Человек из чуланчика: Молчалин (по комедии А. С

Главная > Документ

Молчалин, вон чуланчик твой, Не нужны проводы; поди, Господь с тобой. (Молчалин уходит к себе в комнату.) Прощайте, батюшка; пора перебеситься. (Уезжает.)

ЯВЛЕНИЕ 9

Репетилов со своим лакеем. Репетилов Куда теперь направить путь? А дело уж идет к рассвету. Поди, сажай меня в карету, Вези куда-нибудь. (Уезжает.)

ЯВЛЕНИЕ 10

Последняя лампа гаснет. Чацкий (выходит из швейцарской) Что это? слышал ли моими я ушами! Не смех, а явно злость. Какими чудесами? Через какое колдовство Нелепость обо мне все в голос повторяют! И для иных как словно торжество, Другие будто сострадают... О! если б кто в людей проник: Что хуже в них? душа или язык? Чье это сочиненье! Поверили глупцы, другим передают, Старухи вмиг тревогу бьют - И вот общественное мненье! И вот та родина... Нет, в нынешний приезд, Я вижу, что она мне скоро надоест. А Софья знает ли? - Конечно, рассказали, Она не то, чтобы мне именно во вред Потешилась, и правда или нет - Ей все равно, другой ли, я ли, Никем по совести она не дорожит. Но этот обморок, беспамятство откуда?? - Нерв избалованность, причуда, - Возбудит малость их, и малость утишит, - Я признаком почел живых страстей. - Ни крошки: Она конечно бы лишилась так же сил, Когда бы кто-нибудь ступил На хвост собачки или кошки. София (над лестницей во втором этаже, со свечкою) Молчалин, вы? (Поспешно опять дверь припирает.) Чацкий Она! она сама! Ах! голова горит, вся кровь моя в волненьи. Явилась! нет ее! неужели в виденьи? Не впрямь ли я сошел с ума? К необычайности я точно приготовлен; Но не виденье тут, свиданья час условлен. К чему обманывать себя мне самого? Звала Молчалина, вот комната его. Лакей его (с крыльца) Каре... Чацкий Сс! (Выталкивает его вон.) Буду здесь, и не смыкаю глазу, Хоть до утра. Уж коли горе пить, Так лучше сразу, Чем медлить, - а беды медленьем не избыть. Дверь отворяется. (Прячется за колонну.)

ЯВЛЕНИЕ 11

Чацкий спрятан, Лиза со свечкой. Лиза Ах! мочи нет! робею. В пустые сени! в ночь! боишься домовых, Боишься и людей живых. Мучительница-барышня, Бог с нею, И Чацкий, как бельмо в глазу; Вишь, показался ей он где-то здесь внизу. (Осматривается.) Да! как же! по сеням бродить ему охота! Он, чай, давно уж за ворота, Любовь на завтра поберег, Домой, и спать залег. Однако велено к сердечному толкнуться. (Стучится к Молчалину.) Послушайте-с. Извольте-ка проснуться. Вас кличет барышня, вас барышня зовет. Да поскорей, чтоб не застали.

ЯВЛЕНИЕ 12

Чацкий за колонною, Лиза, Молчалин (потягивается и зевает), София (крадется сверху). Лиза Вы, сударь, камень, сударь, лед. Молчалин Ах! Лизанька, ты от себя ли? Лиза От барышни-с. Молчалин Кто б отгадал, Что в этих щечках, в этих жилках Любви еще румянец не играл! Охота быть тебе лишь только на посылках? Лиза А вам, искателям невест, Не нежиться и не зевать бы; Пригож и мил, кто не доест И не доспит до свадьбы. Молчалин Какая свадьба? с кем? Лиза А с барышней? Молчалин Поди, Надежды много впереди, Без свадьбы время проволочим. Лиза Что вы, сударь! да мы кого ж Себе в мужья другого прочим? Молчалин Не знаю. А меня так разбирает дрожь, И при одной я мысли трушу, Что Павел Афанасьич раз Когда-нибудь поймает нас, Разгонит, проклянет!.. Да что? открыть ли душу? Я в Софье Павловне не вижу ничего Завидного. Дай Бог ей век прожить богато, Любила Чацкого когда-то, Меня разлюбит, как его. Мой ангельчик, желал бы вполовину К ней то же чувствовать, что чувствую к тебе; Да нет, как ни твержу себе, Готовлюсь нежным быть, а свижусь - и простыну. София (в сторону) Какие низости! Чацкий (за колонною) Подлец! Лиза И вам не совестно? Молчалин Мне завещал отец: Во-первых, угождать всем людям без изъятья - Хозяину, где доведется жить, Начальнику, с кем буду я служить, Слуге его, который чистит платья, Швейцару, дворнику, для избежанья зла, Собаке дворника, чтоб ласкова была. Лиза Сказать, сударь, у вас огромная опека! Молчалин И вот любовника я принимаю вид В угодность дочери такого человека... Лиза Который кормит и поит, А иногда и чином подарит? Пойдемте же, довольно толковали. Молчалин Пойдем любовь делить плачевной нашей крали. Дай обниму тебя от сердца полноты. (Лиза не дается.) Зачем она не ты! (Хочет идти, София не пускает.) София (почти шепотом; вся сцена вполголоса) Нейдите далее, наслушалась я много, Ужасный человек! себя я, стен стыжусь. Молчалин Как! Софья Павловна... София Ни слова, ради Бога, Молчите, я на все решусь. Молчалин (бросается на колена, София отталкивает его) Ах! вспомните! не гневайтеся, взгляньте!.. София Не помню ничего, не докучайте мне. Воспоминания! как острый нож оне. Молчалин (ползает у ног ее) Помилуйте... София Не подличайте, встаньте. Ответа не хочу, я знаю ваш ответ, Солжете... Молчалин Сделайте мне милость... София Нет. Нет. Нет. Молчалин Шутил, и не сказал я ничего окроме... София Отстаньте, говорю, сейчас, Я криком разбужу всех в доме И погублю себя и вас. (Молчалин встает.) Я с этих пор вас будто не знавала. Упреков, жалоб, слез моих Не смейте ожидать, не стоите вы их; Но чтобы в доме здесь заря вас не застала. Чтоб никогда об вас я больше не слыхала. Молчалин Как вы прикажете. София Иначе расскажу Всю правду батюшке, с досады. Вы знаете, что я собой не дорожу. Подите. - Стойте, будьте рады, Что при свиданиях со мной в ночной тиши Держались более вы робости во нраве, Чем даже днем, и при людях, и въяве; В вас меньше дерзости, чем кривизны души. Сама довольна тем, что ночью все узнала: Нет укоряющих свидетелей в глазах, Как давиче, когда я в обморок упала, Здесь Чацкий был... Чацкий (бросается между ними) Он здесь, притворщица! Лиза и София Ax! Ax! (Лиза свечку роняет с испугу; Молчалин скрывается к себе в комнату.)

ЯВЛЕНИЕ 13

Те жe, кроме Молчалина. Чацкий Скорее в обморок, теперь оно в порядке, Важнее давишной причина есть тому, Вот наконец решение загадке! Вот я пожертвован кому! Не знаю, как в себе я бешенство умерил! Глядел, и видел, и не верил! А милый, для кого забыт И прежний друг, и женский страх и стыд, - За двери прячется, боится быть в ответе. Ах! как игру судьбы постичь? Людей с душой гонительница, бич! - Молчалины блаженствуют на свете! София (вся в слезах) Не продолжайте, я виню себя кругом. Но кто бы думать мог, чтоб был он так коварен! Лиза Стук! шум! ах! Боже мой! сюда бежит весь дом. Ваш батюшка вот будет благодарен.

ЯВЛЕНИЕ 14

Чацкий, София, Лиза, Фамусов, толпа слуг со свечами. Фамусов Сюда! за мной! скорей! скорей! Свечей побольше, фонарей! Где домовые? Ба! знакомые все лица! Дочь, Софья Павловна! страмница! Бесстыдница! где! с кем! Ни дать, ни взять она, Как мать ее, покойница жена. Бывало, я с дражайшей половиной Чуть врознь - уж где-нибудь с мужчиной! Побойся Бога, как? чем он тебя прельстил? Сама его безумным называла! Нет! глупость на меня и слепота напала! Все это заговор, и в заговоре был Он сам, и гости все. За что я так наказан!.. Чацкий (Софии) Так этим вымыслом я вам еще обязан? Фамусов Брат, не финти, не дамся я в обман, Хоть подеретесь, не поверю. Ты, Филька, ты прямой чурбан, В швейцары произвел ленивую тетерю, Не знает ни про что, не чует ничего. Где был? куда ты вышел? Сеней не запер для чего? И как не досмотрел? и как ты не дослышал? В работу вас, на поселенье вас: * За грош продать меня готовы. Ты, быстроглазая, все от твоих проказ; Вот он, Кузнецкий мост, наряды и обновы; Там выучилась ты любовников сводить, Постой же, я тебя исправлю: Изволь-ка в избу, марш, за птицами ходить; Да и тебя, мой друг, я, дочка, не оставлю, Еще дни два терпение возьми: Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми; Подалее от этих хватов, В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов, Там будешь горе горевать, За пяльцами сидеть, за святцами * зевать. А вас, сударь, прошу я толком Туда не жаловать ни прямо, ни проселком; И ваша такова последняя черта, Что, чай, ко всякому дверь будет заперта: Я постараюсь, я, в набат я приударю, По городу всему наделаю хлопот И оглашу во весь народ: В Сенат подам, министрам, государю. Чацкий (после некоторого молчания) Не образумлюсь... виноват, И слушаю, не понимаю, Как будто все еще мне объяснить хотят. Растерян мыслями... чего-то ожидаю. (С жаром.) Слепец! я в ком искал награду всех трудов! Спешил!.. летел! дрожал! вот счастье, думал, близко. Пред кем я давиче так страстно и так низко Был расточитель нежных слов! А вы! о Боже мой! кого себе избрали? Когда подумаю, кого вы предпочли! Зачем меня надеждой завлекли? Зачем мне прямо не сказали, Что все прошедшее вы обратили в смех?! Что память даже вам постыла Тех чувств, в обоих нас движений сердца тех, Которые во мне ни даль не охладила, Ни развлечения, ни перемена мест. Дышал, и ими жил, был занят беспрерывно! Сказали бы, что вам внезапный мой приезд, Мой вид, мои слова, поступки - все противно, - Я с вами тотчас бы сношения пресек И перед тем, как навсегда расстаться, Не стал бы очень добираться, Кто этот вам любезный человек?.. (Насмешливо.) Вы помиритесь с ним, по размышленьи зрелом. Себя крушить, и для чего! Подумайте, всегда вы можете его Беречь, и пеленать, и спосылать за делом. Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей - * Высокий идеал московских всех мужей. - Довольно!.. с вами я горжусь моим разрывом. А вы, сударь отец, вы, страстные к чинам: Желаю вам дремать в неведеньи счастливом, Я сватаньем моим не угрожаю вам. Другой найдется, благонравный, Низкопоклонник и делец, Достоинствами, наконец, Он будущему тестю равный. Так! отрезвился я сполна, Мечтанья с глаз долой - и спала пелена; Теперь не худо б было сряду На дочь и на отца И на любовника-глупца, И на весь мир излить всю желчь и всю досаду. С кем был! Куда меня закинула судьба! Все гонят! все клянут! Мучителей толпа, В любви предателей, в вражде неутомимых, Рассказчиков неукротимых, Нескладных умников, лукавых простяков, Старух зловещих, стариков, Дряхлеющих над выдумками, вздором, - Безумным вы меня прославили всем хором. Вы правы: из огня тот выйдет невредим, Кто с вами день пробыть успеет, Подышит воздухом одним, И в нем рассудок уцелеет. Вон из Москвы! сюда я больше не ездок. Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок!.. Карету мне, карету! (Уезжает.)

ЯВЛЕНИЕ 15

Кроме Чацкого Фамусов Ну что? не видишь ты, что он с ума сошел? Скажи сурьезно: Безумный! что он тут за чепуху молол! Низкопоклонник! тесть! и про Москву так грозно! А ты меня решилась уморить? Моя судьба еще ли не плачевна? Ах! Боже мой! что станет говорить Княгиня Марья Алексевна! Конец <1822-1824> ПРИМЕЧАНИЯ Амур - в римской мифологии бог любви; в широком значении - любовь. Зелье - здесь в переносном смысле: коварная, проказливая. Оказия (фр. ocasion)- случай, происшествие. Кузнецкий мост - улица в центре Москвы. Во времена Грибоедова на Кузнецком мосту было множество различных магазинов, принадлежавшим преимущественно французским купцам: книжных, кондитерских ("бисквитных лавок"), модных нарядов и т.д. Испуга - в разговорном языке во времена Грибоедова наряду со словом "испуг" употреблялось "испуга". "Берем же побродяг" - имеются в виду учителя и гувернеты. "И в дом, и по билетам" - учителя, не живущие "в доме", а "приходящие", в конце каждого урока получали "билеты" (особые квитанции) от родителей своих учеников. По этим билетам начислялась плата за ученье. Скоморохи - бродячие актеры. Асессор (коллежский асессор) - гражданский чин. Получение этого чина давало право на личное дворянство. Фрунт - старинное произношение слова "фронт", военный строй. Статский (в позднейшем произношении - штатский) - человек, состоящий на гражданской службе. Кислые воды - лечебные минеральные воды. Ради - старинная форма слова "рады". Пикет - карточная игра. Толк - разговоры. Бульварные лица - завсегдатаи московских бульваров. Во времена Грибоедова бульвары (Тверской, Пречистенский) были излюбленным местом прогулок дворянского общества. "На лбу написано: Театр и Маскерад" - Чайкий упоминает о каком-то общем знакомом, любившем устраивать у себя дома театральные представления и маскарады. "Дом зеленью раскрашен в виде рощи" - в барских домах в старину иногда расписывали стены комнат цветами, деревьями. Ученый комитет - занимался вопросами школьного образования и предварительным просмотром учебных книг, из которых тщательно изгонялись все передовые идеи. Минерва - в греческой мифологии богиня мудрости. Фрейлина - женской придворное звание. Ментор - в поэме Гомера "Одиссея" восмитатель Телемака, сына Одиссея. В нарицательном смысле ментор - наставник, учитель. Перст - палец. Отъявлен - объявлен. Комиссия (фр. commission) - поручение; здесь в смысле: хлопоты, беспокойство. Пономарь - церковный служитель, на обязанности которого лежало чтение вслух церковных книг. Выражение "читать, как пономарь" означает невнятное, невыразительное чтение. Искони - издавна, с самого начала. Цуг - богатый выезд, в котором лошади запряжены гуськом (нем.). Тупей (франц.) - старинная мужская прическа: собранный на затылке пучок волос. Вельможа в случае - сановник, находящийся в милости при дворе, фаворит. Куртаг (нем.) - приемный день во дворце. Вдругорядь - в другой раз, вторично. Вист - карточная игра. Карбонари (итал. Carbonaro - угольщик) карбонарий; так назывались члены тайного революционного общества, возникшего в Италиии в начале XIX века. Для реакционных дворян слово "карбонарий" значило: бунтовщик, неблагонадежный человек. Содом - по библейской легенде, город, разрушенный богом (одновременно с городом Гоморрой) за грехи его жителей. В обиходном языке "содом" значит: беспорядок, суматоха. Егерскими полками в царской армии назывались особые, легко вооруженные и подвижные стрелковые полки. "Ему дан с бантом, мне на шею." - Речь идет об орденах; орден Владимира с бантом носили на груди, орден Анны надевали на ленте на шею. Вакансия - свободная, никем не занятая должность. В погонь ли за полком - в ожидании получения должности командира полка. Дистанции - расстяния. Хлеб-соль - хлебосольство, гостеприимство. Столбовые - дворяне старинных родов, записанные в особые "столбовые книги". Канцлер - высший гражданский чин в царской России. Сенат - высшее правительственное учреждение в царской России, где "присутствовали" (заседали) крупные сановники. Тафтица - воротничок, сшитый из тафты. Бархатец - букетик искусственных цветов, сделанных из бархата. Дымка - вуаль, которую прикалывали к шляпе. "Пожар способствовал ей много к украшенью" - После Отечественной войны 1812 года Москва, сожженная французами, быстро застроилась новыми зданиями. Отечества отцы - деятели, которые своей работой принесли много пользы родине. Клиенты-иностранцы. - В древнем Риме клиентами называли тех, кто, находясь в зависимости от римских граждан, пользовался их поддержкой и выполнял их поручения. Здесь Чацкий намекает на французов, живших в богатых дворянских домах. Среди этих французов было много реакционных политических эмигрантов, бежавших из Франции во время французской буржуазной революции. Нестор - имя греческого полководца (из поэмы Гомера "Илиада"). В нарицательном смысле имя Нестор стало обозначать предводителя, главаря. Должник - В грибоедовское время это слово обозначало не только того, кто должен деньги, но и того, кто одолжил их (кредитора). Гвардионцы - офицеры лейб-гренадерских полков, учрежденных в русской армии в 1813 году; они имели преимущество одного чина перед армейскими офицерами; тогда как в "коренных" гвардейских полках было установлено старшинство в два чина. Ирритация (франц. Irritation) - возбуждение,замешательство. Жоке - произнесенное на французский лад английское слово jockey (наездник). В старину жокеями называли слуг, сопровождавших барина во время прогулок верхом. Хрипун - в грибоедовское время армейских офицеров с щегольскими замашками и необоснованными претензиями на "светскость" иронически называли "хрипунами". Фагот - деревянный духовой инструмент, отличающийся звуком гнусавого тембра. Мазурка - бальный танец. "По Архивам" - речь идет о московском архиве Государственной коллегии иностранных дел, куда дворянская молодежь поступала для того, чтобы числиться на государственной службе и получать чины. А-мольный - музыкальный термин. Обер или штаб? - Разговорное сокращение слов "обер-офицер" и "штаб-офицер". Обер-офицерами назывались офицеры, имевшие чин от прапорщика до капитана; штаб-офицер - общее название более высоких чинов (от майора до полковника). Рюматизм - старинное произношение слова "ревматизм". Тюрлюрлю - дамский наряд (накидка). Эшарп (франц. Esharpe) - шарф. Cousin (франц.) - кузен, двоюродный брат. Барежевый (франц. Barege) - старинное название особого сорта материи. Камер-юнкер - младшее придворное звание. Grand" maman (франц.) - гранмаман, бабушка. "Предпочесть оригиналы спискам" - Чацкий язвительно называет московских модниц списками (копиями) с заграничных оригиналов (подлинников). "Eh! bon soir! vous voila! Jamais trop diligente, Vous nous donnez toujours le plaisir de l"attente." - А, добрый вечер! Наконец-то! Вы никогда не спешите и всегда доставляете нам удовольствие ожидания (франц.). Переносить - то есть передавать чужие слова; намек на то, что Загорецкий - доносчик. Покровка - улица в Москве. Светапреставленье; светопреставление - в христианском вероучении конец, гибель мира. Девичья - помещение для горничных в богатых барских домах. Гренадерскими в царской армии назывались отборные полки, в которые зачислялись особенно здоровые и рослые солдаты. Мушкетерскими назывались в старое время пехотные полки, в которых солдаты были вооружены мушкетами - тяжелыми ружьями крупного калибра. Желтый дом - распространенное в старину название домов для душевнобольных; стены этих домов обычно красили в желтый цвет. "Il vous dira toute l"histoire" - Он расскажет вам всю историю (франц.). Фармазоны (от франц. Franc-mason - "свободный каменщик") - франкмасоны, члены тайного общества, распространившегося по всей Европе в XVIII веке. В России во времена Грибоедова масонские ложи находились под надзором правительства и вскоре были запрещены. Полицмейстер - начальник полиции. Волтерьянец - поклонник передового французского писателя и философа XVIII века Вольтера. Во время Грибоедова слово "вольтерьянец" обозначало человека вольнодумного. Ланкартачный - искаженное слово "ланкастерский"; произошло от фамилии педагога Ланкастера, который применял систему взаимного обучения, заключавшуюся в том, что наиболее успевающие ученики помогали учителю обучать отстающих. В 1819 году в Петербурге было основано общество для проведения этого метода обучения. Пропагандистами ланкастерской системы были многие декабристы. "Институт пе-да-го-гический, так, кажется, зовут: Там упражняются в расколах и в безверьи Профессоры!" - В 1821 году нескольким профессорам Петербургского педагогического института было предъявлено обвинение, будто они в своих лекциях отвергают "истины христианства" и "призывают к покушению на законную власть". Хотя обвинение не было доказано, этим профессорам запретили преподавание в институте. В свое время это дело произвело большой шум и часто приводилось реакционерами как доказательство опасности высшего образования. Ценсор - старинная форма слова "цензор". Бордо - город во Франции. Вече - в Древнем Новгороде народное собрание, на котором обсуждались важные государственные вопросы. Здесь Чацкий употребляет это слово в ироническом смысле. Отъявят - объявят, огласят. "Хвост сзади..." - Чацкий насмешливо описывает покрой фрака (с двумя длинными полами сзади и с вырезом на груди). Жилье - этаж. Mon cher (франц.) - мой милый. Фарс - театральная пьеса, основанная на комических положениях. Здесь слово "фарс" применено в значении: шутка, насмешка. Вандалы - древнегерманское племя, разрушившее Рим в V веке. В нарицательном значении вандал - грубый, невежественный человек, разрушитель культурных ценностей. "В опеку взят указом" - То есть над имением Репетилова, по царскому указу, учреждена опека (надзор). "О камерах, присяжных" - В двадцатые годы XIX века русская молодежь много говорила о палатах (камерах) депутатов в конституционных государствах, а также о введении в России судопроизводства с участием присяжных заседателей - представителей от разных слоев населения. Бейрон - знаменитый английский поэт Байрон (1788-1824). Материя - здесь в смысле: тема, предмет разговора. Прелюдия - вступительная часть к музыкальному произведению; здесь в смысле: предварительные размышления. "А! Нон лашьяр ми, но, но, но" - фраза из итальянского романса: "Ах! Не оставь меня, нет, нет, нет". Зауряд - заурядный, средний человек. Каламбур - игра слов, основанная на сопоставлении сходно звучащих, но разных по смыслу слов. Водевиль - небольшая комическая пьеса со вставленными куплетами, поющимися под музыку. Реверси (франц.) - старинная карточная игра. Фонтанка - набережная реки Фонтанки в Петербурге. Адрес-календарь - справочная книга, содержавшая сведения о лицах, состоявших на государственной службе. Турусы - болтовня, пустые разговоры. Гиль - вздор, пустяк, ерунда. Химеры - здесь в смысле: нелепые выдумки. Якобинец - Во время французской буржуазной революции якобинцами назывались члены политического клуба, заседавшего в Париже в здании бывшего монастыря св. Якова. К якобинцам принадлежали крайние представители революционной мелкой буржуазии. Монархически настроенные русские дворяне называли якобинцами всех, кого можно было заподозрить в политическом свободомыслии. Фамилия - здесь: семья. "В работу вас, на поселенье вас". - В 1822 году было возобновлено предоставленное помещикам право без суда отправлять своих крепостных, в порядке наказания, в Сибирь - в каторжные работы или на поселение. Святцы - список имен "святых" и праздников православной церкви, расположенных по месяцам и дням. Паж - юноша дворянского происхождения, прислуживавший при дворе.

Полное имя героя - Алексей Степанович Молчалин:
"...Алексей Степанович Молчалин..."
Молчалин - взрослый мужчина, уже не ребенок:
"...Помилуйте, мы с вами не ребяты..."
Молчалин 3 года служит секретарем у господина Фамусова:
"...секретарь Фамусова..." "...При батюшке три года служит..."
Молчалин живет в доме Фамусова в своем отдельном "чуланчике":
"...живущий у него в доме..." "...Молчалин, вон чуланчик твой..."
Молчалин числится на службе в "Архивах", куда его устроил по знакомству Фамусов. На самом деле Молчалин только формально состоит в "Архивах" и получает за это чины. На деле Молчалин работает у Фамусова дома:
"...числюсь по Архивам..."
Фамусов охотно "кормит и поит" Молчалина, а также продвигает его по службе. Все потому что Молчалин умеет угодить начальнику:
"...Который кормит и поит, / А иногда и чином подарит?.."
Раньше Молчалин жил в Твери, откуда его и взял к себе Фамусов:
"...В Москву переведен через мое содейство; / И будь не я, коптел бы ты в Твери..."
Молчалин - небогатый, "нищий" человек:
"...Тот нищий..."
Молчалин - "безродный" человек, то есть человек простого происхождения. Вероятно, Молчалин родился в семье мещан:
"...Безродного пригрел и ввел в мое семейство..."
Чин Молчалина - коллежский асессор. Этот чин давал право на потомственное дворянство. Таким образом Молчалин стал дворянином благодаря своему стремительному карьерному росту:
"...Дал чин асессора и взял в секретари..."
(согласно "Табели о рангах", чин коллежского асессора давал право на потомственное дворянство)
Молчалин кажется застенчивым и робким человеком, но это, скорее, роль, которую он играет, чтобы добиваться своего:
"...Враг дерзости, – всегда застенчиво, несмело..."
"...Ни слова вольного, и так вся ночь проходит..."
Молчалин - неразговорчивый, "бессловесный" человек. "Говорящая" фамилия Молчалина подчеркивает его молчаливость: "
...Еще ли не сломил безмолвия печати? <...> А впрочем, он дойдет до степеней известных, / Ведь нынче любят бессловесных..." "...не богат словами..."
Молчалин - воспитанный, вежливый мужчина:
"...Я вас перепугал, простите ради бога..."
Молчалин - очень услужливый человек. Он умеет угождать самым разным людям:
"...услужник знаменитый <...> Молчалин! – Кто другой так мирно всё уладит! / Там моську вовремя погладит..." "...Молчалин за других себя забыть готов..." "...Смотрите, дружбу всех он в доме приобрел..."
Главная идея Молчалина - угождать всем людям подряд, чтобы в конце концов добиться своего:
"...Мне завещал отец: / Во-первых, угождать всем людям без изъятья..."
Молчалин - двуличный, лицемерный человек. С Софьей он ведет себя скромно, а со служанкой Лизой - развязно:
"...Вы с барышней скромны, а с горнишной повесы?.." "...Бог знает, в нем какая тайна скрыта..."
Молчалин - глупый, жалкий человек: "...Молчалин прежде был так глуп!.. / Жалчайшее созданье! / Уж разве поумнел?.." "...Быть может, он не то, что три года назад <...> Есть люди важные, слыли за дураков..."
Молчалин ведет себя покорно и смиренно, чтобы понравиться окружающим и извлечь из этого пользу:
"...Молчит, когда его бранят!.." "...он смягчил разгневанную гостью..." "...Конечно, смирен, все такие не резвы́..."
Молчалин с виду скромный, тихий человек:
"... уступчив, скромен, тих..."
Молчалин - спокойный человек. На его лице нет ни тени беспокойства:
"...В лице ни тени беспокойства..."
Молчалин не высказывает своего мнения и никого не критикует. Эта тактика помогает ему понравиться окружающим:
"...Не смею моего сужденья произнесть..." "...Зачем же мнения чужие только святы?.." (Чацкий о Молчалине) "...Чужих и вкривь и вкось не рубит..." Молчалин - низкий, подлый. бессовестный человек: "...Какие низости!.." "...Подлец!.." "...И вам не совестно?.." "...С такими чувствами, с такой душою / Любим!.."
Молчалин - коварный, хитрый, лживый человек:
"...Но кто бы думать мог, чтоб был он так коварен!.." "...я знаю ваш ответ, / Солжете..."
За свою недолгую службу в Москве Молчалин успел получить три награждения. Судя по всему, в этом ему помог Фамусов, а также хитрости Молчалина и его умению всем угодить:
"...По мере я трудов и сил, / С тех пор, как числюсь по Архивам, / Три награжденья получил..."
Молчалин хочет быть знатным, уважаемым человеком. Его "манят почести и знатность":
"...Взманили почести и знатность?.." (Чацкий Молчалину)
Молчалин - умеренный и аккуратный человек:
"...Нет-с, свой талант у всех <...> Умеренность и аккуратность..." В душе Молчалин - холодный, черствый человек: "...Вы, сударь, камень, сударь, лед..."
Молчалин - трусливый мужчина:
"...За двери прячется, боится быть в ответе..."
По сюжету пьесы Молчалин встречает с Софьей Фамусовой ради выгоды, "по должности":
"...Ее / По должности…" "...Я в Софье Павловне не вижу ничего / Завидного..."
При этом Софья искренне влюблена в Молчалина и не подозревает об обмане:
"...Вот я за что его люблю..." (слова Софьи)
Сам же Молчалин влюблен в служанку Лизу, с которой ведет себя развязно:
"...Какое личико твое! / Как я тебя люблю!.." "...Она к нему, а он ко мне..." (Лиза об Молчалине)

Не понравилось сочинение?
У нас есть еще 9 похожих сочинений.


Свою знаменитую комедию "Горе от ума" Грибоедов сочинял в первой четверти XIX века. Литературная жизнь этого периода определялась необычайно большим количеством талантов и громких имен: Жуковский, Вяземский, Пушкин, Батюшков, Баратынский, Дельвиг. В искусстве происходит процесс перехода от его классических оснований к романтизму и реализму. Одним из родоначальников реализма, а точнее, "критического реализма", был Грибоедов. Он погиб в тридцать четыре года. Не считая большого количества писем и нескольких стихотворений, "Горе от ума" - его единственное произведение, судьба которого оказалась необычайно счастливой.

Время действия комедии охватывает чуть меньше суток. Однако количество событии и героев, которое она в себя вмещает, огромно. Среди них главная героиня Софья, о которой Грибоедов недвусмысленно писал: "Денут,.л самая неглупая". II действительно, она часто остроумна и"точностью характеристик превосходит самого Чацкого. Она единственная из всех способна к......... с ним на равных. Одна беда: "предпочитает умному дурака" (Грибоедов).

С этого, собственно, и начинается комедия: коллежскии асессор Молча-лип, чиновник восьмого класса, что соответствовало чину капитана, ночь напролет играет на флейте дуэт в спальне Софьи Павловны Фамусовой, дочери своего благодетеля. Молчалин - секретарь Фамусова, и секретарь не самый исполнительный. Понятно это потому, как Фамусов замечает ему небрежно:

Помилуйте, что это вдруг припало

Усердъе к письменным делам!

Так кто же он такой, Молчалин? Человек безродный, ниоткуда, из Твери. Его место в иерархии как нельзя более точно определила старуха Хлестова:

Молчалин, вон чуланчик твой,

Не нужны проводы, поди. Господь с тобой.

Точнее не скажешь: и душа у него из чуланчика, и одежда, и манеры, и речи, и поступки. Софью он не любит, но сидит с ней ночами и дуэты играет из угодливости, а сам дрожит, потому

Что Павел Афанасьич раз

Когда-нибудь поймает нас,

Разгонит, проклянет!..

Так и живет он на свете: угождает и дрожит, дрожит и угождает:

Там моську вовремя погладит!

Тут в пору карточку вотрет!

Жаль такого человека, от всей души жаль. Ведь и в этом унижении должно быть что-то настоящее. Любит же он Лизу и объясняется ей. Путано, некрасиво. И тут же делится своим кредо, которое необходимо процитировать целиком:

Во-первых, угождать всем людям без изъятъя -

Хозяину, где доведется жить,

Начальнику, с кем буду я служить,

Слуге его, который чистит платье,

Швейцару, дворнику, для избежанья зла,

Собаке дворника, чтоб ласкова была.

Да, Молчалин явно человек будущего, человек другой, николаевской эпохи. Он мне напоминает героя второй части повести Льва Толстого "Два гусара". Такой же бессовестный, наглый и трусоватый.

Однако не думаю, что подобная карикатура могла быть столь живуча. Есть за картонным силуэтом нечто смутное, то, ради чего он заслужил привязанность и влюбленность Софьи. Вот он другой, глазами любящей его девушки. Он - "враг дерзости", от него "ни слова вольного, и так вся ночь проходит". Она защищает его очень остроумно и бойко. Ставит на место Чацкого: "Не человек, змея!" - именно по поводу его насмешки над Молчаливым. И даже в минуту разочарования, когда раскрывается его измена, она отдает ему должное: "В вас меньше дерзости, чем кривизны души".

Да и сам Молчалин чуток к любым переменам и, хотя недалек умом (дурак, по мнению Грибоедова), прекрасно ориентирован в социальной структуре. Если бы не катастрофическое явление Чацкого, "достиг бы степеней известных". И не пропадет, и достигнет еще. Еще немного, еще чуть-чуть - и будет Павел Иванович Чичиков. Как трезво мыслит:

Любила Чацкого когда-то,

Меня разлюбит, как его.

Какое похвальное усердие:

С тех пор как числюсь по архивам,

Три наградные получил.

Какая восхищающая Чацкого, а вслед за ним и пас точная самооценка и иерархия присущих ему талантов: "умеренность и аккуратность". Знает место свое и держится его строго и определенно. И вовремя все делает.

Когда в доме Фамусова разразился скандал, выслушал Софыо и, за секунду до появления своего благодетеля, незаметно ретировался в чуланчик. И затаился. Выжидает.

Чацкий громит монологи, с жаром, потом насмешливо, потом знаменитое: "Карету мне, карету!" И Фамусов определенно озабочен: "Что станет говорить княгиня Марья Алексевна?" Все на сцене: Чацкий, Софья, Лиза, Фамусов, толпа слуг со свечами, и авторская ремарка мелкими буковками: "Те же, кроме Молчалина". Ушел в тень, притаился наш герой. Ждет своего часа. И еще явит себя в литературе: у Гоголя, Толстого, Достоевского; в XX веке - у Сологуба, Андреева, Платонова. Так состоялось литературное бессмертие Молчалина.

ДЕЙСТВИЕ I

ЯВЛЕНИЕ 4

(Рассказ Софьи о сне)

В саду была, цветы бессчетно там пестрели,
Искала я, мне чудилось, траву
Какую-то, не вспомню наяву.
В ирисах, в бархатцах, в левкоях и в синели,
Да где их всех назвать?
Из сил я выбилась и бросила искать,
Приподнялась - вдруг кем-то поневоле
Из саду выхвачена в поле.
Передо мной, откуда ни взялся,
Премилый человек, один из тех, кого мы
Увидим - будто век знакомы.
Был робок он сперва, потом в любви клялся,
Потом.... не взвидела я света,

Какая небылица эта!
И милый человек, кто он?

Я вам докладываю: сон.
Вот после этого: сад, поле, всё пропало..
Мы в комнате, в пустой, вдвоем,
Нам очень грустно, горько стало,
Тужили мы, бог ведает о чем,
И тут, к приумноженью скуки,
От фортопиян и флейты издали
Печальные к нам прорывались звуки,
От них унынье...

Неужл_и_?
Я тоже слышал, и как ярко,
(указывает на Лизу)
К рассвету, я не спал, а всё она - штукарка.

Так будто бы середь тюрьмы
И я, и друг мой новый,
Грустили долго, долго мы.
Он всё роптал на жребий свой суровый,
Что не к добру любовь его манит,
Что не богат, и вам не угодит,

Ах! матушка, не довершай удара,
Кто беден, тот тебе не пара.

Всё это сон. Дослушайте каков.
Как между дум и между слов
Забылись мы, и шли часы покуда, -
Пол вскрылся, встали вы оттуда:
Смерть на щеках, и дыбом волоса.
Тут разное смешенье! Чудеса!...
Полк всяких лиц, раздался шум побоищ,
Свирепые друг друга рвали, жгли,
Вы в пропасть за собой меня влекли,
Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!
Он вслед кричит!.... -
Проснулась. - Вот здесь кто-то говорит...
Прислушалась: - ваш голос, что так рано!
Бегу сюда, и вас обоих нахожу.

ДЕЙСТВИЕ I

ЯВЛЕНИЕ 5

(Разговор Софьи с Лизой)

Куда хорош! Толкует всё про честь,
Про шпаги и кресты, крестов не перечесть,
А слова умного не выговорил сроду,
Мне всё равно, что за него, что в воду,

Да-с, правду молвить - не хитер.
Но будь военный, будь он статский,
Кто ж весел и умен, и ловок и остёр,
Как Александр Андреич Чадский? {*}

Теперь другой вам больше мил,
А, помнится, он не противен был.

Не потому ли, что так славно.
Зло говорить умеет обо всех?
А мне оно забавно?
Делить со всяким можно смех,

А чем был плох ваш прежний вкус-то?

Чем? Прежде я не знала никого,
С кем сердце не бывает пусто.
Теперь... Молчалин мой! как не любить его?
Как будто свыклись с малолетства. -
Грустна: - он без ума помочь мне ищет средства,
Смеюсь, тужу ни по чему:
Посмотришь - в том и жизнь и смерть ему,
Беспечна я - он за меня боится,
Задумаюсь - он прослезится,

Что ж? Александр Андреич, нет?
Не та ж любовь, хоть разного покроя?
Вот с ним-то прямо с малых лет
Росли, резвились, вечно двое.

Спроси его, привязан он к чему,
Окроме шутки, вздора?
Всем в прихоть жертвует уму,
Что встреча с ним у нас, то ссора.

Где носится, из края в край?
Лечился на водах от гр_у_ди,
От скуки, чай...

И, верно, рад, где посмешнее люди,
Кого люблю я - не таков,
Не оскорбит, враг острых слов,
Без хитрости, он промолчит день целый,
И, словно девушка, несмелый.
Мы ночи с ним, Как ни на есть,
Сидим, а на дворе давно уж побелело,
Как думаешь? чем заняты?.

ДЕЙСТВИЕ I

ЯВЛЕНИЕ 7

(Разговор Чацкого с Софьей)

А тетушка? всё девушкой, Минервой?
Всё фрейлиной Екатерины Первой?
С ней доктор Фациус? Он вам не рассказал?
Его прилипчивой болезнью я пугал,
Что будто бы Смоленск опустошает,
Мы в Вязьме съехались, вот он и рассуждает:
Хотелось бы в Бреслау, да вряд ли попадет,
Когда на пол-пути умрет,
Сюда назад давай бог ноги.

Смеялись мы, хоть мнимую чуму
Другой дорогою объехать бы ему,

Как будто есть у немца две дороги!
А Гильоме? француз, подбитый ветерком?
Он не женился ли?

Хоть на какой-нибудь княгине
Пульхерии Андревне, например?

Танцмейстер! можно ли!

Ну он и кавалер.
От нас потребуют с именьем быть и в чине,
А Гильоме, куда глаза ни обратит,
Кто против легкости волшебной устоит?
Живем мы так-давно, так дружно, так семейно
Со всяким вертуном залётным из-за Рейна.
Чтоб не забыть. Здесь нынче тон каков?
На съездах на больших по праздникам приходским
Господствует еще смешенье языков
Французского с Нижегородским?

ДЕЙСТВИЕ II

ЯВЛЕНИЕ 1

(Первый монолог Фамусова)

Пофилософствуй - ум вскружится,
Великий пост и вдруг обед!
Ешь три часа, и в три дни не сварится!
Грибки, да кисельки, щи, кашки в ста горшках.
Отметь: в четверг я зван на погребенье,
А вынос у Николы в сапожках.

ДЕЙСТВИЕ II

ЯВЛЕНИЕ 2

(Реплика Чацкого на стр. 29: "Нет, нынче свет уж не таков")

Нет! нынче дурно для Дворов.

ДЕЙСТВИЕ II

ЯВЛЕНИЕ 5

(Монолог Чацкого)

Скалозуб

По моему сужденью
Пожар как на заказ пылал,
Способствовал к градскому украшенью,
И образ жизни лучше стал.

Ох! от пожара нам пришлося было туго.

Чадский {*} (не обращаясь
ни к кому)

Да, был нам черный год, не послужило в прок.
{* Транскрипция Грибоедова. - Ред.}

Позвольте-с.... Чадского, мне друга,
Андрея Ильича покойного сынок,
На месте не сидит, всё по миру он бродит
И славно пишет, переводит.

Как истинно в Москве всему своя печать.
Есть добродетели, которые хоть стары,
А продолжают вековать,
Преодолев и моды и пожары.
Чтоб не трудить себе ума,
Мы скажемте: всё нынче, как бывало,
И прежде были те ж открытые дома,
Входило всё что ни попало
Есть, пить и предавать на суд
Столов убранство, роскошь блюд,
А путешественник не раз середь обеда
Тишком разгадывал на лбу
Иного земляка-соседа,
Что был привинчен он к позорному столбу.
Вам нравится в сынках отцовское наследство,
И прежде им плелись победные венки:
Людьми считались с малолетства
Патрициев дворянские сынки,
В заслуги ставили им души родовые,
Любили их, ласкали их,
И причитались к ним в родные. -
Коли теперь соборы всех седых
Бранят, чего не разумеют,
А редко путное затеют,
Всегда готовые к журьбе, -
Певали прежде песню ту же,
Не замечая о себе:
Что старее, то хуже.
Теперь гром сабель, шпор, султан,
И камер-юнкерский кафтан
Узорчатый - красавицам прельщенье,
Не то ли ж было искушенье,
Когда из гвардии, иные от двора
Сюда на время приезжали!
Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали.

ДЕЙСТВИЕ III

ЯВЛЕНИЕ 3

(Разговор Чацкого с Молчаливым)

Молчалин

Да это, полно, та ли-с?
Татьяна Дмитревна!!! - Ее известен дом,
Живет по старине, и рождена в боярстве,
Муж занимает пост из первых в государстве,
Любезен, лакомка до вкусных блюд и вин,
При том отличный семьянин:
С женой в ладу, по службе ею дышит,
Она прикажет - он подпишет.
К Татьяне Дмитревне вы съездите.

Молчалин

Затем,
Что часто пользу мы находим, где не метим.

ДЕЙСТВИЕ III

ЯВЛЕНИЕ 22

(Заключительный монолог Чацкого)

В той комнате простейший случай;
Французик из Бордо был окружен зевак
И слушательниц кучей:
К своим приравнивал он нас, что точно так:
На всё готовы мы, нет дела до последствий,
Всё только бы шутя, резвясь,
От наших гладеньких он фраз,
От наших кругленьких приветствий
Воображает быть в отечестве своем,
И прочее... - утих, и тут по нем
Об южной Франции, о берегах Гароны
Заохали, урок из детства натвержен,
Особенно две, три княжны пускали стоны
(Куда деваться от княжён!).
Я к небу воссылал смиренные желанья,
Однако вслух,
Чтоб удалил господь нечистый этот дух
Слепого, жалкого, пустого подражанья,
Чтоб воздержал нас крепкою возжой
От слез и тошноты по стороне чужой.
Неужли у себя для наших нет желаний
Семейных прелестей, родных воспоминаний!
И чем наш Север лучше стал,
Что всё заветное наследье променял?
И нравы, и язык, и старину святую,

В дальнейшем тексте отличия от окончательной редакции незначительны;
вместо 5-го с конца стиха ("Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых")
первоначально было:

Когда воспитан кто в отечественных нравах.

ДЕЙСТВИЕ IV

ЯВЛЕНИЕ 5
(Реплика Скалозуба)

Избавь, с ученостью вы много взяли все-то,
Бог вам премудрость ниспошли,
Дают ли ордена за это?
Давай ученье нам, чтоб люди в ногу шли.
Я школы Фридриха, в команде - гренадеры,
Фельдфебеля - мои Волтеры.

(Заключительные стихи монолога Репетилова)

Тьфу! служба и чины, кресты - душе надсада,
Лахмотьев Алексей чудесно говорит,
Что за правительство путем бы взяться, надо,
Желудок дольше не варит.

ДЕЙСТВИЕ IV

ЯВЛЕНИЕ 8

(Разговор Репетилова с Хлёстовой)

Хлёстова

Так бог ему судил, а впрочем
Полечат, вылечат авось,
А ты, мой батюшка, неисцелим, хоть брось.
Ночные шатуны! вишь, говорят, женате!
Зачем пожаловал? Чтоб посмотреть, небось,
Красив ли Фамусов в халате?
Все, все разъехались.

Репетилов

Браните, бейте, ах!
Амфиса Карповна, я сам себя гнушаюсь,
Пустой я человек, шалун я, вертопрах,
Чистосердечно, слезно каюсь:
Несчастье Чацкого - разительный урок,
Что в небольшом уме лам прок.
Детьми займусь, и будет дело глаже,
Вселю в них божий страх, и с завтрашнего дня же
Остепенюсь, моя жена
Уж более не ляжет спать одна.

Хлёстова

Так, видно, никогда бедняжке не ложиться.
Молчалин, вон чуланчик твой,
Не нужны проводы, поди, Христос с тобой.
(Молчалин уходит к себе в комнату.)
Прощайте, батюшка, пора перебеситься.
(Уезжает)

ДЕЙСТВИЕ IV

ЯВЛЕНИЕ 10
(Монолог Чацкого, после 6-го стиха: "Другие будто сострадают")

О, праздный! жалкий! мелкий свет!
Не надо пищи, сказку, бред
Им лжец отпустит в угожденье,
Глупец поверит, передаст,
Старухи - кто во что горазд -
Тревогу бьют.... и вот общественное мненье!
И вот Москва! - Я был в краях,
(Где с гор верхов ком снега ветер скатит,
Вдруг глыба этот снег, в паденьи всё охватит,
С собой влечет, дробит, стирает камни в" прах,
(Гул, рокот, гром, вся в ужасе окрестность.
И что оно в сравненьи с быстротой,
С которой, чуть возник, уж приобрел известность
Московской фабрики слух вредный и пустой,
А Софья? знает ли? Конечно рассказали...

ДЕЙСТВИЕ IV

ЯВЛЕНИЕ 14

(Монолог Чацкого)

Чацкий (Софье)

Я перед вами виноват.
Не знаю, почему вас с теми ставил в ряд,
Которым, впрочем, здесь найдутся сотни ровных,
Искательниц фортун и женихов чиновных, -
Которым, красотой едва дано расцвесть, -
Уж глубоко натвержено искусство
Не сердцем поискать, а взвесить и расчесть,
И продавать себя в замужство.
Вы свыше этого. По вас такой, чтоб был
Немножко прост, и очень мил,
Чтоб вы могли его и в возрасте бы зрелом
Беречь, и пеленать, и спосылать за делом,
Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей:
Высокий идеал московских всех мужей!
Но боже мой! кого вы поискали!
Когда размыслю я, кого вы предпочли!
За что меня вы завлекли,
Повергли в бездну зол, мученья и печали!
Я сам, где я искал награду всех трудов?
Спешил, летел, дрожал, вот счастье, думал, близко.
Пред кем я давиче так страстно и так низко
Был расточитель нежных слов!!
Не верьте, с вами я горжусь моим разрывом.
А вы, сударь, отец, вы, страстные к чинам:
В дворянской спеси вам желаю быть счастливым.
Я сватаньем моим не угрожаю вам.
Другой тут есть спокойный, благонравный,
Низкопоклонник и делец,
Достоинствами наконец
Он будущему тестю равный.
Так! отрезвился я сполна
От слепоты своей, от смутнейшего сна,
Теперь мне кстати б было сряду
На дочь и на отца,
И на любовника глупца,
И на весь мир излить всю желчь и всю досаду.
Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок.
Бегу, не оглянусь, пущусь искать по свету,
Где для рассудка есть и чувства уголок...
Карету мне, карету.

(Уезжает)

у стихотворения ОТРЫВКИ ИЗ ПЕРВОЙ РЕДАКЦИИ "ГОРЯ ОТ УМА" аудио записей пока нет...

Он не глуп,
Сейчас столкнулись мы, тут всякие турусы,
И дельный разговор зашел про водевиль.
Да! водевиль есть вещь, а прочее всё гиль.
Мы с ним… у нас… одни и те же вкусы.
Загорецкий
А вы заметили, что он
В уме сурьезно поврежден?
Репетилов
Какая чепуха!
Загорецкий
Об нем все этой веры.
Репетилов
Вранье.
Загорецкий
Спросите всех.
Загорецкий
А кстати, вот князь Петр Ильич,
Княгиня и с княжнами.
Репетилов
Дичь.

ЯВЛЕНИЕ 7

Репетилов , Загорецкий , Князь и Княгиня с шестью дочерями ; немного погодя Хлёстова спускается с парадной лестницы, Молчалин ведет ее под руку. Лакеи в суетах.

Загорецкий
Княжны , пожалуйте, скажите ваше мненье,
Безумный Чацкий или нет?
1-я княжна
Какое ж в этом есть сомненье?
2-я кн я ж н а
Про это знает целый свет.
3-я княжна
Дрянские, Хворовы, Варлянские, Скачковы.
4-я княжна
Ах! вести старые, кому они новы?
5-я княжна
Кто сомневается?
Загорецкий
Да вот не верит…
6-я княжна
(Репетилову)
Вы!
Все вместе
Мсьё Репетилов! Вы! Мсьё Репетилов! что вы!
Да как вы! Можно ль против всех!
Да почему вы? стыд и смех.
Репетилов
(затыкает себе уши)
Простите, я не знал, что это слишком гласно.
Княгиня
Еще не гласно бы, с ним говорить опасно,
Давно бы запереть пора.
Послушать, так его мизинец
Умнее всех, и даже князь-Петра!
Я думаю, он просто якобинец,
Ваш Чацкий!!!.. Едемте. Князь, ты везти бы мог
Катишь или Зизи, мы сядем в шестиместной.
Хлёстова
(с лестницы)
Княгиня, карточный должок.
Княгиня
За мною, матушка.
Все
(друг другу)
Прощайте.

Княжеская фамилия уезжает и Загорецкий тоже.

ЯВЛЕНИЕ 8

Репетилов , Хлёстова , Молчалин .

Репетилов
Царь небесный!
Амфиса Ниловна! Ах! Чацкий! бедный! вот!
Что наш высокий ум! и тысяча забот!
Скажите, из чего на свете мы хлопочем!
Хлёстова
Так бог ему судил; а впрочем
Полечат, вылечат, авось;
А ты, мой батюшка, неисцелим, хоть брось.
Изволил вовремя явиться! -
Молчалин, вон чуланчик твой,
Не нужны проводы; поди, господь с тобой.
(Молчалин уходит к себе в комнату.)
Прощайте, батюшка; пора перебеситься.

Уезжает.

ЯВЛЕНИЕ 9

Репетилов с своим лакеем .

Репетилов
Куда теперь направить путь?
А дело уж идет к рассвету.
Поди, сажай меня в карету,
Вези куда-нибудь.

Уезжает.

ЯВЛЕНИЕ 10

Последняя лампа гаснет.

Чацкий
(выходит из швейцарской)
Что это? слышал ли моими я ушами!
Не смех, а явно злость. Какими чудесами?
Через какое колдовство
Нелепость обо мне все в голос повторяют!
И для иных как словно торжество,
Другие будто сострадают…
О! если б кто в людей проник:
Что хуже в них? душа или язык?
Чье это сочиненье!
Поверили глупцы, другим передают,
Старухи вмиг тревогу бьют -
И вот общественное мненье!
И вот та родина… Нет, в нынешний приезд,
Я вижу, что она мне скоро надоест.
А Софья знает ли? - Конечно, рассказали,
Она не то, чтобы мне именно во вред
Потешилась, и правда или нет
Ей всё равно, другой ли, я ли,
Никем по совести она не дорожит.
Но этот обморок? беспамятство откуда??
Нерв избалованность, причуда, -
Возбу дит малость их, и малость утишит, -
Я признаком почел живых страстей. - Ни крошки:
Она конечно бы лишилась так же сил,
Когда бы кто-нибудь ступил
На хвост собачки или кошки.
София
(над лестницей во втором этаже, со свечкою)
Молчалин, вы?
(Поспешно опять дверь припирает.)
Чацкий
Она! она сама!
Ах! голова горит, вся кровь моя в волненьи!
Явилась! нет ее! неу жели в виденьи?
Не впрямь ли я сошел с ума?
К необычайности я, точно, приготовлен;
Но не виденье тут, свиданья час условлен.
К чему обманывать себя мне самого?
Звала Молчалина, вот комната его.
Лакей его
(с крыльца)
Каре…
Чацкий
Сс!..
(Выталкивает его вон.)
Буду здесь, и не смыкаю глазу,
Хоть до утра. Уж коли горе пить,
Так лучше сразу,
Чем медлить, а беды медленьем не избыть.
Дверь отворяется.

Прячется за колонну.

ЯВЛЕНИЕ 11

Чацкий спрятан, Лиза со свечкой.

Лиза
Ах! мочи нет! робею:
В пустые сени! в ночь! боишься домовых,
Боишься и людей живых.
Мучительница-барышня, бог с нею.
И Чацкий, как бельмо в глазу;
Вишь, показался ей он где-то здесь, внизу.
(Осматривается.)
Да! как же! по сеням бродить ему охота!
Он, чай, давно уж за ворота,
Любовь на завтра поберег,
Домой - и спать залег.
Однако велено к сердечному толкнуться.
(Стучится к Молчалину.)
Послушайте-с. Извольте-ка проснуться.
Вас кличет барышня, вас барышня зовет.
Да поскорей, чтоб не застали.

ЯВЛЕНИЕ 12

Чацкий за колонною, Лиза , Молчалин (потягивается и зевает). София (крадется сверху).

Лиза
Вы, сударь, камень, сударь, лед.
Молчалин
Ах! Лизанька, ты от себя ли?
Лиза
От барышни-с.
Молчалин
Кто б отгадал,
Что в этих щечках, в этих жилках
Любви еще румянец не играл!
Охота быть тебе лишь только на посылках?
Лиза
А вам, искателям невест,
Не нежиться и не зевать бы;
Пригож и мил, кто не доест
И не доспит до свадьбы.
Молчалин
Какая свадьба? с кем?
Лиза
А с барышней?
Молчалин
Поди,
Надежды много впереди,
Без свадьбы время проволо чим.
Лиза
Что вы, сударь! да мы кого ж
Себе в мужья другого прочим?
Молчалин
Не знаю. А меня так разбирает дрожь,
И при одной я мысли трушу,
Что Павел Афанасьич раз
Когда-нибудь поймает нас,
Разгонит, проклянёт!.. Да что? открыть ли душу?
Я в Софье Павловне не вижу ничего
Завидного. Дай бог ей век прожить богато,
Любила Чацкого когда-то,
Меня разлюбит, как его.
Мой ангельчик, желал бы вполовину
К ней то же чувствовать, что чувствую к тебе;
Да нет, как ни твержу себе,
Готовлюсь нежным быть, а свижусь - и простыну.
София
(в сторону)
Какие низости!
Чацкий
(за колонною)
Подлец!
Лиза
И вам не совестно?
Молчалин
Мне завещал отец:
Во-первых, угождать всем людям без изъятья -
Хозяину, где доведется жить,
Начальнику, с кем буду я служить,
Слуге его, который чистит платья,
Швейцару, дворнику, для избежанья зла,
Собаке дворника, чтоб ласкова была.
Лиза
Сказать, суда рь, у вас огромная опека!
Молчалин
И вот любовника я принимаю вид
В угодность дочери такого человека…
Лиза
Который кормит и поит,
А иногда и чином подарит?
Пойдемте же, довольно толковали.
Молчалин
Пойдем любовь делить плачевной нашей крали.
Дай обниму тебя от сердца полноты.
(Лиза не дается.)
Зачем она не ты!
(Хочет идти, София не пускает.)
София
(почти шепотом, вся сцена вполголоса)
Нейдите далее, наслушалась я много,
Ужасный человек! себя я, стен стыжусь.
Молчалин
Как! Софья Павловна…
София
Ни слова, ради бога,
Молчите, я на всё решусь.
Молчалин
(бросается на колена, София отталкивает его)
Ах, вспомните, не гневайтеся, взгляньте!..
София
Не помню ничего, не докучайте мне.
Воспоминания! как острый нож оне.
Молчалин
(ползает у ног ее)
Помилуйте…
София
Не подличайте, встаньте,
Ответа не хочу, я знаю ваш ответ,
Солжете…
Молчалин
Сделайте мне милость…
София
Нет. Нет. Нет.
Молчалин
Шутил, и не сказал я ничего, окро ме…
София
Отстаньте, говорю, сейчас,
Я криком разбужу всех в доме,
И погублю себя и вас.
(Молчалин встает.)
Я с этих пор вас будто не знавала.
Упреков, жалоб, слез моих
Не смейте ожидать, не стоите вы их;
Но чтобы в доме здесь заря вас не застала,
Чтоб никогда об вас я больше не слыхала.
Молчалин
Как вы прикажете.
София
Иначе расскажу
Всю правду батюшке с досады.
Вы знаете, что я собой не дорожу.
Подите. - Стойте, будьте рады,
Что при свиданиях со мной в ночной тиши
Держались более вы робости во нраве,
Чем даже днем, и при людя х, и в яве,
В вас меньше дерзости, чем кривизны души.
Сама довольна тем, что ночью всё узнала,
Нет укоряющих свидетелей в глазах,
Как давиче, когда я в обморок упала,
Здесь Чацкий был…
Чацкий
(бросается между ими)
Он здесь, притворщица!
Лиза и София
Ах! Ах!..

Лиза свечку роняет с испугу; Молчалин скрывается к себе в комнату.

ЯВЛЕНИЕ 13

Те же , кроме Молчалина .

Чацкий
Скорее в обморок, теперь оно в порядке,
Важнее давишной причина есть тому,
Вот наконец решение загадке!
Вот я пожертвован кому!
Не знаю, как в себе я бешенство умерил!
Глядел, и видел, и не верил!
А милый, для кого забыт
И прежний друг, и женский страх и стыд, -
За двери прячется, боится быть в ответе.
Ах! как игру судьбы постичь?
Людей с душой гонительница, бич! -
Молчалины блаженствуют на свете!
София
(вся в слезах)
Не продолжайте, я виню себя кругом.
Но кто бы думать мог, чтоб был он так коварен!
Лиза
Стук! шум! ах! боже мой! сюда бежит весь дом.
Ваш батюшка, вот будет благодарен.

ЯВЛЕНИЕ 14

Чацкий , София , Лиза , Фамусов , толпа слуг со свечами.

Фамусов
Сюда! за мной! скорей!
Свечей побольше, фонарей!
Где домовые? Ба! знакомые всё лица!
Дочь, Софья Павловна! страмница!
Бесстыдница! где! с кем! Ни дать ни взять, она,
Как мать ее, покойница жена.
Бывало, я с дражайшей половиной
Чуть врознь - уж где-нибудь с мужчиной!
Побойся бога, как? чем он тебя прельстил?
Сама его безумным называла!
Нет! глупость на меня и слепота напала!
Всё это заговор, и в заговоре был
Он сам и гости все. За что я так наказан!..
Чацкий
(Софии)
Так этим вымыслом я вам еще обязан?
Фамусов
Брат, не финти, не дамся я в обман,
Хоть подеретесь - не поверю.
Ты, Филька, ты прямой чурбан,
В швейцары произвел ленивую тетерю,
Не знает ни про что, не чует ничего.
Где был? куда ты вышел?
Сеней не запер для чего?
И как не досмотрел? и как ты не дослышал?
В работу вас, на поселенье вас:
За грош продать меня готовы.
Ты, быстроглазая, всё от твоих проказ;
Вот он, Кузнецкий мост, наряды и обновы;
Там выучилась ты любовников сводить,
Постой же, я тебя исправлю:
Изволь-ка в и збу, марш за птицами ходить.
Да и тебя, мой друг, я, дочка, не оставлю,
Еще дни два терпение возьми:
Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми.
Подалее от этих хватов,
В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,
Там будешь горе горевать,
За пяльцами сидеть, за святцами зевать.
А вас, сударь, прошу я толком
Туда не жаловать ни прямо, ни проселком;
И ваша такова последняя черта,
Что, чай, ко всякому дверь будет заперта:
Я постараюсь, я, в набат я приударю,
По городу всему наделаю хлопот,
И оглашу во весь народ:
В Сенат подам, министрам, государю.
Чацкий
(после некоторого молчания)
Не образумлюсь… виноват,
И слушаю, не понимаю,
Как будто всё еще мне объяснить хотят,
Растерян мыслями… чего-то ожидаю.
(С жаром.)
Слепец! я в ком искал награду всех трудов!
Спешил!.. летел! дрожал! вот счастье, думал, близко.
Пред кем я давиче так страстно и так низко
Был расточитель нежных слов!
А вы! о боже мой! кого себе избрали?
Когда подумаю, кого вы предпочли!
Зачем меня надеждой завлекли?
Зачем мне прямо не сказали,
Что всё прошедшее вы обратили в смех?!
Что память даже вам постыла
Тех чувств, в обоих нас движений сердца тех,
Которые во мне ни даль не охладила,
Ни развлечения, ни перемена мест.
Дышал, и ими жил, был занят беспрерывно!
Сказали бы, что вам внезапный мой приезд,
Мой вид, мои слова, поступки - всё противно, -
Я с вами тотчас бы сношения пресек,
И перед тем, как навсегда расстаться
Не стал бы очень добираться,
Кто этот вам любезный человек?..
(Насмешливо.)
Вы помиритесь с ним по размышленьи зрелом.
Себя крушить, и для чего!
Подумайте, всегда вы можете его
Беречь, и пеленать, и спосылать за делом.
Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей -
Высокий идеал московских всех мужей. -
Довольно!.. с вами я горжусь моим разрывом.
А вы, суда рь отец, вы, страстные к чинам:
Желаю вам дремать в неведеньи счастливом,
Я сватаньем моим не угрожаю вам.
Другой найдется благонравный,
Низкопоклонник и делец,
Достоинствами, наконец,
Он будущему тестю равный.
Так! отрезвился я сполна,
Мечтанья с глаз долой - и спала пелена;
Теперь не худо б было сряду
На дочь и на отца,
И на любовника-глупца,
И на весь мир излить всю желчь и всю досаду.
С кем был! Куда меня закинула судьба!
Все гонят! все клянут! Мучителей толпа,
В любви предателей, в вражде неутомимых,
Рассказчиков неукротимых,
Нескладных умников, лукавых простаков,
Старух зловещих, стариков,
Дряхлеющих над выдумками, вздором, -
Безумным вы меня прославили всем хором.
Вы правы: из огня тот выйдет невредим,
Кто с вами день пробыть успеет,
Подышит воздухом одним,
И в нем рассудок уцелеет.
Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!..
Карету мне, карету!

Уезжает.

ЯВЛЕНИЕ 15

Кроме Чацкого.

Фамусов
Ну что? не видишь ты, что он с ума сошел?
Скажи сурьезно:
Безумный! что он тут за чепуху молол!
Низкопоклонник! тесть! и про Москву так грозно!
А ты меня решилась уморить?
Моя судьба еще ли не плачевна?
Ах! боже мой! что станет говорить
Княгиня Марья Алексевна!

ПРИМЕЧАНИЯ

1
Оказия - происшествие, случай.
2
Кузнецкий мост - улица в центре Москвы, на которой были сосредоточены модные француские магазины.
3
Берем же побродяг, и в дом и по билетам… - Кроме домашних учителей, в богатых дворянских семьях бывали еще учителя приходящие, главным образом французы. После каждого урока им выдавались «билеты», по которым они впоследствии получали вознаграждение.
4
Пикет - карточная игра.
5
Английский клоб (клуб) - привилегированный дворянский клуб.
6
Дом зеленью раскрашен в виде рощи… - Во времена Грибоедова было модно расписывать стены комнат цветами, деревьями.
7
А тот чахоточный, родня вам, книгам враг, в ученый комитет который поселился… - Ученый комитет был учрежден в 1817 году. Он осуществлял надзор над изданием учебной литературы, проводил в делах просвещения реакционную политику.
8
И дым Отечества нам сладок и приятен! - неточная цитата из стихотворения Г.Р. Державина «Арфа»(1789):

Мила нам добра весть о нашей стороне:
Отечества и дым нам сладок и приятен…
17
Ему дан с бантом, мне на шею. - Одни и те же ордена различались в степени способами ношения. Низшие ордена (III и IV степени) носились в петлице, и лента могла завязываться бантом; высшие (I и II степени) - на шее.
18
Времен Очаковских и покоренья Крыма… - Взятие турецкой крепости Очаков и присоединение Крыма к России произошли в 1783 году.
19
…Нестор негодяев знатных… - Нестор - имя полководца, упомянутого в «Илиаде» Гомера; в нарицательном смысле - советчик, руководитель.
20
Для компаньи? - Эти слова, входившие ранее в реплику Чацкого, Грибоедов, по совету П.А. Вяземского, передал Лизе.
21
Ирритация - волнение, замешательство.
22
Хрипун, удавленник, фагот… - Хрипунами во времена Грибоедова называли армейских офицеров, из щегольства говоривших хриплым басом, отсюда сравнение с фаготом.
23
Ты обер или штаб? - Обер-офицеры - младшая группа офицеров - до капитана, штаб-офицеры - от майора до полковника.
24
Тюрлюрлю - накидка.
25
Эшарп - шарф.
26
Кузен, двоюродный брат (франц.).
27
Барежевый - из легкой шерстяной ткани.
28
Бабушка (франц.).
29
А! Добрый вечер! Наконец-то и вы! Вы не торопитесь, и мы всегда вас с удовольствием поджидаем. (франц.).
30
Он вам расскажет всю историю подробно (франц.).
31
Да от ланкартачных взаимных обучений… - Ланкартачный - искаженное слово «ланкастерский». Система английского педагога Ланкастера (1771-1838) состояла в том, что более сильные ученики обучали слабейших, помогая учителю. В России этой системой увлекались поборники народного просвещения, передовые офицеры при обучении солдат в армии, в частности, декабристы. В правительственных кругах к ланкастерским школам относились подозрительно, как к рассаднику вольномыслия. Такою же репутацией пользовались пансионы (Благородный пансион при Московском Университете), лицей (Царскосельский лицей) и Педагогический институт (Петербургский педагогический институт).
М.П. Еремин