Грехи вы так усердно рветесь. В последнее время многократно возрастает число цитат якобы из… - Diarium dementis — LiveJournal

В последнее время многократно возрастает число цитат якобы из классиков, появляется множество репостов. Что удивительно - мало кто задумывается над тем, действительно ли изречение принадлежит тому автору, что указывается в конце текста, или мы видим факт фальсификации. Я не знаю, чем это можно объяснить: инерцией (ну, привыкли, понимаш, то, что нравится тут же отмечать кнопкой «мне нравится» и тащить себе в блог) или тотальной безграмотностью, - не знаю.

Вот, например, очень популярна цитата: "Если я усну и проснусь через сто лет и меня спросят, что сейчас происходит в России, я отвечу, - пьют и воруют". И подпись: М. Е. Салтыков-Щедрин.

Я не читал всего М. Е. Салтыкова-Щедрина, но в тех произведениях, что пробегал глазами, ничего подобного нет. Поиск первоисточника в Интернете тоже ничего не дал. Ещё бы! М. Е. Салтыков-Щедрин просто не мог ничего подобного сказать. Да, он терпеть не мог ту социально-политическую ситуацию, которая сложилась в середине XIX столетия, но он был реалистом, а не пессимистом. Он и в кошмарном сне не мог себе представить, что через сто лет в России будет то же безвыходное, тупое положение, что он видел перед своими глазами.


Или вот очень часто приписывают В. Шекспиру следующую цитату: "Грехи других судить Вы так усердно рветесь, начните со своих и до чужих не доберетесь".

Первоисточник её неизвестен. У Ф. Рюкерта есть нечто похожее: "Грехи людей пересчитать ты так усердно рвёшься? С своих начни, и до чужих едва ли доберешься" , но тут неизвестен ни переводчик, ни оригинал, так что автором цитаты, приписываемой Шекспиру, Ф. Рюкерта назвать я не могу. У Шекспира в "Генрихе VI" (Часть 2, акт 3, сцена 3) есть нечто похожее - "Не осуждай его; ведь все мы грешны" . Ср.: Forbear to judge, for we are sinners all . Если предположить, что разбираемая цитата, - перевод этой строчки, то следует признать, что это уж очень вольный перевод. Больше у Шекспира ничего подобного нет.

Разумеется, невозможно знать абсолютное большинство произведений классиков, но, по большому счёту, это и не требуется. Достаточно понимать поэтику автора, круг тем его произведений, чтобы уметь безошибочно соотносить цитату с тем или иным автором. А то ведь можно и впросак попасть:

Кто хочет жить, тот обязан бороться, а кто не захочет сопротивляться в этом мире вечной борьбы, тот не заслуживает права на жизнь. Ф. Ницше.

Люди бывают склонны приносить жертвы лишь тогда, когда они могут действительно ждать успеха, а не тогда, когда бесцельность этих жертв очевидна. Ф. Шиллер.

На самом деле обе цитаты приписывают Гитлеру, но, в конце концов, всем всё равно.

Мудрости от Шекспира

Oтрицание своего дарования - всегда ручательство таланта.

Бедна любовь, если ее можно измерить.

Бедная мудрость часто бывает рабой богатой глупости.

Безнравственностью не достигнешь большего, чем правдой. Добродетель отважна, и добро никогда не испытывает страха. Я никогда не пожалею о том, что совершил доброе дело.

Благословенны миротворцы на земле. Люби всех, доверяй избранным, не делай зла никому.

Болезни отчаянные излечивают и средства только отчаянные.

Болезнью шутит тот, кто ран не ведал.
Будь верен себе, и тогда столь же верно, как ночь сменяет день, последует за этим верность другим людям.

В природе есть и зерна и труха.

В страданиях единственный исход
По мере сил не замечать невзгод.

В уме нечутком не место шуткам.

Видеть и чувствовать - это быть, размышлять, жить.

Внешняя красота еще драгоценнее, когда прикрывает внутреннюю. Книга, золотые застежки которой замыкают золотое содержание, при обретает особенное уважение.

Восхваление утраченного порождает дpaгoцeнные воспоминания.

Все влюбленные клянутся исполнить больше, чем могут, и не исполняют даже возможного.

Всякое препятствие любви только усиливает ее.

Где мало слов, там вес они имеют.

Глупость и мудрость с такой же легкостью схватываются, как и заразные болезни. Поэтому выбирай себе товарищей.

Глупость служит уму точилом.

Иногда мы и в самой потере находим утешение, а иногда и самое приобретение горько оплакиваем.

Интрига составляет силу слабых. Даже у дурака хватает всегда ума, чтобы вредить.

Истина любит действовать открыто.

Истинная любовь не может говорить, потому что истинное чувство выражается скорее делом, чем словами.
Истинная честность живет часто как жемчужина в грязной устричной раковине.

Как далеко простираются лучи крохотной свечки! Так же сияет и доброе дело в мире ненастья.

Когда дружба начинает слабеть и охлаждаться - она всегда прибегает к усиленной вежливости.

Кому не хватает решительной воли - не хватает ума.

Краткость - душа остроумия.

Кто любит, чтобы ему льстили,- стоит льстеца.

Кто светит, тот и видеть лучше будет.

Лаской лжец умеет прикрываться.

Легкое сердце живет долго.

Лживое лицо скроет все, что задумало коварное сердце.

Любовь - над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане,
Любовь - звезда, которою моряк
Определяет место в океане.

Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею.

Любовь всесильна: нет на земле ни горя - выше кары ее, ни счастья - выше наслаждения служить ей.

Любовь придает благородство даже и тем, которым природа отказала в нем.

Любовь с рассудком редко живет в ладу.

Любовь сильнее страха смерти.

Люди - хозяева своей судьбы.

Маленькие люди становятся великими, когда великие переводятся.

Моя честь - это моя жизнь; обе растут из одного корня. Отнимите у меня честь - и моей жизни придет конец.

Мужчины смахивают на апрель, когда ухаживают, и на декабрь, когда уже женаты.

Мы молимся о милосердии, и эта молитва должна научить нас с почтением относиться к милосердным поступкам.

Надежда на радость немного меньше, чем сбывшееся удовольствие.

Наша жизнь - одна бродячая тень, жалкий актер, который кичится какой-нибудь час на сцене, а там пропадает без вести; сказка, рассказанная безумцем, полная звуков и ярости и не имеющая никакого смысла.

Наша личность - это сад, а наша воля - его садовник.

Наша слава лишь мнением народным создается.

Не вдавайтесь в извинениях в такие же крайности, как в оскорблениях.

Не давай языка необдуманным мыслям и никакой необдуманной мысли не приводи в исполнение.

Не любит тот, кто про любовь всем трубит.

Не скреплена дружба умом - легко расторгает ее и глупость.

Не хватайся за колесо, когда оно вниз катится: шею сломишь понапрасну. Вот если оно вверх идет, держись за него: сам наверху будешь.

Небольшие жеманные стихотворения раздражают нервы больше, нежели скрип немазаных колес.

Ни в чем я не нахожу такого счастья, как в душе, хранящей память о моих добрых друзьях.

Ни один порок не настолько прост, чтобы не принимать с внешней стороны вид добродетели.

Никогда не найдешь женщины без готового ответа, разве что она окажется без языка.

Ничто не бывает постоянно одинаково хорошим, потому что и хорошее, делаясь чересчур уж полнокровным, умрет от своего же переизбытка.

Ничто не ободряет так порока, как излишняя снисходительность.

О том, что утрачено и утрачено невозвратимо, горевать бесполезно.

Общая участь всех хвастунов: рано ли, поздно ли, а все-таки непременно попадешь впросак.

Одним взглядом можно убить любовь, одним же взглядом можно воскресить ее.

Одно из прекраснейших утешений, которые предлагает нам жизнь,- то, что человек не может искренне пытаться помочь другому, не помогая самому себе.

Опасна власть, когда с ней совесть в ссоре.

Подтверждение истины никогда не излишне, даже и тогда, когда спит всякое сомнение.

Работа, которую мы делаем охотно, исцеляет боли.

Разбойник требует: кошелек - или жизнь. Врач отнимает и кошелек, и жизнь.

Разумный глупец лучше глупого мудреца.

Ребячество - плакать от боязни того, что неизбежно.

Ревнивцы не нуждаются в поводе: они часто ревнуют совсем не по поводу, а потому, что ревнивы.

Ревность - чудовище, само себя и зачинающее, и рождающее.

Рыбы в море поступают как люди на земле: большие поедают малых.

Самое лучшее - прямо и просто сказанное слово.

Самопочитание никогда не бывает столь мерзостно, как самоунижение.

Слезы - оружие женщин.
Слова - ветер, а бранные слова - сквозняк, который вреден.

Слова любви немеют при разлуке.

Совет друга - лучшая опора против врагов.

Сомнения - предатели: заставляя бояться попытки, они лишают нас и того добра, которое часто мы могли бы приобрести.

Сон - бальзам природы.

Страх - всегдашний спутник неправды.

Счастлив тот, кто, слыша хулу себе, может ею воспользоваться для исправления.

Счастья целиком без примеси страданий не бывает.

Так сладок мед, что, наконец, он горек. Избыток вкуса убивает вкус.

Только настоящий друг может терпеть слабости своего друга.
Труд, который нам приятен, излечивает горе.

Трудно запугать сердце, ничем не запятнанное.

Увлекшись ревнивой подозрительностью, можно оскорбить и совершенно невинного человека.

Успех острого слова зависит более от уха слушающего, чем от языка говорящего.

Хорошие ноги рано или поздно станут спотыкаться; гордая спина согнется; черная борода поседеет; кудрявая голова облысеет; прекрасное лицо покроется морщинами; глубокий взор потускнеет; но доброе сердце подобно солнцу и луне; и даже скорее солнцу, чем луне; ибо оно сияет ярким светом, никогда не изменяется и всегда следует верным путем.

Хочешь достигнуть цели своего стремления - спрашивай вежливее о дороге, с которой сбился.

Человек - это животное, стремящееся возвыситься до бога, и большинство наших бед - неизбежный побочный эффект направленных на то усилий.

Чем страсть сильнее, тем печальней бывает у нее конец.

Честь девушки - все ее богатство, оно дороже всякого наследства.

Что человек, когда он занят только сном и едой? Животное, не больше.

Чтобы оценить чье-нибудь качество, надо иметь некоторую долю этого качества и в самом себе.

Чтобы поймать счастье, надо уметь бегать.

Мне тут на днях написали цитату из Шекспира, переведённую на русский язык. Цитата распространена и переведена неправильно.
Оригинал: Forbear to judge, for we are sinners all.
Перевод: Грехи других судить вы так усердно рвётесь, начните со своих и до чужих не доберётесь.
Как-то сразу я её на английском вспомнила, не так давно читала ж подаренный на ДР сборник цитат Уильяма Шекспира в оригинале.

И вот на какие размышления неправильный перевод меня натолкнул.

Во времена своей молодости, обложившись со всех сторон словарями и учебниками по английскому языку, книгами о бизнес-английском и английским для инженеров, наткнулась на интересные книги для тех, кто изучает язык. Это были «Алиса в стране чудес» и «Приключения Гулливера» (сокращённый вариант названия). Книги были примечательны тем, что на одной странице текст был на английском, а на соседней на русском. И если вдруг запнулся и что-то не понял, то не надо лезть в словарь, а просто посмотреть на соседнюю страницу.
Очень мне эти книги понравились и, заметив это, друг мне откуда-то привёз пьесы Уильяма Шекспира «Генрих IV» в таком же формате. И стала я замечать неладное. Перевод-то неправильный! Очень часто на русском было написано не-то, что на-английском, а иногда вообще какая-то отсебятина.

Пролог «Ромео и Джульетты» в переводе Пастернака до сих пор помню наизусть. Да и вы, наверно, тоже: «Две равно уважаемых семьи, в Вероне, где встречают нас события...»

И вот тут настало время изумляться!
Шекспир-то писал не так!

Смотрите, всем нам известный перевод Пастернака :

Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.

Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни,
И гибель их у гробовых дверей
Кладет конец непримиримой розни.

Их жизнь, любовь и смерть и, сверх того,
Мир их родителей на их могиле
На два часа составят существо
Разыгрываемой пред вами были.

Помилостивей к слабостям пера -
Их сгладить постарается игра.

Перевод Михайловского :

Две знатные фамилии, равно
Почтенные, в Вероне обитали,
Но ненависть терзала их давно, -
Всегда они друг с другом враждовали.
До бунта их раздоры довели,
И руки их окрасилися кровью;
Но сердца два они произвели,
На зло вражде, пылавшие любовью,
И грустная двух любящих судьба
Старинные раздоры прекратила.
Фамилий тех свирепая борьба,
Влюбленных смерть, любви их страстной сила, -
Вот то, что мы теперь вам здесь изобразим,
Прося у вас на два часа терпенья,
И если что пропустим, то дадим
Мы к действию на сцене объясненья.

Перевод Савич :

Однажды две веронские семьи,
Во всем имея равные заслуги,
Умыли руки в собственной крови,
Храня предубежденье друг о друге.
Любовь соединила их детей.
Влюбленные покончили с собой,
И только после этих двух смертей
Их семьи помирились меж собой.
Трагических событий переплет
И прерванное смертью столкновенье
Любви с жестокой ненавистью - вот
Сюжет двухчасового представленья.
А то, что трудно выразить словами,
Мы лучше разыграем перед вами.

Перевод Григорьева :

В Вероне древней и прекрасной,
Где этой повести ужасной
Свершилось действие давно, -
Два уважаемых равно,
Два славных и высоких рода,
К прискорбию всего народа,
Старинной, лютою враждой
Влеклись - что день - то в новый бой.
Багрились руки граждан кровью;
Но вот, под роковой звездой
Чета двух душ, исполненных любовью,
Из тех враждебных родилась утроб
И обрела в их гибели ужасной
Вражда родов исход себе и гроб.
И вот теперь, о той любви несчастной,
Запечатленной смертью, о плодах
Вражды семейной, вечно раздраженной
И смертью чад лишь милых укрощенной,
Мы в лицах повесть вам на сих досках
Представим. Подарите нас вниманьем:
Пособим неискусству мы стараньем.

Перевод Радлова :

Два дома, родовитостью равны
В Вероне, что театр наш представляет,
Вражды закоренелой вновь полны,
И кровь сограждан руки их пятнает.

И вот, от чресл двух роковых семей
Любовников злосчастных вышла пара,
Что жалостной судьбой своих смертей
Могилой стала вражеского жара.

Их страсти обреченное теченье,
Родни упорство в споре том суровом,
Что в смерти лишь имело пресеченье,
Покажем в представленье двухчасовом.

Чтоб взгляд ваш к промахам терпимей был,
Стараться будем мы по мере сил.

Перевод Сороки :

Враждуют два веронских видных рода,
И эта застарелая грызня
Упорствует, как злая непогода,
Верону кровью горожан грязня.
Лишь юным отпрыскам семейств обоих,
Рожденным под несчастливой звездой,
Трагически покончивши с собою,
Дано покончить с кровною враждой.
Без их любви, без их пути в могилу
Раздор остался бы неугасим.
Как рознь отцов чету детей сгубила,
Мы в эти два часа изобразим,
Чиня трудом прорехи неуменья
И зрителей прося о снисхожденье.

И наконец, что-то же там всё-таки хотел сказать Шекспир :

Two households, both alike in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean.
From forth the fatal loins of these two foes
A pair of star-cross"d lovers take their life;
Whole misadventured piteous overthrows
Do with their death bury their parents" strife.
The fearful passage of their death-mark"d love,
And the continuance of their parents" rage,
Which, but their children"s end, nought could remove,
Is now the two hours" traffic of our stage;
The which if you with patient ears attend,
What here shall miss, our toil shall strive to mend.

Прекрасно, да?:) На любой вкус! И как-то уже версия Пастернака, которую мы знаем со школьной скамьи, не кажется такой уж правильной, не находите?

И из-за этой вот неразберихи в свет выходят произведения и цитаты из них с изменённым смыслом. А мы всё это читаем и верим, не зная, как же там автор на самом деле писал и что имел в виду.
Обидно так-то.

А вот если бы я ещё и французский знала, то по второму кругу, но уже в оригинале, перечитала любимого мной Жюля Верна. Но, пока не судьба.

НЕ ОСУЖДАЙ

Учитель, почему в Библии говорится о неосуждении? Неужели это так важно и почему? - спросил ученик.

Учитель дал ученику воздушный шарик, на дне которого было немного грязи, и попросил его встать перед ним и надуть его. Ученик начал надувать.

Что ты сейчас видишь? - спросил учитель.

Я вижу вас и шарик.

Надуй ещё немного, - попросил учитель.

Ученик дунул несколько раз. Шар стал больше.

Что ты теперь видишь?

Вас мне почти не видно, я вижу в основном только шар, по стенкам которого растекается грязь, - ответил ученик.

Надуй его ещё больше.

После того, как шар стал ещё больше, учитель вновь спросил:

Что ты видишь?

Только грязный шар и больше ничего.

Надувай ещё, - сказал учитель и отошёл подальше.

И на этот раз ученик повиновался, продолжая усердно дуть. Но больше растягиваться шарик не мог и… Бах! Он лопнул, разбрызгивая во все стороны грязь. Ученик потерял дар речи и стоял, осматривая себя, всего испачканного грязью.

Вот именно это и происходит, когда ты думаешь о чужих недостатках, слабостях и грехах. Из-за осуждения ты перестаёшь видеть самого человека, а видишь только свои осуждающие недобрые мысли и чувства, которые могут в любой момент лопнуть и запачкать своей грязью не только тебя самого, но и окружающих, если, конечно, ты не перестанешь «раздувать» свои нечистые представления о других.

Наблюдательные люди, умеющие делать выводы из своих наблюдений знают, что безмерное восхищение обязательно скатится в безмерное осуждение. Крайности неустойчивы и меняют свои места на противоположные часто. Наша планета тому пример – полюса меняет по настроению, а уж мы тем более склонны к этому. Дети.

Любимая Маша, презираемая Маша. Человек высказал своё мнение и не побоялся высказать его, не побоялся ответственности и осуждения. И всё, забыли, что Захарова никогда не боится говорить то, что думает, как и Жириновский. Раньше это многим нравилось, а теперь разонравилось?

Почему все должны любить вождя, президента, начальника?

Интересно, кто-то любит своего начальника, хотя бы восхищается им, ну, хотя бы уважает, особенно если у начальника властный характер и обстоятельства вынуждают его применять силу, принимать непопулярные решения?

Есть тут такие подчинённые, отзовитесь.

Россияне, дорогие, а вы Путина уважаете? Не только как президента, но как человека?

Наш президент отличается от своих предшественников не только в нашей стране, но и в мире одним главным качеством – он ищет в каждом человеке хорошее, чтобы опереться на это хорошее и помочь человеку выбраться из своих заблуждений и недомыслей.

Он человека поднимает до своего уровня и поднимается с ним сам выше, ближе к истинному. Не заметили? Если не заметили, то жаль.

Легко любить хорошего и того, кто похож на тебя, но не для этого мы живём, нам важно понять тех, кто отличается от нас и принять со всеми тараканами в себя, потому что ты –это не только твоё личное Я, это все, кто попадается на жизненном пути. Потому что аз есьми – это означает я есть мы.

рунная запись аз есьми.

Не нравится что-то в других, значит и в тебе этого полно, только ты скрываешь это, даже от себя. Наивно думаешь, что если я закрываю на это в себе глаза, то этого и нет (злобы, страхов, виноватости, осуждения, презрения и т.д.) Но жизнь подсовывает тех, кто напоминает тебе: «смотри, я тебе не нравлюсь, но и в тебе такого же много, посмотри в себя и осмысли.»

Осуждая других, ты осуждаешь это же в себе.

Был ещё один такой глава страны – Иван Васильевич по прозвищу, данному его врагами и завистниками, Грозный. Вот уж кому досталось от современников, которые очень хотели, но не смогли разрушить Русь и завоевать русские земли. От потомков тех, кто так ничего и не понял в жизни, но очень хотел халявы и раболепства, потому что сам был рабом потребительства и зависти. Иван Васильевич хотел добра, хотел из врагов сделать друзей, но именно это и злило несогласных с ним.

Сталин оказался в нужное время и в нужном месте, но силы духа не хватило для мудрого правления. Врагов было слишком много. Отсюда и перегибы в решениях и страхи, перешедшие в мании, и ошибки в подборе соратников, но осуждать за это нельзя. Понять нужно, понять, кто пытался решать свои задачи за счёт государства и руками Сталина. Короля играет свита. Поэтому были, есть и будут те, кто восхищается его делами, и кто осуждает его дела. Только не надо путать дела и личность.

Осуждая кого-то, вы уподобляетесь тому, что осуждаете. Подобное притягивает подобное.

Можно этого не понимать, но чувствовать будете, а потому места себе не будете находить и если выберете виновника своего тревожного чувства, то окажете себе ещё больший вред, чем тот, виновник, принёс себе самому. Каждому по делам своим. Своим!

Хочу процитировать слова нашего мудрого современника Ларичева Ю.А.

О СТАЛИНИСТАХ И АНТИСТАЛИНИСТАХ

Многие любят обсуждать и судить Ивана Грозного, Петра I и Сталина. Слабеньких царьков вообще не помнят.

Каждой эпохе свой вождь и свои правила. Бывает время, требующее от народа жертвенно выжать из себя все соки.

Ясно одно, если бы вместо Сталина был глуповатый и мягкотелый лидер, страны бы не было. А многие нынешние критики не родились бы, ибо не от кого было бы рождаться.

Предки прожили так, как сумели. Поэтому не судите прошлое, лучше посмотрите на себя в зеркало. Там много чего найдёте.

Себя же судите по делам. Посмотрите, что вы сделали со страной, с землёй, с народом. Это какой же Мамай на вас напал? И что о вас скажут потомки? А ведь скажут.

Вот ты, читающий эти строки, вспомни, сколько раз ты врал и "разводил", воровал, халтурил, юлил, пресмыкался, подленько "кидал", изменял и предавал, сколько раз трусил. Вспомни, что полезного сделал в жизни. Не для себя, для людей. Когда последний раз вспомнил о матери.

А других судить легко, тем более великих, которых не понять. Лёжа на диване, на минутку представь себя на месте Путина. Смогёшь, или облажаешься?

То-то и оно.

Поэтому, не умничай.

Об известных литераторах можно найти огромное количество информации - как
они жили, как творили свои бессмертные произведения. Писательское дело
непростое и довольно трудоемкое. Читая интересную книгу, читатель обычно не
задумывается об особенностях характера и образа жизни писателя, написавшего
ее. А ведь некоторые факты его биографии или история создания той или иной
книги являются порой весьма занимательными и даже вызывающими.

Джордж Байрон:
«Не могу быть гениальным все 24 часа, не останется времени на бритье».
- Страдал маниакально-депрессивным психозом.
- Великий поэт Байрон был хром, склонен к полноте и чрезвычайно любвеобилен
— за год в Венеции, по некоторым сведениям, он осчастливил собой, хромым и
толстым, 250 дам.
- У Байрона имелась удивительная личная коллекция — пряди волос, срезанных
с лобков любимых женщин.

Чарльз Диккенс:
«Возле горящей свечи всегда увиваются мошки и букашки, но разве в этом
виновата свеча?»
- Диккенс увлекался гипнозом, или, как тогда говорили, месмеризмом.
- Одним из любимейших развлечений Диккенса были походы в парижский морг,
где выставлялись неопознанные тела.
- Чарльз Диккенс всегда спал головой на север. Также он садился лицом на
север, когда писал свои великие произведения.

Оскар Уайльд
«Мне нравится говорить ни о чём - это единственное, в чём я разбираюсь.»
- Оскар Уайльд не воспринимал всерьез сочинения Диккенса и по любому поводу
насмехался над ними. Вообще, современные Чарльзу Диккенсу критики без конца
намекали на то, что он никогда не войдет в список лучших британских
писателей.
- В 1878 году окончил Оксфорд с отличием.
- Уайльд был очень своеобразной и экстравагантной личностью. И даже два
года провел в тюрьме. Оскара осудили по обвинению в содомии.
- Под конец жизни Уайльд по некоторым причинам сменил свое имя на
Себастьяна Мельмота.

Эрнест Хемингуэй
«По-настоящему храбрым людям незачем драться на дуэли, но это постоянно
делают многие трусы, чтобы уверить себя в собственной храбрости.»
- Эрнест Хемингуэй был не только алкоголиком и самоубийцей, о чем все
знают. Еще у него была пейрафобия (боязнь публичных выступлений), кроме
того, он никогда не верил похвалам даже самых искренних своих читателей и
почитателей. Даже друзьям — не верил, и все тут!
- Хемингуэй пережил пять войн, четыре автомобильные и две воздушные
авиакатастрофы.
- Хемингуэй часто и охотно рассуждал о том, что за ним следит ФБР.
Собеседники криво улыбались, но в конце концов выяснилось, что он был прав
— рассекреченные документы подтвердили, что это действительно была слежка,
а не паранойя.

Льюис Кэрролл
«В нашем мире все сумасшедшие».
- В личных дневниках Кэрролл постоянно каялся в некоем грехе. Впрочем,
страницы эти были уничтожены семьей писателя, чтобы не порочить его образ.
Кое-кто из исследователей всерьез считает, что именно Кэрролл был
Джеком-Потрошителем, которого, как известно, так и не нашли.
- Кэрролл страдал болотной лихорадкой, циститом, люмбаго, экземой,
фурункулезом, артритом, плевритом, ревматизмом, бессонницей и еще целой
кучей разнообразных заболеваний. Кроме того, у него почти беспрерывно — и
очень сильно — болела голова.
- Кэрролл сам лично изобрел трехколесный велосипед, мнемоническую систему
для запоминания имен и дат и электрическую ручку.

Франц Кафка
«Лгут меньше всего, когда меньше всего лгут, а не тогда, когда для этого
меньше всего поводов».
- Работал клерком. По современным представлениям был типичным офисным
планктоном и неудачником.
- Франц Кафка был внуком кошерного мясника и строгим вегетарианцем.
- За всю свою жизнь он сумел опубликовать лишь несколько незамеченных
общественностью рассказов. Перед смертью завещал своему душеприказчику,
Максу Броду, уничтожить все его рукописи. Но Макс Брод не покорился воле
умирающего. Так Франц Кафка стал всемирно известным писателем. Посмертно.
- В настоящее время Кафка является одним из главных талисманов Праги.

Уильям Шекспир
«Грехи других судить Вы так усердно рветесь, начните со своих и до чужих не
доберетесь».
- Уильям Шекспир "родился и умер в один и тот же день — 23 апреля"
-Современники утверждали, будто бы Шекспир увлекался браконьерством —
охотился на оленей во владениях сэра Томаса Люси, без всякого разрешения.
- В честь Шекспира назван кратер на Меркурии.
- Уже несколько сот лет идут споры, был ли он истинным автором
произведений, опубликованных под его именем.

Лев Толстой
«Часто люди гордятся чистотой своей совести только потому, что они обладают
короткой памятью».
- В первую брачную ночь с Софьей Берс 34-летний Лев Николаевич Толстой
заставил 18-летнюю свежеиспеченную жену прочитать те страницы в его
дневнике, где подробно описаны амурные приключения писателя с разными
женщинами, помимо прочих — с крепостными крестьянками. Толстой хотел, чтобы
между ним и супругой не было никаких тайн.
- Лев Толстой скептически относился к своим романам, в том числе к «Войне и
миру». В 1871 году он отправил Фету письмо: «Как я счастлив... что писать
дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану».
- Лев Толстой вместо нательного крестика носил портрет французского
просветителя Ж.Ж. Руссо.

Агата Кристи
«Разговоры изобретены для того, чтобы мешать людям думать».
- Во время Первой Мировой она работала медсестрой в военном госпитале.
Позже работала в аптеке, потому хорошо разбирается в ядах и много убийств в
ее книгах были совершены именно с помощью ядов.
- Агата Кристи страдала дисграфией, то есть практически не могла писать от
руки. Все ее знаменитые романы были надиктованы.
- Браян Алдисс, знакомый Агаты Кристи, как-то рассказал о ее методах - «она
дописывала книгу до последней главы, потом выбирала самого маловероятного
из подозреваемых и, возвращаясь к началу, переделывала некоторые моменты,
чтобы подставить его».

Антон Чехов
«В каждом из нас слишком много винтов, колёс и клапанов, чтобы мы могли
судить друг о друге по первому впечатлению или по двум-трём признакам».
- Чехов был большим любителем прогуляться в публичный дом — и, оказавшись в
чужом городе, первым делом изучал его с этой стороны.
- Антон Чехов был страстным коллекционером почтовых марок. Он их собирал
всю жизнь.
- Антон Чехов дружил с композитором Чайковским и даже посвятил ему рассказы
“Хмурое утро”.
- Был оставлен на 2-й год в 3-ем классе за отставание в словесности.
- Чехов садился писать, облачившись в парадный костюм.

Артур Конан Дойл
«Ничего так не обманчиво, как слишком очевидные факты».
- Артур Конан Дойл, придумавший Шерлока Холмса, был оккультистом и верил в
существование маленьких крылатых феечек.
- Артур Конан Дойль в рассказах о Шерлоке Холмсе описал многие методы
криминалистики, которые были ещё неизвестны полиции. Среди них сбор окурков
и сигаретного пепла, идентификация пишущих машинок, разглядывание в лупу
следов на месте происшествия. Впоследствии полицейские стали широко
использовать эти и другие методы Холмса.
- У Артура Конан Дойля были крайне натянутые отношения с Бернардом Шоу,
который однажды отозвался о Шерлоке Холмсе как о «наркомане, не имеющем ни
единого приятного качества».
- На надгробной плите Артура, по просьбе вдовы выгравирован рыцарский
девиз: Steel True, Blade Straight («Верен как сталь, прям как клинок»).