детского восприятия. В конце 1860-х - начале 70-х годов пристальное внимание вопросу уделил, в частности, В.И. Водовозов. Критикуя немецкую грамматику Р. Кюнера, В.И. Водовозов подчеркивал: «Детский ум не разбирает общественных отношений»12. Поэтому, по мнению педагога, сначала ребенку нужно предлагать для чтения басни с весьма простыми сюжетами. Подобные взгляды были свойственны известному теоретику педагогики Ф.Г. Толлю, изложившему их в книге «Наша детская литература. Опыт библиографии современной отечественной детской литературы» (СПб., 1862). К позиции Ф.Г.

Толля оказались близки взгляды К.Д. Ушинского, утверждавшего в дискуссиях с представителями «Московских ведомостей», что детям, подвижным по натуре, не интересны пространные повествования13.

Водовозов В.И. О воспитательном значении русской литературы // Избранные педагогические сочинения. М., 1986. С. 333. Ушинский К.Д. Цветы московской педагогики на петербургской почве // Собрание сочинений: В 11 томах. М.-Л., 1948-1952. Т. 5. С. 377-419.

Однако имели место и другие мнения о сюжете и фабуле рассказов для детей. Так, в середине 1870-х годов в одной из педагогических статей Н.В.

Шелгунов утверждал, что изложение и внушение определенных идей существенно более важно для детской литературы, чем занимательность и простота сюжета и фабулы14. Это вызвано идейной связью Н.В. Шелгунова с революционными демократами, для которых была характерна вера в то, что с детских лет нужно давать человеку представление о несправедливости существующих общественных отношений.

Как показывает анализ, Л.Н. Толстому были в данном вопросе ближе взгляды ученых педагогов, чем радикальных публицистов. Сюжеты из «Новой Азбуки» и «Русских книг для чтения» вполне отвечают требованиям, заявленным В.И. Водовозовым и Ф.Г. Толлем. Толстой последовательно избегает всего, что задержало бы развитие действия (в том числе объяснения социальных отношений между героями). Нет и «психологизма»: даже если автор изображает драматические ситуации, колебания, искушения, то они описаны в двух-трех словах. При этом толстовские рассказы для детей отличаются чрезвычайной насыщенностью событиями. Даже в маленьких баснях, объем которых не превышает и десяти предложений, Толстой умещает несколько напряженных эпизодов.

Сюжеты стихотворений Н.А. Некрасова, предназначенных для детского чтения, наоборот, насыщены изображением социальных отношений. Это стихотворения «Железная дорога», «Дядюшка Яков», «Соловьи», «Генерал Топтыгин». Все детали здесь направлены на выполнение именно такой задачи.

Некрасов вслед за представителями революционно-демократического направления педагогики не считает, что скудный опыт идейной жизни может помешать ребенку понять такие отношения (исключение в какой-то мере составляют стихотворения «Пчелы» и «Дедушка Мазай и зайцы»). Анализ показывает, что, с одной стороны, поэту близка позиция «шелгуновского» типа, Шелгунов Н.В. Воспитательные влияния // Антология педагогической мысли России второй половины XIX - начала XX в. М., 1987. С. 210-211.

а с другой – он следует ей не строго. Фабуле большинства некрасовских произведений, адресованных детям, в динамичности отказать нельзя.

Насыщенностью событий отличаются такие стихотворения, как «Железная дорога», «Генерал Топтыгин», «Дядюшка Яков», «Дедушка Мазай и зайцы».

Тем не менее, Некрасов и это правило соблюдает непоследовательно. К примеру, в стихотворении «Накануне светлого праздника» фабула серьезно ослаблена. Герои, кроме того, что они проходят мимо рассказчика, никакого действия в принципе не выполняют.

Во втором разделе представлен анализ специфики персонажей произведений для детей.

Передовая научная педагогика этого периода в целом склонялась к точке зрения К.Д. Ушинского, по мнению которого сложные образы, с непонятной для детей психологической организацией, в обучении неуместны. Такая позиция наиболее ярко выражена педагогом в его рецензии на книгу А.

Филонова и А. Радонежского «Для первоначального чтения» (Отечественные записки, 1866. № 20). Такая же точка зрения характерна и для В.И.

Водовозова15.

В «Новой Азбуке» и «Русских книгах для чтения» Л.Н. Толстой не допускает психологической прорисовки не только поступков, но и характеров персонажей. Писатель чаще всего обращается к обобщенным образам: мать, отец, мужик, баба, мальчик и т. п. При этом автор в большинстве случаев не дает героям имен. Прием обезличивания, таким образом, позволял исключить чрезмерно индивидуализированные черты из характеров толстовских героев. Та или иная черта толстовских героев в произведениях для детей проявляется непосредственно в действии, речь персонажей сведена к минимуму.

Черты характера некрасовских героев в целом, как и у Л.Н. Толстого, переданы через глагольные конструкции, т.е. по сути - через действие.

Водовозов В.И. О воспитательном значении русской литературы // Избранные педагогические сочинения. М., 1986. С. 333-334.

Психологического усложнения и «индивидуальных» черт здесь скорее нет. В этом Некрасов достаточно близок Водовозову и Ушинскому.

В меньшей степени в педагогических полемиках эпохи затрагивался вопрос «реализма» в изображении персонажа, реализма, понимаемого как социально-психологическая достоверность характеров (что важно отличать от достоверности социальных отношений между персонажами). Речь идет об изображении социальных «условий» жизни людей. Такой реализм был, как хорошо известно, одним из требований эпохи и потому иногда затрагивался и теми «непрофессионалами», которые писали о детской литературе (например, в рецензии М.Е. Салтыкова-Щедрина 1869 года на детские рассказы Марко Вовчка).

У Толстого мы видим отсутствие прямого стремления привлечь внимание детей к тяжелой жизни крестьянина, реалистически изобразить тяжелый труд народа. К примеру, в сказке «Царь и рубашка» самым счастливым жителем царства оказывается простой мужик. Даже если у него нет и рубашки, Толстой не делает это основным смыслом произведения.

Некрасовскими героями в произведениях для детей становятся, как правило, представители тех или иных социальных групп, воплощающие определенную социальную психологию и делящиеся своими специфическими проблемами. Таковы крестьянка в стихотворении «Соловьи», слесарь, портной, маляр, водовоз в стихотворении «Накануне светлого праздника», строители железной дороги. Даже медведь в «Генерале Топтыгине» оказывается олицетворением той социальной силы, от которой «вздрогнет встречный мужичок».

В третьем разделе первой главы представлены дискуссии о принципе наглядности в процессе обучения детей. С ним тесно связан принцип постепенности введения в текст информации.

Согласно выработавшимся у передовых педагогов этого времени взглядам, переход от картины к картине должен быть систематичен и последователен. Так возникло требование «наглядности», зримости и узнаваемости вводимых в текст, предназначенный для детей, словесных изображений как условия, соответствующего специфике детского восприятия.

В частности, Ф.Г. Толль рассуждал о возможности разлада между «наглядно узнанным» ребенком в ходе практической жизни и «читаемым» в том или ином тексте (Учитель, 1861. № 19). Подобные мысли высказывал и Н.И.Пирогов16.

В разделе показано, что в «Новой Азбуке» и «Русских книгах для чтения»

Толстого можно обнаружить множество слуховых и зрительных образов, рассчитанных на усиление наглядности информации, заметны тенденция к созданию объемных словесных «картин», широкое использование цветописи.

Н.А. Некрасов прекрасно понимал, что «картинки» оказывают на ребенка сильное эмоциональное воздействие: «А как увидела в книжках картинки, / Так на глазах навернулись слезинки…» («Дядюшка Яков»)17. Однако, детализируя пейзаж в стихотворениях для детей, поэт не всегда использует цветопись для прорисовки «картинки». Начало стихотворения «Железная дорога» - чуть ли не единственный пример текста, в достаточной мере насыщенного красками. Тем не менее, у Некрасова есть средство, которое позволяет ему, без обозначения цвета, сделать описание ярким и понятным детской аудитории. Это сравнительные обороты. Про соловьев крестьянка, к примеру, говорит: «Там их, что в кузове груздей» (3, 110), про песни соловьев – «Звончей и слаще хоровода» (3, 110). Капли дождя в стихотворении «Дедушка Мазай и зайцы»

рассказчик сравнивает с такими знакомыми детям реалиями, как прутья (3, 105).

Во второй главе речь идет о содержательных, психологических признаках литературы для детей второй половины XIX века.

В первом разделе главы рассмотрена проблема дистанции «авторчитатель». Эта проблема не раз обсуждалась в педагогической литературе и публицистике. Например, в 9-м номере «Современника» 1861 года появилась Пирогов Н.И. Вопросы жизни. Спб., 1887. С. 116-117.

Некрасов Н.А. Полное собрание сочинений и писем: В 15 томах. Л.-Спб., 1981-2000. Т.3. С. 98. В дальнейшем ссылки на это издание приводятся в тексте с указанием номера тома и страницы. статья М.А. Антоновича, в которой он подчеркивал, что дети терпеть не могут книг, в которых заметна хоть малейшая претензия на подделку под детский тон.

Он привел в пример рассказы К.Д. Ушинского «Два козлика», «Одуванчик», рассказ о беседе ручейка и мальчика. Критик назвал их «побасенками», «лепетом»18.

В произведениях Толстого, работа над которыми велась и до, и после написания «Азбуки», обнаруживается немало примеров, доказывающих, что писатель осознает стремление детей «казаться взрослыми». Так, в «Войне и мире» Анна Михайловна обращается к маленькой Наташе Ростовой и спрашивает, дочкой ли ей приходится кукла. Наташе, замечает автор, «не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней»19. Как и М.А. Антонович, Л.Н. Толстой высмеивал так называемый «приятный стиль», в частности «Детского мира» К.Д. Ушинского.

В «Новой Азбуке» и «Русских книгах для чтения» Л.Н. Толстой последовательно избегал таких форм. Избегал он и прямых обращений к детям, о которых также упоминал М.А. Антонович: «милые дети», «дорогие дети», даже просто «дети».

Некрасов, по всей очевидности, так же, как и Толстой, полагал, что ребенок скорее стремится «общаться со взрослым на равных».

Показателен в этом плане отрывок из поэмы «Крестьянские дети»:

И шествуя важно, в спокойствии чинном, Лошадку ведет под уздцы мужичок… (2, 120) Тем не менее, Некрасов не отказывается в своих стихотворениях, адресованных непосредственно детям, от оборотов, подчеркивающих возрастную дистанцию между рассказчиком и слушателем:

Современник, 1861. № 9. С. 172-173. Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений: В 90 томах. Юбилейное издание (1828-1928). М.,Л., 1928-1964. Т.9. С. 48. В дальнейшем ссылки на это издание приводятся в тексте с указанием номера тома и страницы курсивом. Ни озера, дети, Забыть не могу… (3, 113)

Дети, я вам расскажу про Мазая.

Каждое лето домой приезжая… (3, 105) В третьем разделе второй главы речь идет о познавательном аспекте детских произведений второй половины XIX века.

В конце 1850-х годов Н.А. Добролюбов в статье «О значении авторитета в воспитании» вступил в открытую полемику с Н.И. Пироговым, по мнению которого, младшее поколение в процессе накопления знаний должно находиться под непосредственным влиянием старшего20. Н.А. Добролюбов считал, что нельзя к этому вопросу подходить слишком категорично, ребенка необходимо учить «самостоятельности в суждениях»21.

П.Д. Юркевич в 1869 году в книге «Курс общей педагогики, с приложениями» пишет, в свою очередь, о необходимости воспитания детей строго в христианском духе22. Подобный взгляд на педагогику вызвал резкую критику П.Н. Ткачева, который, в отличие от Юркевича и подобно Добролюбову, задачу педагогики видел именно в образовании, а не в воспитании23. На позициях, близких Н.А. Добролюбову и П.Н. Ткачеву, стоит и Толстой. Известно, что в начале 1860-х годов он совершил путешествие «по школам Европы». В это время Толстой записал в своем дневнике: «Был в школе. Ужасно. Молитва за короля, побои, все наизусть, испуганные, изуродованные дети» (48, 26). В теоретических статьях, посвященных воспитанию, писатель неоднократно подчеркивает, что дети по натуре любознательны, они ищут знания, удовлетворяющие их интерес (8, 14).

Высказывались педагоги и теоретики второй половины XIX века и о бесполезности, примитивизме сведений, содержащихся в детских книжках. Так, Добролюбов Н.А. Собрание сочинений: В 9 томах. М.-Л., 1961-1965. Т. 1.

–  –  –

Юркевич П. Курс общей педагогики, с приложениями. М., 1869. С. 4-5.

Ткачев П.Н. Кладези мудрости российских философов. М., 1990. С. 32.

Ф.Г. Толль отмечал: «Книги, не заключающие в себе никаких сведений, которые бы стоило удержать в памяти, напрасно засоряют, если можно так выразиться, эту способность»24. Л.Н. Толстой, в свою очередь, в обращении «К учителю» в первом издании «Азбуки» особо подчеркивал: «Как можно меньше сообщайте ему ребенку – Ю.С. общих выводов, определений» (22, 193).

Л.Н. Толстой, действительно, не стремился к тому, чтобы литература вела ребенка к научным обобщениям или давала ничего не значащие сведения. Его целью были практические выгоды. На развитие смекалки, приобретение практического опыта и навыков направлены абсолютно все рассказы, сказки, басни и были из «Азбуки» и «Русских книг для чтения».

Процесс познания мог быть ориентирован писателем на живой опыт крестьянского быта, как, например, в басне «Дойная корова». Сообщает Толстой и различные географические сведения, как в сказках «Судома», «Шат и Дон». При этом географическая информация также приобретает характер морального наставления. Многие исследователи творчества Л.Н. Толстого для детей называют писателя чуть ли не родоначальником зоологической беллетристики25.

Некрасов, как и Толстой, показывает детей проявляющими любопытство и интерес к знаниям. Так в поэме «Дедушка» маленький Саша задает взрослым с десяток вопросов. С настойчивым любопытством в поэме «Крестьянские дети» ребята пытаются выяснить, что за «гусь» ночует в сарае (2, 117).

Взрослый герой в детском цикле сообщает детям немало интересных для них сведений, в частности о животных. Сведения эти не примитивны и не излишни, они направлены на практическую пользу. Однако не сложно заметить, что Некрасов не свободен от идеи «авторитета» в воспитании. В том же стихотворении «Соловьи» или «Дедушка Мазай и зайцы» взрослые герои делают наставление относительно того, как нужно относиться к природе.

Толль Ф.Г. Наша детская литература. Опыт библиографии современной отечественной детской литературы. СПб., 1862. С. 18.

См.: Бабушкина А.П. История русской детской литературы. М., 1948;

Арзамасцева И.Н., Николаева С.А. Детская литература. М., 2002.

В третьем разделе главы представлены рассуждения о нравоучительном аспекте произведений Л.Н. Толстого и Н.А. Некрасова.

Речь идет о том, что в 1850-х годах сюжеты большей части книг, предназначенных для детского чтения, строились по простой схеме: хороший ребенок делает добрый поступок и тут же неизменно награждается, злой же соответственно несет наказание. В начале 1860-х годов передовые педагогические круги критиковали «Детский мир» К.Д. Ушинского, упрекая автора не только в «подделывании под детский лад», но и в чрезмерном стремлении к дидактичности. На это, в частности, указывал Ф.Г. Толль в своей библиографии26.

Л.Н. Толстой также подверг критике книгу К.Д. Ушинского в статье 1862 года «Об общественной деятельности на поприще народного образования». Однако писатель сделал и достаточно неожиданное заявление.

«Я не согласен, чтобы дети не любили мораль, - пишет он. – Они любят мораль, но только умную, а не глупую» (8, 281). Д.Д. Семенов писал в середине 1870-х годов о рассказах самого яснополянского автора: «В каждой мысли, в каждом рассказце есть и мораль… притом она не бросается в глаза, не надоедает детям, а скрыта в художественном образе, а потому так и просится в душу ребенку и глубоко западает в ней»27. Тексты в «Новой Азбуке» и «Русских книгах для чтения», действительно, отвечают именно такому положению. Отсутствием прямых назиданий и назидательного тона отличаются даже басни, которые, по сути, описывают те нехорошие качества, которые могут проявиться в детстве. В этом отношении характерна басня «Лгун». Рассказчик не говорит, что хорошо, а что плохо, а показывает, что может произойти вследствие плохого поведения.

Уже в рецензии на роман Б. Федорова «Князь Курбский», написанной в середине 1840-х годов, Н.А. Некрасов указывал на недопустимость искусственной и избитой морали детских произведений, о которой позже Толль Ф.Г. Наша детская литература. Опыт библиографии современной отечественной детской литературы. СПб., 1862. С. 213.

Семенов Д.Д. Опыт педагогической критики русской элементарно-учебной литературы // Избранные педагогические сочинения. М., 1953. С.176.

выскажется Л.Н.Толстой. Однако моральный вывод представлен в «детском»

цикле поэта более открыто, чем у Л.Н. Толстого. В каждом произведении для детей Н.А. Некрасов нарочито останавливает внимание маленького читателя на той или иной мысли:

Ты приглядись к нему, Ваня, внимательно:

Трудно свой хлеб добывал человек! (2, 170)

В стихотворении «Соловьи» к детям обращается крестьянка-мать:

Запомнить надобно и вам, Избави бог тут ставить сети! (3, 111) Приведенные примеры показывают, что Некрасов достаточно последовательно придерживается принципа соблюдения «авторитетного начала» в лице взрослого героя или рассказчика, обращающегося к маленькому читателю.

В четвертом разделе речь идет о фантастическом элементе в книгах для детей. Еще в 1840 году в статье «О детских книгах», опубликованной в журнале «Отечественные записки», В.Г. Белинский рассуждал о необходимости «волшебного» в произведениях для начинающих читателей28. Позицию Белинского разделяли далеко не все педагоги. Противоположные суждения можно встретить в ту же эпоху, к примеру, в детском журнале «Звездочка».

Главный редактор издания - А.О. Ишимова – относясь к сказкам скорее отрицательно, уделяла наибольшее внимание пересказу исторических сюжетов.

В конце 1850-х - начале 1860-х годов рассуждения о месте фантастического элемента в детских произведениях отчетливо обнаруживают себя в работах Ф.Г. Толля. Характеризуя книгу «Волшебник Гролино, или Торжество братской любви Линдора и Алины», автор пишет: «Двусмысленная мораль ее и преобладание в ней фантастического элемента над познавательным не могут не повредить»29.

Белинский В.Г. Полное собрание сочинений: В 13 томах. М., 1953-1959.

Т. 4. С. 93-94. Толль Ф.Г. Наша детская литература. Опыт библиографии современной отечественной детской литературы. СПб., 1862. C. 27.

На тех же позициях стоял Н.А. Добролюбов, который неоднократно отмечал, что воображение и фантазию ребенка не следует увлекать сказками. В 1859 году в «Обзоре детских журналов» критик подчеркивал, что в фантастическом рассказе «дурно уже то самое, что он отвлекает внимание от действительной жизни»30. Добролюбов в силу своих убеждений боролся за формирование материалистического мировоззрения ребенка.

Тем не менее, были и такие просветители и педагоги, которые в рассуждениях о роли фантазии и чудесного в детском чтении целиком придерживались позиции В.Г. Белинского. В 1867 году К.Д. Ушинский, говоря о любви ребенка ко всему яркому, фантастическому, чудесному, объяснял это «необыкновенной впечатлительностью детского мозга»31.

Что касается Л.Н. Толстого, то он поддерживал последнюю позицию. В «Новую Азбуку» и «Русские книги для чтения» автор активно включает сказки и басни, в которых животные разговаривают и действуют как люди. Однако примечательным является и то, что в «Новую Азбуку» и «Русские книги для чтения» писатель не включает сказки, в которых действующими лицами являются, например, феи, ведьмы или волшебники.

В некоторых произведениях Н.А. Некрасова, героями которых становятся дети, встречаются примеры, доказывающие, что писатель, как и Толстой, также осознает такую особенность детской психологии, как тяготение к фантазерству.

К примеру, девочка из романа «Три страны света», любуясь отражением неба в луже воды, воображает, что она может пройтись по небу (91, 38). В стихотворении из «детского» цикла «Дядюшка Яков» мальчик Кузя мысленно превращает пряничного коня в настоящего: «Конь – загляденье и лаком кусок»

(3, 97). Тем не менее, Некрасов не использует в «детских» стихотворениях так называемых фантастических элементов. Даже в стихотворениях «Дедушка Добролюбов Н.А. Собрание сочинений: В 9 томах. М.-Л., 1961-1965. Т.5. С.

Ушинский К.Д. Человек как предмет воспитания // Собрание сочинений: В 11 томах. М.-Л., 1948-1952. Т. 8. С. 430.

Мазай и зайцы», «Генерал Топтыгин» традиционные для сказок животные остаются всего лишь животными, не приобретают волшебных свойств.

В пятом разделе рассматривается такой аспект произведений Л.Н.Толстого и Н.А. Некрасова, как комическое. Во второй половине XIX века отношение к комическому, смеху в детской литературе было неоднозначным.

Так сторонник «реального обучения» Н.А. Корф считал, что родители должны посылать детей в школу ради «серьезного» чтения и практических навыков32.

К.Д. Ушинский, наоборот, не отказывает текстам, предназначенным для детского чтения, в наличии развлекательных элементов. В статьях В.И.

Водовозова 1870-х годов утверждается, что комический, даже сатирический элемент необходим в обучении детей, так как именно благодаря его наличию ребенок воспринимает материал, понимает отношения между героями, и в этом, отмечает педагог, характерная черта русского народа33.

Рассуждения о смехе в жизни детей и процессе их обучения находят свое отражение и в творчестве Л.Н. Толстого. Изображая детей, писатель часто показывает атмосферу радости и веселья, окружающую ребенка: «Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо» (9, 14); «Пьер вошел к детям, и хохот и крики еще более усилились» (10, 216).

Многие тексты Толстого из «Азбуки» и «Русских книг для чтения»

отличаются юмором, утверждающим именно беззаботную атмосферу радости.

Показательны в этом плане басни «Обезьяна и горох», «Мужик и огурцы».

Здесь Толстой использует такие приемы, как «нагнетание действий», словесную игру с повторяющимися звуками и др.

Н.А. Некрасов, по сути, как и Л.Н. Толстой, понимает, что ребенку присуще состояние беззаботности и веселья.

Характерны в этом плане строки из поэмы «Крестьянские дети»:

Счастливый народ! Ни науки, ни неги Корф Н. А. Наши педагогические вопросы. М., 1882. С. 7.

Водовозов В.И. О воспитательном значении русской литературы // Избранные педагогические сочинения. М., 1986. С. 336.

Не ведают в детстве они… (2, 117) Тем не менее, поэт пытается насмешить маленького читателя не так уж и часто. Самым ярким примером из анализируемого цикла, где царит атмосфера радости и звучит веселый смех, является стихотворение «Дедушка Мазай и зайцы». «Путешествие зайцев» подано Н.А.Некрасовым в стиле народной прибаутки. В стихотворении «Соловьи» также присутствует лексика, подчеркивающая атмосферу радости. Крестьянка рассказывает детям про рощу, особо обращая внимание на соответствующие характеристики. Однако сам рассказ не должен вызывать у детей улыбку, скорее наталкивает читателяребенка на то, чтобы задать серьезный вопрос.

В отличие от Толстого, Некрасов зачастую использует комические приемы не только для того, чтобы вызвать непринужденный смех или выработать в ребенке повседневные практические навыки, но и для того, чтобы описать социальную действительность (как, например, в «Генерале Топтыгине»).

В третьей главе «детские» произведения Л.Н. Толстого и Н.А. Некрасова рассматриваются в свете педагогических полемик и дискуссий 1860-70-х годов о языковом пласте текстов, предназначенных для юных читателей.

В первом разделе (о фонетических аспектах) перечисляются различные подходы и методы преподавания детям письма и чтения – звуковой, слоговой и буквослагательный.

Первый способ, пришедший на смену буквослагательному, активно разрабатывался в середине 60-х годов XIX века К.Д. Ушинским и Н.Ф.

Бунаковым. Именно за такую методику ратовал Д.Д. Семенов. По мнению Ушинского, изучению азбуки как системы видимых знаков необходимо предпослать изучение отдельных звуков. Это, подчеркивал педагог, «способствует умственному развитию» ребенка34.

Ушинский К.Д. Руководство к преподаванию по «Родному слову» // Собрание сочинений: В 11 томах. М.-Л., 1948-1952. Т. 6. С. 270-272.

Резко критически к звуковому методу обучения отнесся Л.Н. Толстой. В противовес К.Д. Ушинскому и Н.Ф. Бунакову, автор считал, что согласную букву нельзя произнести без гласной. Методы и букварь Л.Н. Толстого не были поняты современниками. И.И. Паульсон, к примеру, как и Д.Д. Семенов, не увидел в букваре Л.Н. Толстого ничего, что отличало бы его «от обыкновенных букварей, составленных по буквослагательному способу»35. Тем не менее, есть у Д.Д. Семенова и такие рассуждения по поводу звукового метода обучения грамоте: «Противники звукового способа говорят, что дети, обучающиеся по этому способу, издают неестественные для человека звуки – шипят, рычат, жужжат, - и в этом есть доля правды…»36.

В связи с подобными суждениями в разделе обращено внимание на следующие моменты. Придерживаясь слогового метода, Толстой в подборе слов в рассказах для детского чтения явно заботился о том, чтобы слоги составляли благозвучную цепочку звуков, чтобы не было ни «шипения», ни «рычания». В рассказах, сказках и баснях Толстого последовательно не встречаются слова, отличающиеся неблагозвучием, скоплением согласных.

Такие особенности, однако, важны не столько для прозы, сколько для поэзии.

В силу специфики поэтической речи в некоторых стихотворениях Некрасова встречаются слова с так называемым «перенесенным» ударением, и при расстановке привычного слогового ударения может возникать эффект скопления согласных или гласных звуков:

Заворочался в санях Михайло Иваныч… (3, 102) Может также возникать двойное затруднение - поиск ударного гласного звука и скопление согласных:

"Нет, мест таких... без податей И без рекрутчины нет, дети. (3, 112) Паульсон И.И. Методика грамоты по историческим и теоретическим данным.

Ч. 1. Спб., 1887. С. 352.

Семенов Д.Д. Опыт педагогической критики русской элементарно-учебной литературы // Избранные педагогические сочинения. М., 1953. С. 166.

Представленные примеры вовсе не означают, что Некрасов придерживался того или иного способа обучения грамоте. Замечания подчеркивают лишь то, что Толстой подходил к этому вопросу более сознательно.

Во втором разделе третьей главы приводятся высказывания педагогов о лексическом составе произведений для детей. Так, В.И. Водовозов отмечал в рецензии на «Хрестоматию, назначенную для народного чтения» (1862) Т.

Главинского, что статьи, где встречаются такие слова, как Вселенная, пространство, скорость движения Земли, требуют «объяснения каждого слова», поэтому процесс чтения будет медленным и запутанным, так как неизбежно будет наблюдаться переход «все к большим и большим отвлеченностям»37.

«Ребенок имеет понятие лишь о том, что он видел и наблюдал, и только лишь постепенно, через скопление новых наблюдений, переходит к новым понятиям»,38 - подчеркивал В.И. Водовозов.

Суждения В.И. Водовозова соответствовали позициям Ф.Г. Толля, С.

Шемановского, а также Л.Н. Толстого. В баснях и рассказах Толстого из «Новой Азбуки» и «Русских книг для чтения» фигурируют в основном единицы, называющие времена года, растения, птиц, домашних животных, стихии и т. д. Именно те единицы, которыми, по мнению теоретиков изучаемого периода, овладевает ребенок на самом раннем этапе развития речевого мышления.

И только заручившись вниманием маленького читателя, Толстой прибегает к насыщению текста лексическими единицами, которые могут быть ребенку незнакомы. Однако он делает это аккуратно, соблюдая строгую последовательность: одно понятие вытекает из другого. Примеры из рассказов «Яблони», «Газы» и пр. показывают, что обогащение словаря ребенка новыми Водовозов В.И. Русская народная педагогика // Избранные педагогические сочинения. М., 1986. С. 385.

Водовозов В.И. Из книги «Предметы обучения в народной школе» // Избранные педагогические сочинения. М., 1986. С. 144.

словами достигается при помощи зрительных образов, разъяснительного и наглядного подходов.

Примеры из «детского» цикла Некрасова, в свою очередь, убеждают в том, что поэт нередко вводил в текст стихотворений лексемы, которые без определенного пояснения, особенно на первых этапах обучения, могут быть ребенку непонятны: это «охра» и «сурик» в «Накануне светлого праздника» (3, 114), «каракова лошадка» в «Дядюшке Якове» (3, 95), «пуделять» в «Дедушке Мазае и зайцах» (3, 106). Пояснения Некрасовым не даются ни в каком виде.

В третьем разделе главы приведены факты относительно того, какие части речи педагоги изучаемого периода считали чуждыми детскому восприятию. «Есть формы удлинения речи, совершенно чуждые русскому языку и которые искусственно и бесполезно введены в русский язык, - таковы причастия, - отмечал Л.Н. Толстой. - Официальный язык, язык по преимуществу причастий, есть язык самый темный…» (8, 429). В «Новой Азбуке» и «Русских книгах для чтения» писатель добросовестно следовал выдвинутым им принципам. Причастия и деепричастия в рассказах не встречаются.

Н.А. Некрасов же не всегда избегал указанных форм. Встречаются они практически во всех стихотворениях, адресованных детской аудитории. При разборе обращено внимание на то, что если в некоторых случаях замена деепричастия глаголом настоящего или прошедшего времени может быть невозможной в силу специфики точной рифмы, то в некоторых случаях такую замену чисто гипотетически произвести возможно.

Д.Д. Семенов также указывал на то, что деепричастия нежелательно употреблять в детских книгах. В этой связи он отмечал, что стихотворение А.С.

Пушкина «Зима… Крестьянин, торжествуя…» по форме не отвечает требованиям детского разума. Кроме того, согласно педагогу, первой глагольной формой, которую усваивают дети, является глагол с окончанием единственного числа39.

При чтении «Азбуки» и «Русских книг для чтения» обращает на себя внимание то, что в рассказах и баснях, действие которых маркировано прошедшим временем, в большом количестве представлены глаголы настоящего времени. Например, в басне «Волк в пыли»: «Волк хотел поймать из стада овцу… Овчарная собака увидела его и говорит: «Напрасно ты, волк, в пыли ходишь, глаза заболят» (22, 206-207).

В некрасовских стихотворениях для детей такая тенденция также нашла отражение:

Пчелка осталась водой окруженная, Видит и лес, и луга вдалеке… (3, 99) Форма настоящего времени в данном случае имеет значение «прошедшего актуального» и служит для создания эффекта присутствия «здесь и сейчас». Такой эффект, согласно большинству теоретиков второй половины века, может определять наглядность подаваемого материала, что, в свою очередь, привлечет внимание детской аудитории.

В четвертом разделе главы проанализирован синтаксис детских произведений Л.Н. Толстого и Н.А. Некрасова. Приведены суждения Ф.Г.

Толля, К.Д. Ушинского, Л.Н. Толстого о том, какие элементы предложений следует опускать в детских текстах.

Толстой полагал, что детская мысль отличается максимальной простотой.

Так юная Наташа Ростова в начале «Войны и мира» обращается к «взрослому»:

Мне нужно сказать вам одну вещь.

А меня хотите поцеловать?

Вы влюблены в меня? (9, 53-54) Взрослая Наташа говорит совсем иначе: «Я согласилась, что было бы ужасно, если б он остался всегда страдающим… Я сказала это тогда так только Семенов Д.Д. Опыт дидактического руководства к преподаванию русского языка 9-11-летним детям в школе и дома по книге «Дар слова» и картинам «Времена года». Спб., 1868. С. 37-39.

потому, что для него это было бы ужасно, а он понял это иначе» (12, 174).

Подобные примеры говорят о том, что Толстой сознательно упрощал синтаксис в «Азбуке» и «Русских книгах для чтения». В текстах не встречается какихлибо сложных цепочек конструкций. Придаточные предложения наличествуют, но представляют собой простые предикации, состоящие в основном из двух элементов. Кроме того, Толстой избегает употребления вводных конструкций, или, по выражению самого писателя, «закрученных периодов», где границы предложения непонятны.

В стихотворениях Н.А.

Некрасова - хотя чаще всего конструкции предикаций и состоят из двух элементов - «закрученные периоды» все же наличествуют:

Ездит старик, продает понемногу,

Рады ему, да и он-то того:

Выпито вечно и сыт, слава богу… (3, 95) Что касается вводных предложений, то и их можно обнаружить в некрасовских текстах, но зачастую поэт заключает подобные конструкции в скобки, тем самым словно подчеркивая второстепенность содержащейся в них информации.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что синтаксис в некрасовских текстах характеризуется более разнообразным набором комбинаций, чем в текстах Толстого.

В заключении делается вывод о том, что Л.Н. Толстой, открыто вступая в дискуссии, занимаясь теоретической проработкой того или иного педагогического вопроса, тщательно и скрупулезно продумывал все детали своих «детских» произведений. Тексты «Азбуки» и «Русских книг для чтения»

писатель выстраивал строго с точки зрения понимания им детской психики и психологии. Поэтика произведений Л.Н. Толстого меняется по сравнению с поэтикой его рассказов и повестей прежних десятилетий кардинально.

Наличие характерных элементов в «детских» текстах Н.А. Некрасова показывает, что автор, прибегая к ним, либо руководствовался чисто идеологическими воззрениями революционных демократов, либо вовсе не был озабочен теми аспектами, которые, по мнению литераторов и педагогов 1860х годов, должны были быть отражены в произведениях, предназначенных детям.

Многие элементы стихотворений из «детского» цикла Н.А. Некрасова вовсе не отличаются от элементов его «взрослой» литературы, хотя интуитивно поэт понимал большинство особенностей психического строя ребенка, что доказывают приведенные в исследовании примеры.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях:

1. Л.Н. Толстой и Н.А. Некрасов для детей // Психология и психотехника.

Научно-практический журнал РАН. 2011. №8 (35). С. 103-108.

2. Проблема дистанции «писатель-ребенок» в педагогических полемиках 60-70-х гг. XIX века: Антонович, Ушинский, Толстой // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология», 2011.

№ 5. С. 148-150.

образования Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Москва – 2015 Диссертация выполнена в государственном казенном военном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Военный университет» Министерства обороны Российской Федерации доктор педагогических наук,...»

«КУДРЯВЦЕВА Наталья Борисовна РАЗВИТИЕ УМЕНИЙ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ У СТУДЕНТОВ ВУЗОВ 13.00.08 – теория и методика профессионального образования АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Екатеринбург Работа выполнена в ГОУ ВПО «Челябинский государственный педагогический университет» Научный руководитель доктор педагогических наук, профессор Никитина Елена Юрьевна Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор Бенин Владислав...»

«ГОРДЕЕВ АЛЕКСАНДР ВАЛЕРЬЕВИЧ МЕТОДИКА НЕПРЕРЫВНОЙ ИНФОРМАЦИОННО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ – БУДУЩИХ ДОКУМЕНТОВЕДОВ НА ГУМАНИТАРНЫХ ФАКУЛЬТЕТАХ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ВУЗА 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (информатика) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Москва – 2015 Работа выполнена на кафедре информатики и информационных технологий Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего...»

«ДНЕПРОВ Сергей Антонович ГЕНЕЗИС НАУЧНОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО СОЗНАНИЯ 13.00.01 - общая педагогика АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора педагогических наук Екатеринбург - 2000 Работа выполнена на кафедре возрастной педагогики и педагогических технологий Уральского государственного педагогического университета Научный консультант: заслуженный деятель науки России, доктор педагогических наук, профессор А. С. БЕЛКИН Официальные оппоненты: заслуженный деятель...»

«Паломарес Эдсон Маркос де Годой ИНДИВИДУАЛИЗАЦИЯ ТРЕНИРОВОЧНОГО ПРОЦЕССА ИГРОКОВ ЗАЩИТЫ 14-15 ЛЕТ НА ОСНОВЕ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ (НА ПРИМЕРЕ ФУТБОЛЬНЫХ КОМАНД БРАЗИЛИИ) 13.00.04 Теория и методика физического воспитания, спортивной тренировки, оздоровительной и адаптивной физической культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Москва – 2015 Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении...»

« задач Специальность 13.00.08 – Теория и методика профессионального образования АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Санкт-Петербург – 2015 Работа выполнена на кафедре теории и методики непрерывного профессионального образования факультета (подготовки кадров высшей квалификации...»

«Сергиенко Ирина Николаевна Становление профессиональной компетентности будущих педагогов-музыкантов в условиях вариативного использования форм обучения 13.00.08 – теория и методика профессионального образования Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Саратов – 2015 Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского» Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор Рахимбаева Инга...»

«ЖУРАВЛЕВА Людмила Витальевна РАЗВИТИЕ ГУМАНИТАРНОГО ПОТЕНЦИАЛА ПЕДАГОГА В ДОПОЛНИТЕЛЬНОМ ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ Специальность 13.00.08 – теория и методика профессионального образования АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора педагогических наук Москва 2011 Работа выполнена на кафедре педагогики государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Курский государственный университет» Научный консультант: заслуженный деятель...»

«Смирнова Татьяна Юрьевна РАЗВИТИЕ СОДЕРЖАНИЯ ОТЕЧЕСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В XX – НАЧАЛЕ XXI ВЕКА (НА МАТЕРИАЛЕ ПОДГОТОВКИ УЧИТЕЛЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА) 13.00.01 – общая педагогика, история педагогики и образования АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Калининград – 2015 Работа выполнена на кафедре педагогики Института педагогики и психологии Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего...»

«Засыпкин Владислав Павлович МОДЕРНИЗАЦИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ: СОЦИОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ Специальность 22.00.04 – Социальная структура, социальные институты и процессы АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора социологических наук Екатеринбург, 2010 Диссертация выполнена на кафедре социологии НОУ ВПО «Гуманитарный университет г. Екатеринбурга» и кафедре социальногуманитарных дисциплин ГОУ ВПО ХМАО-Югры «Сургутский государственный педагогический...»

«КРАСИКОВА Екатерина Николаевна КЕИС-МЕТОД В СТРУКТУРЕ И СОДЕРЖАНИИ МЕТОДИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ЛИШТЗИСТА-ПРЕПОДАВАТЕЛЯ 13.00.02 Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки, уровень профессионального образования) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Ставрополь 2009 ск I/ Работа выполнена на кафедре английского языка (у О WГОУ ВПО Ставропольского государственного университета Научный руководитель: доктор педагогических...»

«Десятирикова Людмила Анатольевна ФОРМИРОВАНИЕ ГОТОВНОСТИ БУДУЩИХ БАКАЛАВРОВ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПЬЮТЕРНЫХ СРЕДСТВ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (на примере подготовки к обучению математике) 13.00.08 – Теория и методика профессионального образования Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Тольятти – 2015 Работа выполнена на кафедре математики и методики обучения математике ФГБОУ ВПО «Благовещенский...»

«ПЛЕШАКОВА Анастасия Юрьевна СОЦИАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ (на примере деятельности консорциумов вузов ЕС и РФ по программе «Эразмус Мундус») 13.00.01 общая педагогика, история педагогики и образования АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Екатеринбург – 2015 Работа выполнена на кафедре акмеологии общего и профессионального образования ФГАОУ ВПО «Российский государственный...»

«КРАКОВСКАЯ Ольга Сергеевна ФОРМИРОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИОННО-УПРАВЛЕНЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БАКАЛАВРОВ ЛИНГВИСТИКИ 13.00.08 – теория и методика профессионального образования Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Калининград Работа выполнена в Федеральном государственном автономном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта» доктор педагогических наук, доцент,...»

«Юсупова Римма Магомедовна Формирование аутопедагогической компетентности бакалавра педагогического образования в инновационной среде вуза (на материале иностранного языка) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Специальность 13.00.08 теория и методика профессионального образования Москва 201 Работа выполнена на кафедре теории и методики профессионального образования ГОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет им....»

«Исмаилов Эльхан Эюб оглы СРАВНИТЕЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ С И С Т Е М СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ШВЕЦИИ И РОССИИ 13.00.08. т е о р и я и методика профессионального образования АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора педагогических наук Калининград 200 Работа выполнена в Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота Н а у ч н ы й консультант: доктор педагогических наук, профессор, Заслуженный работник высшей школы РФ Бока рева...»

«ГОЛЕНКОВА ОЛЬГА ВАЛЕРЬЕВНА ФОРМИРОВАНИЕ В ВУЗЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ГОТОВНОСТИ БАКАЛАВРА ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ «СОЦИАЛЬНАЯ РАБОТА» К СОПРОВОЖДЕНИЮ ДЕТЕЙ, ОСТАВШИХСЯ БЕЗ ПОПЕЧЕНИЯ РОДИТЕЛЕЙ 13.00.08 Теория и методика профессионального образования АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учной степени кандидата педагогических наук Москва-2015 Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Российский государственный социальный университет». доктор педагогических наук, профессор Научный руководитель:...»

«УДК: 377.016:50 Ибрагимова Мария Владимировна МЕТОДИКА РЕАЛИЗАЦИИ ИНТЕРАКТИВНОГО ОБУЧЕНИЯ КАК СРЕДСТВО ДОСТИЖЕНИЯ МЕТАПРЕДМЕТНЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ КУРСА «ЕСТЕСТВОЗНАНИЕ» Специальность: 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (естествознание, уровень профессионального образования) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Санкт – Петербург Работа выполнена на кафедре естественнонаучного образования...»

«Руденко Валентина Анатольевна ТЕХНОЛОГИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО АНКЕТИРОВАНИЯ В СИСТЕМЕ ИЗУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛИЗМА УЧИТЕЛЕЙ АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук 13.00.01 - Общая педагогика Таганрог2000 Работа выполнена на кафедре общей педагогики Таганрогского государственного педагогического института Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор Е.А. Михайлычев Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор...»

2016 www.сайт - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, диссертации, конференции»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам , мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.