Хроники триффидов: Украинский "язык"- исковерканный и ополяченный русский. Джон Уиндэм «Триффиды

The human spirit continued much as before-95 per cent of it wanting to live in peace, and the other 5 per cent considering its chances if it should risk starting anything. It was chiefly because no one"s chances looked too good that the lull continued.
Meanwhile, with something like twenty-five million new mouths bawling for food every year, the supply problem became steadily worse, and after years of ineffective propaganda a couple of atrocious harvests had at last made the people aware of its urgency.
The factor which had caused the militant 5 per cent to relax awhile from fomenting discord was the satellites. Sustained research in rocketry had at last succeeded in attaining one of its objectives. It had sent up a missile which stayed up. It was, in fact, possible to fire a rocket far enough up for it to fall into an orbit. Once there, it would continue to circle like a tiny moon, quite inactive and innocuous until the pressure on a button should give it the impulse to drop back, with devastating effect.
Great as was the public concern which followed the triumphant announcement of the first nation to establish a satellite weapon satisfactorily, a still greater concern was felt over the failure of others to make any announcement at all, even when they were known to have had similar successes. It was by no means pleasant to realize that there was an unknown number of menaces up there over your head, quietly circling and circling until someone should arrange for them to drop-and that there was nothing to be done about them. Still, life has to go on-and novelty is a wonderfully short-lived thing. One became used to the idea perforce. From time to time there would be a panicky flare-up of expostulation when reports circulated that as well as satellites with atomic heads there were others with such things as crop diseases, cattle diseases, radioactive dusts, viruses, and infections not only of familiar kinds but brand-new sorts recently thought up in laboratories, all floating around up there. Whether such uncertain and potentially backfiring weapons had actually been placed is hard to say. But then the limits of folly itself-particularly of folly with fear on its heels- are not easy to define, either. A virulent organism, unstable enough to become harmless in the course of a few days (and who is to say that such could not be bred?), could be considered to have strategic uses if dropped in suitable spots.
At least the United States Government took the suggestion seriously enough to deny emphatically that it controlled any satellites designed to conduct biological warfare directly upon human beings. One or two minor nations, whom no one suspected of controlling any satellites at all, hastened to make similar declarations. Other, and major, powers did not, In the face of this ominous reticence, the public began demanding to know why the United States had neglected to prepare for a form of warfare which others were ready to use-and just what did "directly" mean. At this point all parties tacitly gave up denying or confirming anything about satellites, and an intensified effort was made to divert the public interest to the no less important, but far less acrimonious, matter of food scarcity.

Эх, давно не брал я карты в руки, в смысле отзывов не писал.

Для начала пару слов о первом романе.

У Уиндема получился ни на что не похожий обреченный мирок. Не знаю как у Вас, а у меня этот мир ничего кроме обреченности не вызвал. Надежды на то что все станет как прежде в этом мире не было никакой и стычка с Торренсом в конце книги тому яркий пример. Действия и поведение персонажей вызывают уважение, так как они правдоподобны. Оценка 10 баллов.

А вот второй роман надо сказать является полной противоположностью первого. Герои (и антигерои тоже) немного фальшивят и не доигрывают (ага, до уровня сборной:lol:). Как я и предполагал что сюжет пойдет в более социальном ключе (появление социальных слоев). Правда очень смешно предподнесены некоторые моменты этой социальщины (например надпись в вагоне поезда «что слепым и неграм ездит в этом вагоне запрещенно», наверное для слепых эта надпись сделана шрифтом Брайля:glasses:). Из плюсов назову то что при этом во втором романе больше экшена и действий, чем мыслей и чувств. И с точки зрения боевитости и экшенизма роман Кларка заслуживает внимания, но как отдельное произведение, ведь у него столько же общего с романом Уиндема, сколько у большинства произведений Стивена Кинга с экранизациями его произведений. Одним словом второй роман это произведение написанное по мотивам романа первого. Триффиды в нем служат лишь фоном, а упор в повествовании делается на политику. Оценка второму роману 7.

Итоговая оценка циклу у меня получилась 8 баллов, так как вторая часть к нему относится лишь условно. Так что совет: Прочитайте «День Триффидов» и может через годик прочитайте «Ночь Триффидов» (так я поступил) и тогда от второго романа Вы не будете ждать много. Как цикл читать не советую, разочаруетесь.

На этом все, пошел своим любимым кактусам иголки обрубывать, пока они не мутировали и не тыкнули меня ими.

Оценка: 8

СССР к триффидам как раз имел отношение непосредственное. Так, во всяком случае, считал автор. Но при издании книги здесь в те времена такого рода обстоятельство не ушло от внимания цензуры. Поэтому из перевода АНСа все негативные упоминания о нашей солнечной стране были благополучно изъяты. Очень бережно и аккуратно. Уже в наше время, впрочем, нашлись добровольцы, захотевшие дело поправить. Недостающее было переведено из оригинала и опубликовано в интернете (где - не помню, переводчик М.Золотарев), причём с постраничной привязкой к первому изданию 1966 года. Объем - шесть страниц печатного текста. Ничего особо нового к пониманию книги публикация не добавила, но попранная справедливость через много лет восторжествовала. Кому интересно - могу переслать.

Оценка: 10

Обажаю первую книгу из этого цикла «День триффидов» Перечитывала его три раза и буду перечитывать ещё!

Внезапно ослепшее население Земли пытается выжить мелкими группами. Зрячие - вожаки или ценные пленники. Триффиды - не кровожадные монстры и не вызывают ужаса, но от этого сюжет не теряет своей остроты. Написано очень сильно, главным героям сопереживаешь и живёшь вместе с ними... Нравится то, что все мелочи продуманы автором очень тщательно. Рекомендую читать всем!

«Ночь триффидов» Кларка меня немного разочаровала. Герои не такие «живые», их образы не настолько яркие и запоминающиеся. И книга более пессимистичная.

Оценка: 10

Читал естествено еще в советском издании. Хотя фразу «о рвавшихся в кабине снарядах русского истребителяДостаточно мрачноватое начало, но книга хороша. Еще раз подтверждает правило - если человек хочет - он выживет в любых условиях, и будет жить еще очень долго. Единственное, что не очень понятно было тогда, да собственно и сейчас недоумеваю - неужели нельзя было вывести какого-нибудь жука, чтобы он этих триффидов грыз? Читать обязательно.

Оценка: 9

Сам цикл - это разнесенные по датам написания на 50 лет романы.Конечно, роман самого Уиндема великолепен, но он был написан в подходящее историческое время. 1951 год - только начинаются ядерные испытания и автор показывает: а если другие катастрофы?, то как выжить человечеству? Небольшая инструкция по выживанию. И у него получилось, хотя нарисовал два фактора катастрофы, что не будет никогда?: ослепление человечества и нашествие мутантов -триффидов.

Оценка: 9

Очередная версия уничтожения мира. Можно считать, что все удалось. Мир разрушен и обречен. По планете разгуливают триффиды, а после еще появляется коварный диктатор, стремящийся захватить мир с помощью армии клонов самого себя. Практически оригинально. По-крайней мере в части триффидов. Оригинально, но не более. Энтов придумали уже давно. А вот диктатор-америкос, это даже не оригинально, в нашем мире это уже обыденно.

Разброс во времени также оставил некоторое положительное мнение. Можно было проследить изменение мира в целом и людей в частности. Удивило отсутствие религиозных течений (индейцы с иммунитетом не считаются), было бы не лишним ввести в сюжет поклонение Святому Триффиду или, что нибудь-подобное.

Итого: не шедевр. Вторая книга слабее первой. Можно читать по отдельности.

Оценка: 9

Читал в сборнике 2009 г, там еще несколько произведений. Это патриархальная классическая литература в стиле конан дойла. И что касается самого романа про Трифидов за последние 50 лет мало кто написал лучшую, атмосферную и глубокую вещь про ближайшее постапокалиптическое будущее!

Триффиды (англ. triffid от trifid - «трехчастный») - вымышленные хищные шагающие растения из романа Джона Уиндема «День триффидов » () и снятых по этому роману фильмов . Эти растения способны перемещаться на трёх корнях-«ногах».

Происхождение

Согласно роману, триффиды были созданы (или открыты) в Советском Союзе (на Камчатке в районе Елизово) группой учёных под руководством Трофима Лысенко . Дальнейшее распространение триффидов по миру связано с личностью Умберто Палангеца, который хотел обогатиться за счёт ценных свойств этих монстров, продав их семена компании, ранее специализировавшейся на рыбьих жирах . Однако его самолёт был сбит советскими истребителями над Тихим океаном при попытке скрыться от погони. В результате чего всхожие семена попали в атмосферу и разнеслись ветром по всей планете.

Описание

Внешний вид

В романе «День триффидов» описывается внешний вид триффидов. Их окрас тёмный, высота взрослой особи не превышает 3 метров; в пределах примерно такого же расстояния она способна поразить движущуюся цель ударом стебля-жала с ядовитым наконечником. Триффиды слепы, но обладают тончайшим слухом, благодаря чему способны поразить человека в незащищённую часть тела, ориентируясь лишь на звук его шагов.

Интеллект

Уолтеру Лакнору удалось доказать наличие у них интеллекта , но он не смог найти прямых аналогий между издаваемыми ими звуками , напоминающими непрерывный негромкий стук, и речью , хотя имел на этот счёт «очень скверные подозрения».

Питание

Триффиды имеют универсальную систему питания - способны существовать как обычные растения, укореняясь в земле, или кормиться насекомыми, но предпочитают полуразложившееся мясо. До достижения зрелости питаются исключительно традиционным для растений способом. Способность к активному хищничеству приобретают примерно через год, тогда же начинают передвигаться. В целях безопасности производилось урезание жала, однако повсеместную его практику прекратили после того, как Ланкор открыл ухудшение свойств масла и сока урезанных триффидов по сравнению с неурезанными. Новое жало отрастало 1 раз в два года.

Размножение

Однодомны, многолетние; способ опыления не ясен; семена маленькие и лёгкие, легко переносятся по воздуху, 95 процентов из них невсхожи, созревают в специальном резервуаре, который по окончании созревания лопается.

Ценность

Тёртый стебель можно употреблять в пищу, однако он считается кормом для скота. Ценность представляло триффидное масло , которое благодаря своим качествам превосходило все иные масла растительного и животного происхождения.

Появления

Книги

Радио

Кино

Напишите отзыв о статье "Триффид"

Примечания

Ссылки

  • на bbc.co.uk

Отрывок, характеризующий Триффид

– Душой рада, что приехали и что у меня остановились, – говорила она. – Давно пора, – сказала она, значительно взглянув на Наташу… – старик здесь и сына ждут со дня на день. Надо, надо с ним познакомиться. Ну да об этом после поговорим, – прибавила она, оглянув Соню взглядом, показывавшим, что она при ней не желает говорить об этом. – Теперь слушай, – обратилась она к графу, – завтра что же тебе надо? За кем пошлешь? Шиншина? – она загнула один палец; – плаксу Анну Михайловну? – два. Она здесь с сыном. Женится сын то! Потом Безухова чтоль? И он здесь с женой. Он от нее убежал, а она за ним прискакала. Он обедал у меня в середу. Ну, а их – она указала на барышень – завтра свожу к Иверской, а потом и к Обер Шельме заедем. Ведь, небось, всё новое делать будете? С меня не берите, нынче рукава, вот что! Намедни княжна Ирина Васильевна молодая ко мне приехала: страх глядеть, точно два боченка на руки надела. Ведь нынче, что день – новая мода. Да у тебя то у самого какие дела? – обратилась она строго к графу.
– Всё вдруг подошло, – отвечал граф. – Тряпки покупать, а тут еще покупатель на подмосковную и на дом. Уж ежели милость ваша будет, я времечко выберу, съезжу в Маринское на денек, вам девчат моих прикину.
– Хорошо, хорошо, у меня целы будут. У меня как в Опекунском совете. Я их и вывезу куда надо, и побраню, и поласкаю, – сказала Марья Дмитриевна, дотрогиваясь большой рукой до щеки любимицы и крестницы своей Наташи.
На другой день утром Марья Дмитриевна свозила барышень к Иверской и к m me Обер Шальме, которая так боялась Марьи Дмитриевны, что всегда в убыток уступала ей наряды, только бы поскорее выжить ее от себя. Марья Дмитриевна заказала почти всё приданое. Вернувшись она выгнала всех кроме Наташи из комнаты и подозвала свою любимицу к своему креслу.
– Ну теперь поговорим. Поздравляю тебя с женишком. Подцепила молодца! Я рада за тебя; и его с таких лет знаю (она указала на аршин от земли). – Наташа радостно краснела. – Я его люблю и всю семью его. Теперь слушай. Ты ведь знаешь, старик князь Николай очень не желал, чтоб сын женился. Нравный старик! Оно, разумеется, князь Андрей не дитя, и без него обойдется, да против воли в семью входить нехорошо. Надо мирно, любовно. Ты умница, сумеешь обойтись как надо. Ты добренько и умненько обойдись. Вот всё и хорошо будет.
Наташа молчала, как думала Марья Дмитриевна от застенчивости, но в сущности Наташе было неприятно, что вмешивались в ее дело любви князя Андрея, которое представлялось ей таким особенным от всех людских дел, что никто, по ее понятиям, не мог понимать его. Она любила и знала одного князя Андрея, он любил ее и должен был приехать на днях и взять ее. Больше ей ничего не нужно было.
– Ты видишь ли, я его давно знаю, и Машеньку, твою золовку, люблю. Золовки – колотовки, ну а уж эта мухи не обидит. Она меня просила ее с тобой свести. Ты завтра с отцом к ней поедешь, да приласкайся хорошенько: ты моложе ее. Как твой то приедет, а уж ты и с сестрой и с отцом знакома, и тебя полюбили. Так или нет? Ведь лучше будет?
– Лучше, – неохотно отвечала Наташа.

На другой день, по совету Марьи Дмитриевны, граф Илья Андреич поехал с Наташей к князю Николаю Андреичу. Граф с невеселым духом собирался на этот визит: в душе ему было страшно. Последнее свидание во время ополчения, когда граф в ответ на свое приглашение к обеду выслушал горячий выговор за недоставление людей, было памятно графу Илье Андреичу. Наташа, одевшись в свое лучшее платье, была напротив в самом веселом расположении духа. «Не может быть, чтобы они не полюбили меня, думала она: меня все всегда любили. И я так готова сделать для них всё, что они пожелают, так готова полюбить его – за то, что он отец, а ее за то, что она сестра, что не за что им не полюбить меня!»