Тимофей собакин. Тим Собакин: Одна десятая

Его стихи читают и взрослые, и дети. Созданный им в начале 90-х журнал «Трамвай» выходил не долго, но до сих пор не потерял своего преданного читателя. На его стихи пишут песни, а по его сказкам снимают мультфильмы. Сам же он удивляется: «Я знаменитый? Да ну что вы! У меня есть свой читатель, я этому очень рад и своего читателя люблю и обожаю. Вот и всё».

Тим Собакин сегодня пишет немного, изредка сочиняет музыку и считает себя вполне счастливым человеком: «Когда кто-нибудь уверяет, что всю жизнь делал только то, что нравилось, я не верю. Никто не может заниматься лишь тем, что ему интересно. А я, пожалуй, наполовину живу так, как мне хочется. Потому грех жаловаться на судьбу».

Тим Собакин (Андрей Викторович Иванов) закончил Московский инженерно-физический институт (1981), работал программистом. В 1985 году сменил профессию, став журналистом, в 1987 году закончил факультет журналистики МГУ. С 1988 года занимается только литературным трудом, пишет стихи и рассказы для детей, публиковался в журналах «Весёлые картинки», «Мурзилка», «Пионер», «Октябрь». Выпустил несколько книг.

В 1990-1995 годах был главным редактором замечательного детского журнала «Трамвай» , выходившего до 1995 года, но до сих пор имеющего множество поклонников. Публиковался в нем под псевдонимами не только Собакин, но и Тихон Хоботов, Савва Бакин, Терентий Псов, Сидор Тяфф и даже Ника Босмит (Тим Собакин наоборот).

Работал литературным редакторов журналов «Колобок», «Куча мала», «Филя», «Синдбад». Сейчас работает шеф-редактором в Издательском доме «Веселые картинки».

Пользуясь современными компьютерными технологиями, создает музыку на свои стихи, а также отдельные композиции, которые иногда звучат в передачах радио и телевидения.

От физики к лирике

– По первой специальности вы математик, к тому же глубоко интересующийся астрофизикой. И «вдруг» стали детским писателем. Как такое произошло?

– Это было перестроечное время. И так получилось, что я тоже незаметно «перестроился». Шутка! Тогда я работал в МИФИ программистом ЦЭВМ (цифровой электронно-вычислительной машины). Сейчас, во времена ноутбуков о такой технике уже мало кто помнит. Машина занимала площадь нескольких комнат. Я обожал свою работу. И мне казалось, что буду заниматься этим делом всю жизнь.

Но вот однажды шел я мимо местной библиотеки и увидел объявление о наборе в литературную студию. А надо сказать, что еще в школе я пописывал наивные стишки. Потому и решил заглянуть в эту студию. Там меня раскритиковали – и правильно, в общем-то, сделали. Однако я всё равно продолжал ходить на занятия.

Дочке моей тогда было три годика. Занимаясь в литстудии, я мог брать любые книги из библиотеки домой, чтобы читать ей на ночь. Она почему-то плохо засыпала без моего чтения. Когда мы всё перечитали, я попробовал сам что-нибудь сочинить для нее.

В то время я часто работал по ночам: укладывал дочку спать и шел в вычислительный центр (дорога занимала всего 15 минут!). Конечно, не было такого, чтобы я ушел вечером программистом, а утром вернулся писателем. Все эти перемены длились более двух лет. Сначала я стал корреспондентом многотиражной газеты МИФИ, окончил зачем-то вечернее отделение журфака МГУ, а уже потом незаметно сделался детским писателем.

На пять с минусом

– Вы сказали, что вас поделом критиковали, когда вы пришли в литературную студию. Вам не сразу удалось подружиться со словом?

– Когда я учился в школе, то прочитал где-то историю о бедной волчице, как она искала своих волчат. Настолько меня эта история поразила, что я решил написать стих – конечно, такой корявый, без рифмы, но он очень мне нравился. Надо же, думал я, оказывается, с помощью стихов можно создавать свой мир, абсолютно новый! Меня это так увлекло, что я подружился со словом, как мне тогда казалось, очень быстро.

Но со временем я стал понимать, сколь коварным бывает слово. Иногда поиск самого точного и нужного может занимать недели. И дружба эта с годами стала всё более и более напрягать. Допустим, подберешь слово: вот оно, уже напечатано в журнале или в книжке – и тут внезапно понимаешь, что нужно было бы совсем другое, но его не оказалось среди тех вариантов, которые приходили в голову.

– Вы много сейчас пишете?

– Очень мало, под настроение. К тому же дружба со словом становится всё сложнее и сложнее. И потом я считаю, что сейчас столько всего пишется, столько всякого информационного мусора, что добавлять в эту кучу еще собственный не особенно хочется.

По моим наблюдениям, от каждого художника – живописца, композитора, поэта или прозаика – остается в веках не более семи-восьми произведений. Это могут быть как отдельные стихотворения, так и огромный роман или симфония. Именно с ними мы ассоциируем автора. Всё остальное, за редкими исключениями, со временем забывается.

Кто-то из мудрых сказал, что мир на 90% состоит из всякой ерунды. Лишь одна десятая часть заслуживает внимания, а 9/10 не жалко оставить за бортом, как балласт или мусор. Легко развить идею дальше: из этой одной десятой можно также выделить всего одну часть самого лучшего, а остальные части отбросить. Процесс повторяется, пока не останется самый минимум действительно важного и стоящего – практически само совершенство!

Впрочем, эти 9/10 тоже бывают необходимы. Увы, нужен и последний негодяй, поскольку без него не будет праведника. Только надо четко отличать одну лучшую часть от всех других.

С годами мне всё больше не нравится то, что сочинялось раньше. Поначалу я легко отбирал для книги 200 «лучших» стихотворений; потом их стало около сотни; а сейчас едва наберется на тонкий сборник. Но я буду счастлив, если через век от них «останется» хотя бы десяток.

– Мой любимый поэт Николай Заболоцкий заранее составил «свод стихотворений». Он завещал, чтобы печатался только этот список. Через много лет после его смерти вышел трехтомник, где были опубликованы стихи, не включенные им в «свод». Когда я их читал, то восхищался: такие они были гениальные! Этим стихам любой поэт позавидовал бы, а вот Заболоцкий их даже печатать не хотел. Что ж, его право… Хотя я уверен, что любое произведение непременно найдет своего читателя.

– То есть вы все-таки ставите перед собой определенную поэтическую вершину, к которой стремитесь?

– Я терпеть не могу дилетантов! Уж если за что-то берусь, то мне хочется, чтобы работа получилась на 5 с плюсом. Но тут главное – не перестараться. Самое лучшее, когда работа выполнена на 5… с минусом. Пусть читатель сам «уберет» этот минус.

В совершенстве нет развития. Познав совершенное творение, человек невольно чувствует, что никогда не сумеет достичь подобной вершины. И тогда в нем пропадает желание хотя бы попробовать. Если же в работе неуловимо присутствует «небрежность мастера», то это неосознанно наводит на мысль: «а может, и у меня что-нибудь получилось бы?» Вот, по-моему, истинная цель искусства: не подавить идеальностью шедевра, а вызвать чувство сопричастности к его созданию.

Музыка речи

– Ваша дочка воспитывалась на вашей литературе?

– Я помню, что в списке важных вещей, которые ей нужно было взять на дачу, она всегда помечала «папин журнал Трамвай». Но вообще дети не любят стихи и сами по себе их не читают. Из сотни ребятишек вряд ли найдется десяток, читающих поэзию не из-под палки.

В тех редких случаях, когда я выступаю перед детской аудиторией, обычно спрашиваю: «Вы любите стихи?» Дружный хор голосов: «Да-а-а!..» «А если честно?» Поднимается лишь несколько рук. Очевидно, и мою дочку просто убаюкивала ритмика речи.

– Разве это не обидно? Зачем тогда писать детские стихи?

– Детям нужно почувствовать русский язык, чтобы они не выражались так, как это часто делают чиновники. Я однажды слышал по телевизору, как один милиционер весомо заявил: «Мною был осуществлен выезд на место происшествия». Вероятно, он полагал, что такая конструкция придаст особую значимость и ему, и его выезду, и заодно месту происшествия. Мне бы очень не хотелось, чтобы дети в будущем выражались столь же витиевато.

В разное время я пробовал писать стихи на английском, немецком, литовском, норвежском и даже на искусственном языке эсперанто. И понял, что русский язык идеален для поэзии – главным образом благодаря свободному порядку слов в предложении, а также многообразию ударений. Оттого и стихи нужны детям, чтобы они почувствовали музыку русской речи.

Почитайте Достоевского, послушайте, как говорят его персонажи… Сейчас люди уже так не общаются. Была иная речь – и мир был иным. А потом появились всякие ВОСР (великая октябрьская социалистическая революция), с юбилеями которой друг друга поздравляли, а после ВОВ (Великая отечественная война) – ведь прямо так и писали на открытках! О сегодняшнем коверкании языка лучше вообще не говорить.

Но если бы дети с колыбели впитывали музыку речи, она наверняка сохранялась бы в их сознании. И кто знает, может, через три-четыре поколения воплотилась бы и в жизни? Но пока им с детства приходится барахтаться в современной языковой жиже, в этих отвратительных помоях нечленораздельного мычания. Простите, вспылил! Наболело…

«Личная эмиграция»

– То есть вы хотите научить детей грамотной речи? Или еще чему-то?

– Ничему я их учить не хочу. У детей еще не сформированы причинно-следственные связи, характерные для взрослого миропонимания. В этом их великая сила, но и главная слабость. Даже если они и делают что-то не так, это безобидно, не зло. Капризы самого злющего ребенка – невинная шалость по сравнению с тем, что осознанно вытворяют иные взрослые. А потом дети вырастают и часто начинают соответствовать законам этого коварного мира, где всем надо куда-то выбиться, занять какое-то место в жизни…

В общем, пусть детей учат бати и мати, семья и школа. Если же какому-то ребенку (да и не только!) после прочтения моих стихов станет веселее, легче, уютнее жить на свете, я буду искренне рад! И за не него, и за себя.

– А вы не пытались спрятаться за собственными стихами, укрыться в своем творчестве от окружающего мира?

– Еще как пытался! В Советском союзе надоедало каждый день слушать про партию, про съезды, про невыполнимые обещания… И люди уходили в свой мир, который обычно устраивался в мастерских у художников или просто на кухнях. Там они собирались тесной стайкой; и это называлось «внутренняя эмиграция».

А у меня со временем наметилась «личная эмиграция». Я редко бываю на писательских встречах и совсем не люблю публичных выступлений. Мне не скучно быть одному, а вот общество меня тяготит. Не сами люди тяготят, а большое их скопление, особенно толпа. Зато с отдельно взятым (хорошим!) человеком мне всегда интересно пообщаться.

Откуда берутся стихи

– Ваши стихи одинаково интересны и детям, и взрослым. Может быть, даже больше взрослым. В чем ваш секрет?

– Секрет очень простой: я пишу только для себя. Никогда не сажусь за стол с мыслью: «дай-ка наваяю щас что-нибудь детям лет шести; хотя нет, на шесть не потянет – лучше уж сразу на десять!..» Если честно, я вообще за стол не сажусь. Обычно стихи рождаются в голове. Даже когда я их потом долго и мучительно шлифую, то расхаживаю возле стола, обычно на кухне. Короче, сочиняю только о том, что меня сейчас волнует, что зацепило в данный момент жизни. А после уж соображаю: подходит ли это детской аудитории?

Нередко бывало, что стихи для взрослых я решался прочесть ребятам, и чувствовал от них реакцию гораздо более живую, нежели от явно детской поэзии. Тут не угадаешь! Главное, писать о том, что тебе интересно. Ведь если меня действительно что-то заинтересовало, наверняка найдутся еще личности, для которых это тоже будет значимо. Они и вправду находятся.

– И что же интересно Тиму Собакину? Откуда вы берете темы для стихов?

– В одном интервью меня спросили, отслеживал ли я когда-нибудь весь процесс создания стихотворения – от задумки до его публикации? И однажды я решил попробовать. Меня это настолько увлекло, что захотелось даже написать статью о таинственном процессе. Жаль, уже одно вступление заняло страниц пять. И я оставил затею.

А вообще, бывает, ночью не спится, встаешь, ходишь-ходишь… куришь (фу, бяка какая!); и внутри появляются какие-то неосознанные строчки – непонятно еще, зачем и для чего. Обычно две-три, а то и целая строфа. Нередко вскоре возникает концовка – это удача.

Или же какое-то событие впечатлит. Не обязательно эпохальное. Вот пойдешь, к примеру, за продуктами и на дверях табличку увидишь: «ВХОД В МАГАЗИН С СОБАКАМИ СТРОГО ЗАПРЕЩЕН!» Ну, стоишь, читаешь, люди обходят тебя и думают: псих какой-то уж пять минут на табличку глазеет. А потом возникают стихи:

… Остальным зверям,

как видно,

в магазин дозволен вход:

то заявится ехидна,

то пожалует енот,

то лукавая макака,

то возвышенный жираф…

Но едва войдёт собака,

тут же крик:

Платите штраф!

А собака,

между прочим,

сторожит ручную кладь,

хоть она мечтает очень

в магазине погулять,

чтобы там,

пускай бы мельком

заглянув в отдел мясной,

передать привет сарделькам,

пообщаться с ветчиной,

погостить у карбоната,

поглазеть на колбасу…

Как для счастья

мало надо -

лишь бы запах

был в носу!

– Складывается впечатление, что в вашем творчестве нет границ: вы пишете, о чем хотите и как хотите, абсолютно свободно…

– Абсолютно свободного творчества не бывает. Границы есть всегда. Ни в каком из моих произведений нет ни одного матерного слова. Не потому, что я сам никогда не матерюсь – увы, случается, но я стараюсь с этим бороться. Просто в творчестве мне такая лексика не требуется. Самое «жуткое», что я написал для детей (и что, кстати, было неоднократно опубликовано), это заключительные строки стихотворения «Родина»:

Поборов урчание в желудке,

я подумал гордо:

Вот они - простые наши утки!

Вот оно - Отечество моё!»

И пошёл, нетвёрдо ставя ногу,

даже позабыв её обуть.

А луна светила мне в дорогу.

И звезда указывала путь.

Разумеется, я терпеть не могу кровавые темы, убийства, ужасы. Сейчас постоянно пугают всякими катастрофами, которые ожидают человечество. А меня почему-то так и подмывает в пику этим страшилкам сочинить повесть-утопию о том, что всё будет супер-пупер-отлично. И люди, наконец-то, станут почти идеальными.

Что читать?

– Вы сохранили мечтательность, которая есть у детей и которой часто не хватает взрослым. Что вы читали в детстве?

– Очень любил «Незнайку в Солнечном городе» Носова. Его персонажи строили всякие машины, диковинные аппараты. Я и сам пытался придумывать собственные изобретения. Это, видимо, сподвигло меня после школы поступить в МИФИ.

Лет в 12 у меня любимой книгой стала «Алиса в Стране Чудес». А в 15 я был очарован Экзюпери. До сих пор считаю, что «Маленький принц» – самая лучшая книга на свете! Потому что в ней есть всё: и для детей, и для взрослых; и про любовь, и про жизнь…

Эти замечательные книги я и сегодня посоветовал бы читать детям. И еще обязательно Пушкина. Особенно в старших классах.

– Сейчас много говорят о том, что современные книги ужасны, писателей нет, и всё катится в тартарары, в том числе и детская литература. Вы согласны?

– Детских писателей не так уж много, но они есть. Михаил Яснов, Михаил Есеновский, Марина Москвина, Сергей Седов, Артур Гиваргизов… Боюсь не упомянуть кого-то из тех, чьи книги уже известны читателю, но выпускаются, к сожалению, весьма редко.

Дело в том, что сейчас многое решают понятия «мейнстрима» и «бестселлера». Издатели работают в коммерческих рамках и боятся печатать по-настоящему «разумное, доброе, вечное». А литература сегодня существует разная – и каждый может отыскать в ней что-то на свой вкус.

Теперь легко найти книги, о которых четверть века назад и мечтать было нельзя. Когда я впервые побывал в Норвегии, то увидел там Битова, Мандельштама, Гумилева, неизданные у нас романы Аксенова и Войновича… Глаза разбегались! Я привозил в чемоданах не шмотки, а книги. Замечательно, что в наше время это богатство стало доступным. Но вместе с ним забурлил и мутный поток сомнительной писанины. Вот и получается, что опять нужно правильно выбирать: да-да, ту самую одну десятую.

Почитать стихи и прозу Тима Собакина, послушать песни на его слова, а также узнать о репринтном издании журнала «Трамвай», а также почитать его в электронном виде вы можете на странице http://tramwaj.narod.ru/

Смотрите также мультфильм творческого объединения «КЛУБЗАКРЫТ» по мотивам сказки Тима Собакина «Цвет ветра», опубликованной в журнале «Трамвай».

Будущий писатель родился в 1958 году, 2 января, в Жёлтых Водах (Украина). Он является автором стихотворений и прозы для детей. Настоящее имя – Иванов Андрей Викторович.

Он окончил инженерно-физический институт в Москве в 1981 году и работал программистом. В 1985 сменил профессию и стал журналистом. В 1987 получил ещё одно образование – закончил факультет журналистики Московского государственного университета. С 1988 г. занимается исключительно литературной деятельностью. Пишет рассказы и стихи для детей. Публиковался в различных журналах: «Октябрь», «Пионер», «Мурзилка», «Весёлые картинки». С 1990 по 1995 год занимал должность главного редактора детского журнала под названием «Трамвай». После этого работал в изданиях: «Синдбад», «Филя», «Куча мала» и «Колобок». Автор ряда книг, которые вышли в больших издательствах: «Дрофа», «Детская литература» и других.

Что пишет автор о себе можно прочесть, перейдя по ссылке http://bibliogid.ru/pisateli/pisateli-o-sebe/665-sobakin-tim


Собакин, Т. Всё наоборот [Текст] : сказка / Тим Собакин; [худож. Н. Князькова] . – Москва: Малыш, 1990 . – 28 с.

Книга «Всё наоборот» понравится детям дошкольного возраста. Её можно назвать лесной сказкой. Книга дополнена прекрасными цветными иллюстрациями Н. Князьковой.

История начинается в тихом лесу. Два ёжика ищут грибы в траве. Первого зовут Фуфумс, а второго Хлопс. Один из них – задумчив. Его интересует, из чего сделаны грибы, почему темно по ночам, откуда дует ветер. А Хлопс задумываться не любит. Он беззаботный ёжик. Весело шагает, распевает песенку о зелёной шишке, смотрит, как на небе облако превращается в лисицу из зайца. Увлёкся он, споткнулся, полетел кувырком. Но на землю не упал, а стал подниматься на небо. Чтобы не улететь совсем, крепко схватился за ветку. Ёжик Фуфумс вскоре появляется под деревом. Он видит перевёрнутую корзину и начинает искать Хлопса. Слышит голос сверху. Поднимает голову и видит совершенно незнакомую зверушку. Она стоит на ветке кверху задними лапами. Зверушка без иголок, но у нее есть хвост и длинные ушки. Фуфумс пытается понять, кто же это?


Собакин, Т. Игра в птиц [Текст] : сказки / Собакин Тим; рис. А. Лукьянова. – Москва: Дрофа, 2000 . – 36с.

Сказочные истории из жизни папы и его маленькой дочери, которые они по очереди рассказывают друг другу.

Однажды, гуляя, папа сказал дочке Кате, что птиц учат летать родители. "Если ОЧЕНЬ захотеть, то можно научиться чему угодно!" - опрометчиво заявил он, и пришлось ему учить дочку летать. Он так увлёкся обучением и так отчаянно махал руками, что чуть не взлетел на самом деле! На удивление дочери он важно ответил, что тот, кто чему-нибудь учит другого, должен сам это превосходно делать! Отвлекшись на минутку, он не видел, как Катя взлетела и полетела над рекой... Папа сам поверил в свои слова и решил не удивляться, а посоветовал дочке долго не летать и завязать потуже шарфик, чтобы не простудиться.


Собакин, Т. Из переписки с коровой [Текст] : стихи и рассказы / Тим Собакин; худож. Зина Сурова. – Москва: Эгмонт: Эгмонт Россия Лтд. : издатель Лев Елин, 2009 . – 47 с.

Это произведение Тим Собакин создал как юмористическую переписку городского жителя и коровы Нюры. Он делится с ней размышлениями, рассказывает о том, что работает трамвайным вагоновожатым. Она пишет о деревенской жизни. Рассказывает, как даёт молоко родной стране и пасётся. В этой дружеской непринужденной беседе с яркостью раскрылись игра ума и чувство юмора писателя. Зинаида Сурова оформила книгу в манере, близкой и хорошо понятной ребёнку. В результате возник замечательный пример полного взаимопонимания художника и поэта.


Собакин, Т. Мышь отсюда, или Кыш сюда! : самоновейшее руководство по решению всяческих задач, возникающих на жизненном пути (с шутками, стихами, феньками и мульками) [Текст] / Собакин Тим; худож. О. Ю. Горбушин. – Москва: Самовар: ПОЛИГРАФРЕСУРСЫ, 1997 . – 121 с.

В цикле связанных между собой приключений «Мышь отсюда, или Кыш сюда!», среди мешанины курьезных происшествий излагается проблема построения алгоритмических формул. Каждый такой сюжет интригующий, комичный и может послужить основой для серьезного научно-фантастического произведения. Что же несут все эти веселые истории в стихах и прозе, что воспитывают, чему обучают детей? Очень важному: доброму, легкому, искрометному чувству юмора без тяжеловесных шуток и сарказма. Многие ли владеют этим качеством? Изящный юмор - не врожденная черта, его надо прививать и взращивать, а произведения Тима Собакина как раз и могут послужить прекрасным пособием для этой цели.


Собакин Т. Песни бегемотов [Текст] : стихи, сказки, игры и песни / Собакин Тим; рис. Е. Соколова. – Москва: Дрофа, 2000 . – 38 с.

Автор о книге: «Однажды в зоопарке я увидел бегемота. И потом не мог уснуть семь дней и семь ночей – настолько поразило меня это благородное животное! И умное такое, знаете ли... Даже таблицу умножения помнит наизусть - тут же ответит, сколько будет 6x5. Кажется, 32... или 28? Впрочем, это неважно. А важно то, что с тех пор я стал заядлым бегемотоведом. Или, по-научному, гиппопотамологом. В общем, стал я собирать всякие сведения об этих милых зверюшках. А их мне присылали, как говорится, и стар и млад. Вернее, наоборот – и млад и стар... Впрочем, это опять неважно. А важно снова то, что нынче я решился вынести на суд читателей парочку из этих материалов. Они еще – будьте уверены! – войдут в мой бегемотографический труд, который СЛАВНЫМ БЕГЕМОТАМ ПОСВЯЩАЕТСЯ!»


Собакин, Т. Собака, которая была кошкой [Текст] : сказка / Т. Собакин; худож. А. Грашин. – Москва: Детская литература, 1995 . – 50 с.

Это сказка Тима Собакина, в которой тонкая ирония и виртуозная игра словом сочетаются с философским взглядом на мир взрослых. И все это дополнено великолепными иллюстрациями художника Александра Грашина.


Собакин, Т. Шоколадный крокодил [Текст] : сборник стихов / Тим Собакин; рис. Валерий Дмитрюк. – Москва: Октопус, 2016 . – 45 с.

Книга Тима Собакина "Шоколадный Крокодил" в серии "Радуга-дуга" станет замечательным подарком маленьким читателям и их родителям, как и все книги серии. Его стихи остроумны, парадоксальны и незабываемы. Рисунки в книгу нарисовал ничуть не менее известный и остроумный художник Валерий Дмитрюк.


Сегодня мы расскажем, кто такой Тим Собакин. Биография известного писателя будет рассмотрена далее. Будущий писатель родился в 1958 году, 2 января, в Жёлтых Водах (Украина). Он является автором стихотворений и прозы для детей. Настоящее имя - Иванов Андрей Викторович.

Тим Собакин: биография

Кратко расскажем про жизненный путь талантливого человека. Будущий писатель окончил инженерно-физический институт в Москве в 1981 году и работал программистом. В 1985 сменил профессию и стал журналистом. В 1987 получил еще одно образование - закончил факультет журналистики Московского государственного университета. С 1988 г. занимается исключительно литературной деятельностью. Пишет рассказы и стихи для детей. Публиковался в различных журналах: «Октябрь», «Пионер», «Мурзилка», «Весёлые картинки». С 1990 по 1995 год занимал должность главного редактора детского журнала под названием «Трамвай». После этого работал в изданиях: «Синдбад», «Филя», «Куча мала» и «Колобок». Автор ряда книг, которые вышли в больших издательствах: «Дрофа», «Детская литература» и других.

Библиография

Тим Собакин в 1990 году издает произведение «Всё наоборот». В 1991 выходит «Из переписки с Коровой». В 1995 году в издательстве «Детская литература» печатается «Собака, которая была кошкой». В 1998 выходит «Без ботинка». Издательство "Дрофа" публикует произведение «Игра в птиц» в 2000 году. Тогда же появляются «Песни бегемота». В 2011 году в свет выходит произведение «Музыка. Львица. Река».

"Из переписки с Коровой"

Это произведение Тим Собакин создал как юмористическую переписку городского жителя и коровы Нюры. Он делится с ней размышлениями, рассказывает о том, что работает трамвайным вагоновожатым. Она пишет о деревенской жизни. Рассказывает, как дает молоко родной стране и пасется. В этой дружеской непринужденной беседе с яркостью раскрылась игра ума писателя и чувство юмора. Зинаида Сурова оформила книгу в манере, близкой и хорошо понятной ребенку. В результате возник замечательный пример полного взаимопонимания художника и поэта. Книга стала настоящим подарком для детей и взрослых.

"Музыка. Львица. Река"

Тим Собакин представил в этой книге, предназначенной для всей семьи, различные по жанру и ритму стихотворения. Здесь есть и верлибр, и классический сонет. Все стихотворения отличаются превосходной игрой слов, парадоксальностью смысла и доброй иронией. Читатель отыщет здесь истории о небе и любви, о заботах людей и зверей, о вечности и мироздании. Почти треть стихотворений ранее не публиковалась.

Другие истории

Проведение «Всё наоборот» понравится детям дошкольного возраста. Его можно назвать лесной сказкой. Книга дополнена прекрасными цветными иллюстрациями Н. Князьковой, которые напоминают манеру З. Миллера. История начинается в тихом лесу. Два ёжика ищут грибы в траве. Первого зовут Фуфумс, а второго Хлопс. Один из них - задумчив. Его интересует, из чего сделаны грибы, почему темно по ночам, откуда дует ветер. А Хлопс задумываться не любит. Он беззаботный ёжик. Весело шагает, распевает песенку о зелёной шишке, смотрит, как на небе облако превращается в лисицу из зайца. Увлекся он, споткнулся, полетел кувырком. Но землю не упал, поскольку стал подниматься на небо. Чтобы не улететь совсем, хочет ухватиться за что-нибудь. Крепко держится за ветку. Ежик Фуфумс вскоре появляется под деревом. Он видит перевёрнутую корзину и начинает искать Хлопса. Слышит голос сверху. Поднимает голову и видит совершенно незнакомую зверушку. Она стоит на ветке кверху задними лапами. Зверушка без иголок, но у нее есть хвост и длинные ушки. Фуфумс пытается понять, кто это.

Сказка «Собака, которая была кошкой» сочетает в себе философский взгляд на мир с виртуозной игрой словом и тонкой иронией. Книгу дополняют великолепные иллюстрации Александра Грашина. В книге «Игра в птиц» собраны сказочные истории папы и его маленькой дочери. Они по очереди делятся своими рассказами. «Песни бегемота» - это игровая веселая книга. Герои ее - бегемоты, рассказывающие истории из своей жизни. Кроме того, они разгадывают кроссворды и поют. «Без ботинка» - это ироничное и любопытное стихотворение, которое также написал Тим Собакин. Данное произведение повествует о невысокого роста, прохожем, который идет по улице. При этом ботинок у него лишь один. На второй ноге надет носок. Встречные люди, подозревают, что перед ними прохожий, который слишком глубоко задумался над научными вопросами и поэтому позабыл надеть ботинок. Прохожий вскоре теряет расположение духа, поскольку у него промок носок. Читатель узнает, что перед ним Семен Семеныч, который является местным знатным педагогом. Дома у него разыгрался в этот день жаркий бой. Все дело в ссоре двух ботинок, которые поссорились, не поделив между собой обувную щетку. Они решают жить врозь. Хозяин помирить их не сумел. Пришлось ему надеть лишь один ботинок.

Теперь вы знаете, кто такой Тим Собакин. Биография и творчество писателя были рассмотрены нами весьма подробно.

Тим Собакин

Собака, которая была кошкой


У меня есть хорошая приятельница. Зовут её Ника Босмит. Она живёт где-то ТАМ, то ли в Шотландии, то ли в Норвегии. Точно не скажу: границ в том мире почти не существует. Но несмотря на различия в наших жизнях, мы похожи друг на друга. Порою даже кажется, будто мы – ОДИН И Тот ЖЕ ЧЕЛОВЕК. Или человеки… В общем, люди.

Когда мы с Никой встречаемся, то беседуем на каком-то немыслимом, никому неведомом языке. Хотя лучше всего понимаем друг друга без слов. Да и к чему слова? Ведь можно говорить одно, а думать при этом о другом. Можно поступать совсем не так, как хотелось бы поступить. Можно вообще казаться с виду не тем, кто ты есть на самом деле. И такие НЕсовпадения встречаются в жизни довольно часто.

«Иногда они бывают забавными, – задумчиво молчит Ника. – Я, например, знала одну собаку, которая на самом деле была кошкой».

«А у её хозяйки, – подхватываю я мысль, – наверняка получалось всё не так, как у других».

– Это доставляло ей немало хлопот, – кивает Ника.

– Расскажи подробней, – прошу я.

– Хорошо. Только ты будешь переводить мои истории с того неведомого языка…

– …который я почти не знаю…

– …но зато отлично понимаешь.

Мы долго смотрим друг другу в глаза.

И Ника не спеша начинает.


Все не так

В одном шотландском городе жила-была тётушка Сольвейг. С виду она казалась самой обыкновенной тётушкой. Но в жизни у неё почему-то получалось всё не так, как у других.

Она могла часами бегать по льду и не падать, но нередко поскальзывалась на сухом асфальте. Она нарочно роняла вазу с пятого этажа – и ваза не разбивалась. Но стоило ей нечаянно задеть рукавом кувшин, как тот – вдребезги! У тётушки Сольвейг даже собака была вовсе не собакой, а кошкой. И звали её Шак. Но про эту неправильную собаку – чуть позже.

Работала тётушка Сольвейг консультантом по сложным вопросам. Но не в Глазго, где жила, а совсем в другом шотландском городе. И на работу она летала самолётом – два раза в неделю. Из дома тётушка Сольвейг отправлялась пораньше, чтобы успеть в аэропорт, но почему-то всегда опаздывала. И самолёт улетал без неё.

Однажды утром она решила: «Хватит опаздывать! Сегодня надо обязательно попасть на работу».

Тётушка позавтракала на час раньше обычного и на быстроходной машине БМВ помчалась в аэропорт. Однако на полпути у неё кончился бензин.

– Хо-хо! – воскликнула тётушка Сольвейг. – На этот случай я имею в запасе полную кастрюлю бензина.

– Хи-хи! – усмехнулась тётушка Сольвейг. – Воспользуюсь объездом. Времени ещё много.

А путь в объезд лежал через мост. И так получилось, что мост этот неожиданно рухнул в реку.

– Ха-ха! – сказала тётушка Сольвейг. – У меня есть большая надувная лодка. Она и машину выдержит. Переберусь вплавь!

Переправа через реку, как ни странно, окончилась благополучно. До аэропорта уж было рукой подать, как с неба вдруг упал метеорит и угодил в переднее колесо.

– Хе-хе… – вздохнула тётушка Сольвейг. – Придётся ставить запасное…

Но запасного колеса в багажнике не нашлось. Зато там лежал старый велосипед.

Когда тётушка Сольвейг добралась наконец до аэропорта, свалившись с велосипеда девять с половиной раз, её самолёт мчался по взлётной полосе.

«Надо же, – удивилась тётушка, – не успела!..» Но она была полна решимости попасть сегодня на работу и потому сразу пошла покупать билет на следующий рейс.

– Билетов нет, – сказали ей в кассе.

– Как же так? Ведь всегда были…

– А сегодня нет!

«Ладно, – рассудила тётушка Сольвейг, – приду к самому отлёту. Наверняка кто-нибудь опоздает». А пока она решила на такси вернуться домой пообедать.

Автомобиль петлял по городу больше часа.

«Улицы какие-то незнакомые, – волновалась тётушка Сольвейг. – Будто это вовсе не Глазго… И почему у меня выходит всё не так, как у других? Стараешься, стараешься – а толку никакого! Даже город кажется чужим… Интересно, если мне попробовать нарочно делать всё неправильно, – вдруг тогда что-нибудь путное получится? Представлю-ка для начала, что я в другой стране…»


После обеда тётушка вытащила из шкафа карту норвежского города Осло, куда обычно ездила летом купаться в ласковом море.

– Какой тут автобус везёт до аэропорта? – бормотала она, водя пальцем по карте. – Кажется, двести семнадцатый… Однако следовало бы поторопиться. Впрочем, до отлёта ещё четырнадцать минут…

Покормив консервами собаку, которая была кошкой, и обильно полив кактус, который был фикусом, тётушка Сольвейг не спеша села в автобус, который оказался трамваем № УХ. «Доеду как-нибудь, – успокаивала себя тётушка. – Чем неправильнее, тем лучше!»

И действительно, через полчаса она была почти у цели: до аэропорта оставалось пройти всего несколько километров. «Да ну, – думала тётушка Сольвейг, бодро шагая среди деревьев, – так даже неинтересно. Никаких тебе приключений… Хотя самолёт всё равно уже улетел».

Но самолёт не улетел. Потому что у него внезапно отвалилось левое крыло. Пока это крыло на место приделывали, все пассажиры сдали билеты и бросились на вокзал в надежде успеть на поезд. Тётушка Сольвейг могла теперь выбирать любое место в самолёте. Хоть возле иллюминатора!

«Ну вот, – радовалась она, поудобнее устраиваясь в кресле, – я же чувствовала, что сегодня непременно попаду на ра…»

Оглушительно взревели моторы. Но вскоре затихли.

– Что случилось? – спросила тётушка Сольвейг.

– Отсутствуют радист и стюардесса, – доложил командир экипажа. – Видимо, решили, что крыло не починят, и пошли в цирк на выступление африканских бегемотов.

– И что же теперь?

– Ничего. Без них лететь решительно отказываюсь. Я, может, тоже мечтал на бегемотов взглянуть.

«Не везёт! – думала тётушка Сольвейг, выходя из пустого самолёта. – Надо бы хоть телеграмму начальнику дать».

И она пошла на почту и отправила такую телеграмму:


НЕ МОГУ ПОПАСТЬ РАБОТУ ТЧК МЕТЕОРИТ УГОДИЛ КОЛЕСО ЗПТ КРЫЛО ОТВАЛИЛОСЬ ЗПТ ПОРА УЖИНАТЬ ТЧК

ТЁТУШКА СОЛЬВЕЙГ


Вы, наверное, думаете, что начальник сразу же уволил тётушку с работы. Как бы не так! Не успела она поужинать, как почтальон доставил ответ:


ИСКРЕННЕ СОЧУВСТВУЮ БЕДЕ ТЧК КРЕПИТЕСЬ ЗПТ ВЫСЫЛАЮ ДЕНЕЖНУЮ ПОМОЩЬ РАЗМЕРЕ ГОДОВОГО ОКЛАДА ТЧК

ГОСПОДИН НАЧАЛЬНИК

Вы не догадываетесь, что произошло? А всё очень просто: в телеграфных линиях ни с того ни с сего перепутались отдельные буквы, и вместо «КОЛЕСО» получилась «ГОЛОВА», вместо «КРЫЛО ОТВАЛИЛОСЬ» «КРЫША ОБВАЛИЛАСЬ», а слово «УЖИНАТЬ» превратилось в «УМИРАТЬ». В общем, сплошные неприятности!

– Выходит, я обманула господина начальника, – загрустила тётушка Сольвейг. – Теперь придётся менять работу. Но что с деньжищами-то делать? – спросила она у собаки, которая была кошкой.

Собака пожала плечами.

Тётушка Сольвейг в задумчивости прошлась по комнате, свалив на пол кактус, который на самом деле был фикусом. Она шептала:

Если собака пожала плечами,
Значит, не знает она ничего.
Видимо, сложный вопрос оказался -
Вот и не знает она ничего…

Затем тётушка подмела осколки цветочного горшка и, сняв телефонную трубку, наугад набрала номер:

– Простите, я куда попала? Это норвежский город Осло? Говорит тётушка Сольвейг. У вас не найдётся какой-нибудь работы?.. Да-да, я как раз консультант по сложным вопросам… Ой, tusen takk!.. Я, правда, в Глазго живу. Так мне кажется… Ну да, это не проблема… Конечно, на самолёте вполне удобно… Два раза в неделю… Хорошо! Завтра же вылетаю…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

Огромное спасибо (норв.).

- (Иванов Андрей Викторович; р. 2. 01. 1958) Род. в г. Желтые Воды Днепропетровской обл. в семье служащих. Окончил Московский инженерно физич. институт (1981), ф т журналистики МГУ (1987). Работал гл. редактором журнала "Трамвай" (1989… … Большая биографическая энциклопедия

- … Википедия

Тим Собакин Имя при рождении: Андрей Викторович Иванов Дата рождения: 2 января 1958 Место рождения: Жёлтые Воды, СССР Тим Собакин, настоящее имя Андрей Викторович Иванов (2 января 1958, Жёлтые Воды, СССР) российский писатель. Автор прозы и… … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Трамвай (значения). Трамвай № 12, 1990 г. Специализация: детский журнал Периодичность: ежемесячный Язык … Википедия

Содержание 1 А 2 Б 3 В 4 Г 5 Д … Википедия

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Иванов. Андрей Иванов: Иванов, Андрей русский дипломат конца XV начала XVI века. Иванов, Андрей Александрович: Иванов, Андрей Александрович (род. 1981) российский… … Википедия

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шевчук. Писатель, поэт, сценарист, автор текстов песен. Член Союза Писателей, член Союза Журналистов. Родился 17 августа 1960 года в г. Ленинград. С 1980 х известен как журналист газеты … Википедия

- «Простоквашино» развлекательно познавательный журнал для дошкольников и младших школьников. Выходит с сентября 2002 года. Распространяется в России, Белоруссии, Казахстане по подписке и в розницу. Автор идеи и руководитель проекта … … Википедия

Книги

  • Из переписки с коровой , Тим Собакин. Содержание книги - юмористическая переписка городского жителя с коровой Нюрой. Он ей рассказывает о своей работе трамвайного вагоновожатого, размышлениями всякими делится. Она ему пишет про…
  • Мышь отсюда, или Кыш сюда! , Тим Собакин. Перед вами - удивительная книга. Потому что она учит не просто хорошему, а чрезвычайно полезному делу приобретения навыков построения... в общем, эта книга учит, как нужно решать задачи. А…