Народность поэмы василий теркин. Сочинение «Народность поэмы А Т Твардовского «Василий Теркин

Героем поэмы «Кому на Руси жить хорошо» Н.А. Некрасов избрал не одного человека, а весь русский народ, все многочисленное «мужицкое царство», «сермяжную Русь». Поэмы с таким широким охватом изображения всех социальных слоев России до этого еще не было в русской литературе.

Некрасов начал ее в 1863 году, вскоре после «освобождения» крестьян. Поэт очень хорошо понимал, что, в сущности, никакого освобождения не было, что крестьянство по-прежнему осталось под помещичьим ярмом и что, кроме того, «... на место сетей крепостных люди придумали много иных».

Однако Некрасов ни разу не сделал порабощенный народ предметом оскорбительной жалости; понял, что его задача как художника не в том, чтобы скорбеть и сокрушаться, а в том, чтобы самому приобщиться к народу, сделать свое творчество его подлинным голосом, его криком и стоном, воплощением народных мыслей и чувств. Поэт хотел сделать «мужицкие очи» своими и научиться смотреть ими на каждое явление тогдашней действительности.

С первого взгляда, народная жизнь, изображенная в поэме, представляется очень печальной. Уже сами названия деревень - «Заплатово, Дырявино, Разутово, Зноби-шино, Горелово, Меелово, Неурожайна тож» - говорят о безрадостном существовании их жителей. И хотя одна из глав изображает деревенских счастливцев и даже носит название «Счастливые», на самом деле раскрывает драматизм положения героев: перед нами замученные нуждою, больные, голодные люди.

Таким образом, прочитав первые главы «Кому на Руси жить хорошо», начинаешь думать, что на вопрос заглавия некрасовского произведения можно дать единственный ответ: каждому человеку живется несладко, особенно же - «освобожденным» крестьянам, о счастье которых сказано:

Эй, счастие мужицкое!

Дырявое с заплатами,

Горбатое с мозолями,

Проваливай домой!

Однако что же подразумевают странники под счастьем? «Покой, богатство, честь»?

С появлением Якима Нагого, вдохновенного защитника чести трудового народа, ставится под сомнение критерий богатства: во время пожара этот герой спасает «кар-тиночки», забыв о «целковых», скопленных в течение всей многотрудной жизни. Яким же доказывает, что честь дворянская не имеет ничего общего с трудовой крестьянской честью.

Другой персонаж поэмы - Ермил Гирин всей своей жизнью опровергает первоначальные представления странников о сути человеческого счастья. Казалось бы, Гирин, деревенский праведник, имеет все, «что надобно для счастья»: «и спокойствие, и деньги, и почет». Но в критическую минуту жизни он этим «счастьем» жертвует ради правды народной.

Невольно возникает вопрос: значит, счастье заключается в чем-то ином?

По мере поисков счастливых в народном мире, перед странниками является новый герой - Савелий, «богатырь святорусский», человек огромных душевных и физических сил, могучий представитель тех слоев крестьянства, которые уже не желали терпеть угнетение. Мириться с помещичьим произволом. Он способен в критической ситуации произнести решительное «наддай!», под которое крестьяне закапывают живьем ненавистного немца-управляющего.

Савелий оправдывает свой бунт крестьянской философией:

Ты думаешь, Матренушка,

Мужик - не богатырь?

... Цепями руки кручены,

Железом ноги кованы,

Спина... леса дремучие,

Прошли по ней - сломалися. ..

... Не гнется, да не ломится,

Не ломится, не валится...

Ужин не богатырь?

Прочитав главу «Пьяная ночь», мы узнаем русского мужика в веселье, и, хотя пьянство - неоспоримый порок, мы невольно гордимся пьяной душой русского человека:

Пошла по жилам чарочка,

И рассмеялась добрая

Крестьянская душа!

Правда, было бы более отрадно, если бы «смеялась добрая крестьянская душа» без «водочки»! Однако без этого трудно было выдержать тяготы крестьянского существования. И поэтому скорее не осуждение, а призыв к пониманию звучит в этой части поэмы.

Особенно следует сказать о проблеме женского счастья в произведении Некрасова.

Поэт не только увидел тяжкую долю трудовой русской женщины, но и восславил «тип величавой славянки», скорбел о ее судьбе, гордился ее красотой, огромной нравственной силой. И все же, народного поэта прежде всего привлекает драматизм женской судьбы. Поэтому обращение к женской красоте служит у Некрасова тому же разоблачению мрачной социальной действительности, раскрытию темы крестьянского угнетения.

Поэт, как и его герои-странники, находится во власти мучительного впечатления от печальной повести жизни своей героини. Он видит в ней безвинно страдающего и глубоко оскорбленного человека. Однако, несмотря на страдание, у Матрены Тимофеевны остается «в рабстве спасенное сердце свободное». Она не терпит унижения безропотно, на любую несправедливость отвечает немедленным действием, ищет и находит выход из самых трагических ситуаций, с гордостью заявляя о себе: «Я потупленную голову, сердце гневное ношу». И в этом заключается настоящее счастье героини, ведь ей удалось сохранить «совесть спокойную, правду живучую».

Показан в поэме и массовый, собирательный образ народа. Так, в главе «Пир - на весь мир» люди справляют «поминки по крепям». В праздник вовлекаются все, звучат народные песни освобождения. Далеко не однозначны, противоречивы и пестры эти песни на духовном пиру народном. Здесь поэма напоминает крестьянскую сходку, мирской диалог. Однако это единство, сознание своей общинной силы у русских крестьян не может оставить читателя равнодушным.

Например, если оценивать жизненный путь Матрены Тимофеевны с точки зрения бед и невзгод, тогда как же может быть счастлив Григорий Добросклонов, которому была уготована каторга? И Савелий, наверное, не согласился бы прожить свою жизнь по-иному, с другими убеждениями. Значит, он доволен прожитой жизнью, счастлив?

С этим утверждением можно спорить, возразив, что сама Матрена не считает себя счастливой, что странники не нашли того, «кому на Руси жить хорошо». Но ведь и критерии счастья могут быть разные, и понимание этого слова у каждого может быть свое... А вот человека, которому жить хорошо, наши странники действительно не нашли!

Я думаю, можно быть счастливым душой, но не жить хорошо - все зависит от того, какую «формулу счастья» применять к оценке действительности.

Великая Отечественная война показала ошибочность известной фразы: «Когда грохочут пушки - музы молчат». В землянках, в окопах, в краткие часы затишья писатели и поэты, ушедшие на фронт военными корреспондентами, создавали те произведения, которые помогли народу выжить и победить.

Ушел на фронт и А. Т. Твардовский, получив назначение на должность писателя в армейскую газету. В этой газете с 1942 года и печатался «Василий Теркин» - полная искрометного юмора и оптимизма поэма.

Хотя если быть предельно точным, то родился Василий Теркин гораздо раньше, еще в 1939 году, во время Финской войны. Тогда в газете «На страже Родины» печатались картинки о фантастических похождениях и подвигах бойца Василия Теркина. Стихотворные подписи к этим картинкам сочиняли несколько авторов, среди которых был и А. Твардовский. Задуманная им тогда поэма о Финской войне, в которой Теркин должен был стать главным героем, не была написана - настал 1941 год и Твардовский ушел на фронт. Однако, однажды появившись, Теркин не дал себя забыть и вытеснил других героев, созданных Твардовским уже во время Великой Отечественной войны.

Безусловно, Теркин - самый популярный герой Твардовского, однако он тесно связан и с другими персонажами произведений автора - с героями «Страны Муравии», «Дома у дороги», поэм «За далью даль» и «По праву памяти». В своих произведениях Твардовский много размышляет о судьбах народа, показывая картины сельской жизни в мирное время, повествуя о трагической эпохе коллективизации, о тяготах войны. Тема народа всегда была близка автору, ведь он сам родом из села на Смоленщине; вполне вероятно, что из этого же села получил свой народный характер и Теркин.

В Василии Теркине, как ни в одном другом герое, очевидна его фольклорная основа. Как был назван в свое время «духом народа» костеровс-кий Тиль Уленшпигель, так и Теркина можно назвать «духом народа» - русского народа. Похоже, что его истоки берут свое начало от былинных русских богатырей, бьющихся с врагами за свободу родной сторонушки, хоть и отличается от тех богатырей Теркин внешностью:

Невысок, но грудь вперед,

И в кости надежен...

А еще напоминает Теркин хитрого и умного мужика, постоянного героя многих русских народных сказок, который все стерпит, всех врагов победит, всех недругов вокруг пальца обведет, а сам сухим из воды выйдет. Не зря же говорит Твардовский:

Немец-барин не привык,

Русский стерпит - он мужик.

Как тот русский мужик из сказки, которому сам черт не страшен, Теркин проходит всю войну и встречает победу с полным иконостасом:

Ордена, медали в ряд

Жарким пламенем горят.

С точки зрения народности, в поэме «Василий Теркин» очень символична глава «Поединок» , напоминающая, с одной стороны, поединки былинных богатырей, а с другой - явственно перекликающаяся с « Севастопольскими рассказами» Льва Толстого. Помните, Толстой говорит, что если бы от каждой воюющей стороны вышли бы по одному солдату и бились бы между собой, то кто победит - та сторона и выиграет войну. Вот так и у Твардовского:

Как на древнем поле боя,

Грудь на грудь, что щит на щит,-

Вместо тысяч бьются двое,

Словно схватка все решит.

Словно время повернуло вспять, словно осуществилась связь веков - двое в «Поединке» Твардовского бьются так, будто от исхода поединка зависит судьба Родины. Картина боя настолько символична, что сразу напрашивается ассоциация: не два бойца, а две армии, два народа сражаются за победу. Не случайно и немец, «на войне в чужой земле отоспавшийся в тепле », ощутимо превосходит силой Теркина (как превосходила поначалу фашистская армия нашу, заставляя последнюю отступать). Кажется даже сначала, что Василий и победить не может - слишком силен противник. Однако он побеждает (как побеждает и наш народ) - словно родная земля придала ему силы и злости.

Картина этого поединка очень знаменательна: как верил Твардовский в русский народ, в его отвагу и мужество; как сумел этой верой наполнить сердца многих и многих читателей - в окопах и землянках, на передовой и в глубоком тылу! Мы победим - в этом не приходится сомневаться, мы победим, если наш народ таков, каков Василий Теркин - неунывающий и несгибаемый, несмотря ни на какие обстоятельства.

Разумеется, не все так оптимистично в поэме Твардовского. Суровая правда военного бытия, знакомая ему не понаслышке, встает перед читателем с ее страниц со всей своей трагической правдивостью, с не придуманной, а пережитой лично автором болью:

Люди теплые живые

Шли на дно, на дно, на дно...

Нет в поэме ни агитации, ни призывов к парадности; есть голод, когда «третьи сутки кукиш кажет в животе кишка кишке», есть грязь и кровь, и смерть товарищей, и ностальгия по семьям и мирной жизни.

И не случайно Твардовский не называет в поэме ни одного имени, кроме Василия Теркина. Ведь не стоит забывать, что писалась поэма в годы войны и очень важно было, чтобы каждый читающий мог примерить ситуацию к себе, поставить себя на место героя и самому вспомнить, как звали ту медсестру, что делала ему перевязку, или кто был тот генерал, который дал ему недельный отпуск. Именно поэтому в поэме все предельно обобщено.

Поэма Твардовского не только о войне и бойце Василии Теркине. Она и обо всем советском народе, хотя надо сказать, что у Теркина куда больше черт фольклорного героя, чем тардици-онного советского характера, а в самой поэме почти нет того, что принято сейчас называть советской моралью,- за что и ругала после войны Твардовского критика. Но именно народность, а не «советскость» поэмы и героя и сделала поэму столь популярной и необходимой в годы войны, на фронтах и в тылу.

Да, Теркин - воплощение единого народного духа веселого и неунывающего, но когда надо - злого и упрямого. Без этого духа народу трудно было бы победить в войне. И поэтому Твардовский, как оружие, передает своего героя бойцам:

По уставу каждой роте

Будет придан Теркин свой.

Что ж, поэма, написанная о народе и для народа, выполнила свою функцию на войне - основательно послужила делу победы. Выдержал «Василий Теркин» и проверку временем, потому что дух народа не зависит от времени и общественных формаций. Он бессмертен.

Хабибуллина Раиля Ринатовна

«Какая свобода, какая чудесная удаль, какая меткость, точность во всем и какой необыкновенный народный солдатский язык», - так отозвался И.А.Бунин о поэме Твардовского «Василий Теркин» в 1947 году. Действительно, такая многогранность и убедительность образа Василия Теркина создается благодаря особому языку поэмы – живому, образному, вобравшему в себя все достоинства русского народного языка.

Перечитывая поэму, я заметила, что Твардовский широко использовал в ней фразеологические обороты - На мой взгляд, они сыграли немалую роль в достижении меткости и точности языка поэмы. Вот почему я под руководством моего учителя решила заняться исследованием языка поэмы, ее фразеологией.

Скачать:

Предварительный просмотр:

МБОУ «Черки-Гришинская основная общеобразовательная

школа Буинского района Республики Татарстан»

Исследовательская работа

Выполнила: ученица XI класса

Хабибуллина Раиля Ринатовна

Руководитель: учитель русского

Языка и литературы I квалифика-

Фания Химматулловна

1.Введение С.3-4

2.Основная часть С.4-11

Анализ фразеологизмов, подвергшихся авторской С.4-7

Трансформации

Анализ фразеологизмов, использованных в С.7-11

Общенародной форме

3.Заключение С.11-12

4.Использованная литература С.13

Введение

Творчество замечательного русского поэта Александра Трифоновича Твардовского я узнала и полюбила в 6 классе, когда на уроке литературы в первый раз услышала стихотворение «Две строчки» и была потрясена до глубины души. То, что юбилейная дата Твардовского совпала с годом празднования 65-тилетия Великой Победы, пробудило во мне желание перечитать поэму «Василий Теркин», одно из лучших произведений о Великой Отечественной войне. Я читала главу за главой, и передо мной вставал Теркин, но не просто, как обобщенный собирательный образ, а как настоящий живой человек: и простой боец, и герой, совершающий фантастические подвиги, и человек необычайной стойкости, и умелец, мастер на все руки, и балагур-весельчак, и умный собеседник, и гармонист.

Как Твардовский сумел объединить все это в одном образе? Такой вопрос встал предо мной при чтении поэмы. Ответом на этот вопрос явились для меня слова И.А.Бунина. «Какая свобода, какая чудесная удаль, какая меткость, точность во всем и какой необыкновенный народный солдатский язык», - так отозвался И.А.Бунин о поэме Твардовского «Василий Теркин» в 1947 году. Действительно, такая многогранность и убедительность образа Василия Теркина создается благодаря особому языку поэмы – живому, образному, вобравшему в себя все достоинства русского народного языка.

Перечитывая поэму, я заметила, что Твардовский широко использовал в ней фразеологические обороты - устойчивые образные выражения. На мой взгляд, они сыграли немалую роль в достижении меткости и точности языка поэмы. Вот почему я под руководством моего учителя решила заняться исследованием языка поэмы, ее фразеологией.

Итак, цель нашей исследовательской работы заключается в выявлении фразеологизмов из текста поэмы, определении их состава, установлении источников, из которых черпалась фразеология, использованная в «Книге про бойца», в определении функций фразеологизмов в тексте.

Исходя из этой цели, мы поставили перед собой следующие задачи:

Проанализировать язык произведения;

Выбрать фразеологические обороты;

Исследовать их семантику и идейно-смысловую нагрузку.

Выбранный нами метод исследования позволил нам рассмотреть роль и место отдельных фразеологических единиц в произведении и сделать общие выводы об их значимости как изобразительного средства в осмыслении идейно-художественного содержания поэмы.

Результаты, полученные нами в ходе исследовательской работы, могут быть использованы при работе над темой «Язык поэмы Твардовского «Василий Теркин»

Источником для данного исследования послужила поэма «Василий Теркин»

Цитаты из произведений приводятся по книге из серии «Библиотека отечественной классики художественной литературы»: Твардовский А.Т. Стихотворения. Поэмы. – М.:Дрофа: Вече, 2002.

В ходе работы нами были изучена следующая литература:

Ответы Твардовского на письма читателей;

Статья П. Рощина и Е. Аксеновой «Художественное мастерство А. Твардовского в поэме «Василий Теркин»;

и монографии по творчеству Твардовского.

Основная часть

В общей сложности из текста поэмы нами было выбрано 30 фразеологических оборотов . В ходе анализа мы обнаружили, что 9 из них Твардовский подверг авторскому изменению, а 21 оборот использовал в их общенародной форме ,

1) обороты, в которых наблюдается обновление их лексико-грамматической стороны при сохранении семантики, 5 фразеологизмов:

А на сердце маета

Дело дрянь

Не будет лишку

Делу время-час забаве

Свой парень.

2) обороты, в которых используется прием усечения: 2 оборота:

Как ни в чем

До корки

3) Отдельно рассмотрим фразеологизм в пот и дрожь . Также отдельно рассмотрим оборот показать кукиш , традиционное значение которого меняется в зависимости от контекста.

Итак, приступаем к рассмотрению 1 группы фразеологизмов, в которой происходит обновление лексико-грамматической стороны оборотов при сохранении их семантики. Возьмем в качестве примера фразеологизм не будет лишку . В тексте он звучит так:

Отвинтил у фляги крышку:

Пей, отец, не будет лишку .

Поперхнулся дед-солдат.

Подтянулся:

Виноват!

В основу этого фразеологизма взят общеизвестный оборот не лишнее . Особых изменений нет, появился лишь суффикс –к-, но оборот ожил и придал речи персонажа разговорную непосредственность, непринужденность.

Рассмотрим другой пример-фразеологизм свой парень . В русском языке существует оборот свой брат . Твардовский использует стилистически окрашенное слово парень вместо стилистически нейтрального брат .

Важно только, чтобы повар

Был бы повар – парень свой :

Чтобы числился недаром,

Чтоб подчас не спал ночей,-

Лишь была б она с наваром

Да была бы с пылу, с жару-

Подобрей, погорячей.

Мы видим, что замена одного из компонентов, да еще сопровождаемая таким приемом, как инверсия , усиливает эмоциональную окрашенность оборота, ярче передает авторское отношение к предмету речи.

Язык «Книги про бойца» отличается предельной лаконичностью. Ни одного лишнего слова, ненужного выражения. Все просто и ясно. Твардовский пишет об этом в поэме:

Пусть читатель вероятный

Скажет с книжкою в руке:

Вот стихи, а все понятно,

Все на русском языке…

Это создается и через такой прием, как усечение фразеологизмов. Наиболее яркое усечение мы находим в двух примерах. 1-ый пример:

Снова где-то на задворках

Мерзлый грунт боднул снаряд.

Как ни в чем – Василий Теркин.

Как ни в чем – старик-солдат.

Отсекается часть оборота как ни в чем не бывало , но значение оборота сохраняется. Создается удивительно яркая, живая картина. Сидят за столом дед с Василием. Кругом снаряды грохочут, а наши герои и бровью не поведут, и глазом не моргнут. Вот что выражает здесь оборот как ни в чем . Его усечение необходимо и для поддержания напряженного настроения двух первых строк, и для того, чтобы шутливо подчеркнуть забавность создавшейся за столом картины.

2-ой пример: Твардовский при употреблении оборота от корки до корки использует лишь 2-ую часть

Сплю скорей да жду вестей,

Все сказал до корки .

Обнимаю вас, чертей.

Ваш Василий Теркин.

Интересен пример с фразеологизмом в пот тебя и в дрожь . Автор спаивает в одно целое 2 синонимичных оборота бросать в пот и бросать в дрожь .

Вот ты вышел спозаранку,

Глянул – в пот тебя и в дрожь ,

Тут немецких тыща танков.

Тыща танков? Ну, брат, врешь.

Эти слитые воедино 2 фразеологизма усиливают и без того драматический характер ситуации (Как же - 1000 танков!!!), зримо передают крайне возбужденное состояние Теркина. Здесь же мелькает и легкая ирония со стороны автора к своему герою, склонному к преувеличениям.

Очень оригинально использован фразеологизм показать кукиш . Его обычное значение - отказывать в чем-либо. Но обратимся к тексту.

Перемокшая пехота

В полный смак клянет болото,

Не мечтает о другом-

Хоть бы смерть, да на сухом.

Кто-нибудь еще расскажет,

Как лежали там в тоске.

Третьи сутки кукиш кажет

В животе кишка кишке.

В общем контексте это фразеологизм начинает выражать не действие, а состояние человека, а именно состояние нестерпимого голода.

Итак, мы рассмотрели 9 фразеологических оборотов, которые были изменены Твардовским и органически вплетены в общую канву текста поэмы.

Много в поэме фразеологических единиц, использованных Твардовским в общенародной форме. Мы выбрали их из текста и разделили на следующие группы:

  1. обороты, характеризующие состояние человека (6 единиц )

Один как перст

Ясно все до точки

Смертный час

Падать духом

Хоть бы что

Еле-еле душа в теле.

2) обороты, выражающие те или иные отношения (5 единиц)

Парень хоть куда

Смех и грех

Шут с тобой

Черт с ней

Себе дороже.

3) обороты, содержащие в себе значение пожелания, побуждения к чему-либо (4 единицы)

В ус не дуй

Хоть не верь глазам своим

Шутки прочь.

4)обороты, указывающие на предмет речи, лицо, объект (3 единицы)

Встречный-поперечный

Не видит ни черта

Невесть что

5) обороты со значением характеристики обстоятельств (2 единицы)

Кромешная мгла

Зги не видно

Ни в один из названных групп не вошел оборот « пешком ходить пол стол» в значении «младенческий возраст»

Всего 21 оборот.

Рассмотрим подробнее каждую из названных групп.

В 1-ой группе особо выделяются обороты, характеризующие душевное состояние человека. Вот пример из главы «Переправа»:

Чутко дышит берег этот

Вместе с теми, что на том

Под обрывом ждут рассвета,

Греют землю животом,-

Ждут рассвета, ждут подмоги,

Духом падать не хотят .

Ночь проходит, нет дороги

Ни вперед и ни назад.

Строчка «духом падать не хотят» органически вписывается в общий тревожный тон строфы. Звучит беспокойство за тех, кто на том берегу, но есть еще надежда, что все обойдется благополучно.

Другой пример из главы «Гармонь»

Нет, какой вы все, ребята,

Удивительный народ.

Хоть бы что ребятам этим,

С места – в воду и в огонь.

Все, что может быть на свете,

Хоть бы что – гудит гармонь.

Много чувства вложено автором в выражение «хоть бы что» . Тут и удивление, и восхищение мужеством солдата, и радость за него. За то, что не ожесточила война солдата. В короткие перерывы между боями возьмет боец в руки гармонь, и потеплеют глаза солдат, и пустятся они в лихой пляс.

Также в эту группу входят фразеологизмы, выражающие состояние одиночества (один как перст)

Шел наш брат, худой, голодный,

Потерявший связь и часть,

Шел поротно и повзводно,

И компанией свободной,

И один как перст подчас.

Выражения еле-еле душа в теле и смертный час выражают душевное состояние человека перед смертью.

2-ую группу составляют обороты, выражающие те или иные отношения (5 единиц). Их отличает еще большая эмоциональная окрашенность. Например, выражения черт с тобой, шут с ней . Уже сами слова и стилистически, и эмоционально выделяются из общей речи. Их экспрессивность также зависит от вложенного автором смысла. Например, оборот парень хоть куда относится к числу языковых средств, при помощи которых Твардовский характеризует своего героя Теркина, выражает свою авторскую оценку.

Теркин – кто же он такой?

Скажем откровенно:

Просто парень сам собой

Он обыкновенный.

Впрочем , парень хоть куда .

Парень в этом роде

В каждой роте есть всегда,

Да и в каждом взводе.

Очень коротко, но метко. Теркин – парень хоть куда . И все ясно.

3-ью группу фразеологизмов отличает то, что здесь содержатся яркие примеры речевой характеристики персонажей. Собранные в эту группу фразеологизмы взяты в основном из диалогов и несут такое значение, как привлечение внимания собеседника, обращение к собеседнику. Так, например, Теркин рассказывает о себе однополчанам:

Рассказать бы вам, ребята,

Хоть не верь глазам своим ,

Как немецкого солдата

В двух шагах видал живым…

Теркин заново переживает в мыслях произошедший с ним случай, и выражение « хоть не верь глазам своим» выразительно передает остроту переживаемого чувства. Твардовский подчеркивает здесь в своем герое способность умело вести беседу, привлекать внимание собеседника.

Среди оборотов этой группы содержатся яркие примеры речевой характеристики персонажей. Возьмем, к примеру, из речи Теркина оборот «в ус не дуй» и из речи генерала оборот «без шуток» . Теркин ведет беседу о «сабантуе»

Жив остался – не горюй:

Это – малый сабантуй.

Отдышись, покушай плотно,

Закури и в ус не дуй .

Последнее выражение вплетается в общую ткань речи Теркина просторечным, стилистически сниженным характером. Используется для образной передачи чувств и отношений героя. Теркин говорит весомо, со знанием дела, слышится снисходительный тон – мол, я-то знаю, что все будет в порядке. Но вряд ли мы услышали бы от Теркина выражение «без шуток». Это не в его характере. Он сам балагур, шутник.

Погоди-ка. Ты без шуток –

говорит генерал, и мы представляем себе серьезного степенного человека с нахмуренными бровями.

Заключение

Ответ на вопрос о целях использования фразеологических выражений в Книге про бойца «Василий Теркин» можно найти в самом произведении:

Жить без пищи можно сутки.

Можно больше, но порой

На войне одной минутки

Не прожить без прибаутки,

Шутки самой немудрой-

пишет Твардовский.

Таким образом, фразеологические обороты в поэме воссоздают фронтовой быт, наполненные шутками будничные дни солдата, живо передают как картины боя, так и зарисовки мирной солдатской жизни между боями. Твардовский широко использует фразеологизмы для речевой характеристики своего героя. 13 из всех выбранных взяты из речи Теркина. Это наиболее яркие, образные, эмоционально наполненные обороты. Они используются также и для авторской оценки главного героя, событий, происходящих в книге.

Итак, фразеологические обороты несут самые разнообразные функции: рисуют военный быт, дают портретные характеристики, усиливают выразительность стиха, его лаконизм, делают нарисованную картину наглядной, ощутимой, конкретной. Они сообщают поэме живой, драматический характер, придают языку поэмы народно-разговорный стиль, создавая ее теснейшую связь с народными поэтическими произведениями.

Исследовательскую работу по языку поэмы «Василий Теркин» хочется закончить словами самого А.Т.Твардовского о Книге про бойца: « ...Говоря об этой работе в целом, я могу только повторить слова, что уже были сказаны мною в печати по поводу "Книги про бойца": "Каково бы ни было ее собственно литературное значение, для меня она была истинным счастьем. Она мне дала ощущение законности места художника в великой борьбе народа, ощущение очевидной полезности моего труда, чувство полной свободы обращения со стихом и словом в естественно сложившейся непринужденной форме изложения. "Теркин" был для меня во взаимоотношениях писателя со своим читателем моей лирикой, моей публицистикой, песней и поучением, анекдотом и присказкой, разговором по душам и репликой к случаю».

Использованная литература

Твардовский А.Т. Стихотворения. Поэмы. –М.:Дрофа:Вече,2002.

Зайцев В.А. Александр Трифонович Твардовский. // Твардовский А.Т. Стихотворения. Поэмы. –М.:Дрофа:Вече,2002.

Ваншенкин К.Я. Александр Твардовский «Василий Теркин». // Версии.-М.: «Искусство», 1989

Рощин П., Аксенова Е. «Художественное мастерство А. Твардовского в поэме «Василий Теркин»

Создавалась на протяжении суровых военных лет с 1941 по 1945 год. В ней в простой и доступной каждому форме отразился военный быт, нелегкая доля солдата, психология человека на войне, а также философские размышления о жизни и смерти, славе и страданиях русского солдата-богатыря.
Прообраз главного героя «книги про бойца» — веселый и удачливый Вася Теркин — появился на страницах газеты «На страже Родины» в период финской кампании 1942 года. Эта лубочная, во многом условная фигура бойца-богатыря появилась благодаря коллективным усилиям, Твардовский же просто написал вступление к «коллективному» Теркину. Позже мысль о продолжении работы над этим образом не оставляла его. По замыслу Твардовского, все в Теркине должно было измениться: история про русского солдата со столбцов «Уголков юмора» и «Прямых наводок» должна была подняться до серьезности и даже «лиричности содержания».
Потребность в Теркине возникла с начала Второй мировой войны. В «книге про бойца», как в летописи, отображены основные события Великой Отечественной войны, композиция книги определяется военной действительностью. «На войне сюжета нету», — подтверждается в одной из глав «Василия Теркина». Сам Твардовский писал о своей «книге…»: «Жанр моей работы определился для меня как… книга, живая, подвижная, свободная по форме книга, неотрывная от реального дела защиты народом Родины, от его подвига на войне».
Образ Василия Теркина является собирательным образом русского народа, поднявшегося на освободительную войну. В первой главе «книги…», где автор знакомит читателя с Теркиным, говорится: «Парень в этом роде / В каждой роте есть всегда, / Да и в каждом взводе». Черты, общие для всех русских солдат, воплощаются в Теркине: «Бьется Теркин, держит фронт», — говорит про него автор. Нагляднее всего это представлено в главе «Теркин-Теркин», где Теркину встречается его своеобразный двойник. Значит, много таких Теркиных на свете, в каждом русском солдате было что-то от Теркина. Или, скорее, наоборот, автор воплотил в Теркине основные черты русского солдата, только сделал их ярче, выразительнее. Теркину свойственна народная мудрость и житейская смекалка, которая проявляется в его присказках и поговорках («Делу время — час забаве», «По которой речке плыть, — / Той и славушку творить»), при этом многие поговорки придуманы для Теркина автором, но ощущаются совершенно народными («Не гляди, что на груди, / А гляди, что впереди», «Пушки к бою едут задом»).
Образ Теркина перекликается с русским народным эпосом. В главе «Поединок» Теркин врукопашную бьется с немцем и в его образе проступают черты былинного богатыря. Фантастической силой он наделяется в главе «Переправа», когда переплывает холодную ночную реку, оживает после глотка водки и тут же плывет обратно. В главе «Солдат и смерть» он, подобно хитрому солдату из русской сказки, не поддается смерти. Защитником земли Русской кажется Теркин в тот момент, когда из ружья сбивает вражеский самолет. Он совершает настоящий, небывалый подвиг, но из скромности (тоже отличительная черта русского солдата) отказывается от ордена, говоря: «Я не гордый, я согласен на медаль».
Теркин оказывается не только храбрым солдатом, но и веселым товарищем: своей «прибауткой, шуткой самой немудрой» он скрашивает тягостный военный быт солдат:

Эй славяне, что с Кубани,
С Дона, с Волги, с Иртыша,
Занимай высоты в бане,
Закрепляйся не спеша!

Автор изображает Теркина солдатом-тружеником, в этом угадывается следование традициям изображения войны не как блестящего геройства, а как тяжелого повседневного труда. Войну Твардовский изображает без прикрас:

Где в трясине, в ржавой каше,
Безответно — в счет, не в счет,
Шли, ползли, лежали наши
Днем и ночью напролет…

Юмор Теркина нередко перемежается с полными трагизма переживаниями ужасов войны. Жестокая и горькая правда звучит в словах: «Страшный бой идет, кровавый, / Смертный бой не ради славы, / Ради жизни на земле», которые рефреном повторяются на протяжении всей поэмы, звучат в ее финале. Война беспощадно поглощает человеческие жизни, и автор со всей достоверностью, без лишнего пафоса показывает это в «книге про бойца»:

И увиделось впервые,
Не забудется оно:
Люди теплые, живые
Шли на дно, на дно, на дно…

В образе Теркина герой-труженик соединяется с балагуром и философом. А вместе все это являет собой образ русского народа в переломный момент нашей истории:

То серьезный, то потешный,
Нипочем, что дождь, что снег, —
В бой, вперед, в огонь кромешный
Он идет, святой и грешный,
Русский чудо-человек.

«Свобода» и «чудесная удаль» поэмы объясняются тем, что в соавторстве с Твардовским выступал весь русский народ. В «книге про бойца» утверждается народное единство, поэтому Теркин, как собирательный образ, оказывается в разных частях фронта, принимает участие в разных боевых действиях, наконец, автор указывает несколько различных мест его рождения: Тула, Смоленщина.
Как в Теркине воплотилось все разнообразие характеров и умений русского народа, так в самой поэме отразилось разноцветие языка и стиля. Автор свободно использует как литературную (преимущественно в главах «От автора»), так и народно-поэтическую речь. В текст поэмы включены народные песни: о шинели («Эх, суконная, казенная, / Военная шинель…»), о реченьке («Я на речке ноги вымою, / Куда реченька течешь? / В сторону мою родимую, / Может, где-нибудь свернешь»). Основной размер поэмы — четырехстопный хорей — ассоциируется с поэтическими обработками и Ершова русских сказок. Язык «Василия Теркина» легок и разнообразен; он остается понятным и приводит в восхищение всех читателей: и неискушенных в поэзии солдат на привале, и таких знатоков и мастеров русского слова, как И. . Стиль поэмы близок к фольклорному, часто встречаются обращения героя к силам природы, уменьшительные суффиксы, повторы усиливают акценты, расставленные в поэме.
Твардовский называл «Василия Теркина» «моей лирикой, моей публицистикой, песней и поучением, анекдотом и присказкой, разговором по душам и репликой к случаю». Читатели высоко оценили «книгу про бойца»: «Василия Теркина» бойцы читали на досуге, с ним веселее было сносить военные тяготы. Солдаты не дали Твардовскому «убить» своего героя, требовали продолжения «Василия Теркина». Все это доказывает небывалую любовь русских людей к этой книге, в которой со всей полнотой отразились события Великой Отечественной войны. «Василия Теркина» по праву можно назвать художественным памятником русскому народу, перенесшему страшные военные годы и освободившему нашу Родину.

Самым известным произведением А.Т.Твардовского стала любимая русским народом еще со времен ВОВ поэма «Василий Теркин». Это доказывает уже тот факт, что в 1995 году на родине писателя, в центре Смоленска, был установлен памятник. Словно живые, ведут беседу отлитые из бронзы Александр Трифонович и его знаменитый герой с гармошкой в руках. Эти скульптуры - символ памяти сильному русскому характеру, способному все пережить ради спасения Родины.

Жанровые особенности произведения

В литературе принято относить «Василия Теркина» к поэмам. Однако сам писатель не был столь категоричен в этом вопросе.

Во-первых, нужно обратить внимание на подзаголовок «Книга про бойца», сделанный автором. Это уже наводит на мысль о некоторой нетрадиционности произведения. Действительно, в содержании отсутствует как таковая сюжетная связанность глав, нет кульминации, да и вопрос относительно завершенности является довольно спорным. Главная причина в том, что произведение «Василий Теркин» писалось по главам, становившихся мгновенным откликом на происходившие на фронте события.

Во-вторых, сохранились записи Твардовского, где он высказывается относительно жанра: "…летопись - не летопись, хроника - не хроника…". Это подтверждает тот факт, что основу произведения составляли реальные события, обыгранные автором.

Таким образом, это уникальная книга, представляющая собой энциклопедию жизни народа в страшные для него военные годы. И главное в ней то, что писателю удалось мастерски обрисовать героя, воплотившего в себе лучшие черты русского характера.

Композиция и сюжет

Поэма «Василий Теркин» имела особое назначение: она писалась в 1942-45 годы и была адресована, прежде всего, рядовому солдату, воевавшему в окопах. Это определило ее композицию: самостоятельные главы (в послевоенном издании автор оставил 29, в том числе 5 «авторских» глав) с отдельным сюжетом. «Без начала, без конца, без особого сюжета» - так определил особенности «Книги про бойца» Твардовский. Такой подход объяснялся довольно просто: в условиях военного времени не было возможности полностью читать поэму «Василий Теркин». Главы, которые объединял образ главного героя, всегда оказывавшегося в центре событий, рассказывали о каком-то важном моменте солдатских будней. Это сделало произведение ценным в плане его масштабности и народности.

Василий Теркин: анализ образа

Первые главы появляются в 1942 году. В них возникает образ обычного солдата, который предстает то балагуром и весельчаком, то мастером на все руки и умелым гармонистом, то мужественным и преданным родине бойцом. Твардовский не дает подробного героя: его черты максимально реалистичны и свойственны большинству людей. Нет четкого указания и на место его жительства, хотя по авторским отступлениям можно понять, что Твардовский и Теркин - земляки. Такой подход лишает героя индивидуальности и придает образу обобщенный характер. Именно поэтому каждый читатель находил в Теркине знакомые черты и принимал его за своего.

Герой, бывший труженик земли, воспринимает войну как важную работу. Он показан то на привале, то в крестьянской избе, то переплывающим реку, то рассуждающим о заслуженной награде, то играющим на гармошке… Неважно, в какой ситуации оказывался много испытавший (очевидна связь фамилии со словом «тертый») за свою жизнь Василий Теркин. Анализ его поступков и поведения показывает, что он даже в таких трудных условиях сохраняет жизнелюбие и лучшие свято верит в победу и в товарищей. Интересна и рифмовка «Василий-Россия», которая употребляется в тексте несколько раз и подчеркивает истинно народные черты созданного образа.

Изображение войны

Особый подход был у автора и к описанию места действия поэмы «Василий Теркин». Анализ текста показывает, чтов ней практически нет конкретных географических названий и точной хронологии событий. Хотя вполне определенно указывается род войск - пехота, так как именно ей довелось в большей мере испытать все тяготы фронтовой жизни.

Важную роль играет описание отдельных деталей и предметов солдатского быта, которые складываются в одну живую и масштабную картину войны с фашистами. При этом довольно часто образ Теркина ассоциируется с воином-героем всех «компаний и времен».

Образ автора

Важное лицо в поэме не только Василий Теркин. Анализ глав «От автора» позволяет представить повествователя и одновременно посредника между героем и читателями.

Это человек, сам испытавший в полной мере тяготы войны (А.Т. Твардовский с первых дней отправился на фронт в качестве корреспондента). В его размышлениях дается характеристика героя (на первом месте психологический аспект) и народная оценка страшных событий. Последнее особенно важно, тем более что адресатом поэмы стали и солдаты-фронтовики (Л. Озеров охарактеризовал ее как книгу-помощник на войне), и те, кто остался в тылу. Появления новых глав ждали с нетерпением, а отдельные их части заучивали наизусть.

Язык и стиль поэмы «Василий Теркин»

Тема войны обычно раскрывается за счет использования возвышенной лексики. Твардовский отходит от этой традиции и пишет поэму об обычном солдате, человеке из народа легким, простым языком. Это придает всему повествованию и образу героя естественность и теплоту. Автор умело сочетает разговорную, иногда даже просторечную, и литературную речь, прибегает к оборотам и устного творчества, перефразирует малые Это многочисленные поговорки и прибаутки («твоя нынче хата с краю»), слова с уменьшительным значением (сыночек, соколик), постоянные эпитеты («година горькая»), выражения типа «встрепенулся ясный сокол», «хвать-похвать».

Еще одна особенность - обилие диалогов, в которых много коротких Они легко воссоздают картины повседневной солдатской жизни и делают героев простыми и близкими читателю.

Монументальное произведение о судьбе народа

Поэма стала решающим событием не только в творчестве А.Т.Твардовского, но и во всей литературе военного периода. Автор сумел показать в ней героический путь рядового бойца, каким был Василий Теркин. Анализ боевых событий их непосредственным участником делает повествование правдоподобным. Три части поэмы рассказывают о решающих этапах войны: отступление, перелом и победное шествие на Берлин.

Действие произведения заканчивается одновременно с победой, так как главную свою задачу - рассказать о невероятном мужестве советского народа в годы войны с фашизмом - А.Т. Твардовский полностью выполнил.